英语人>词典>汉英 : 彷徨 的英文翻译,例句
彷徨 的英文翻译、例句

彷徨

基本解释 (translations)
mooch  ·  oscillate  ·  oscillation  ·  stray  ·  mooched  ·  mooches  ·  mooching  ·  oscillated  ·  oscillates  ·  strayed  ·  straying

词组短语
hesitate about which way to go
更多网络例句与彷徨相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

What I can do is to abreact my hesitation and desperation only .

但却可以释放自我的彷徨与无助。

What i can do only is to abreact my hesitation and desperation .

但却可以释放自我的彷徨与无助。

His works mainly in fiction, essay-based, representative are: collection of short stories "The Scream,""Wandering" and so on, essay collections "朝花夕拾"(formerly "to revisit the issues"), poetry collection "weeds," Miscellaneous Works " hot air "" Manglietiastrum Set "" Manglietiastrum sequel "" South North cavity mobilize "" three free sets "" ambidexter set "" set it "" grave "and so on.

他的著作主要以小说、杂文为主,代表作有:小说集《呐喊》《彷徨》等,散文集《朝花夕拾》,诗歌集《野草》,杂文集《热风》《华盖集》《华盖续集》《南腔北调集》《三闲集》《二心集》《而已集》《坟》等。

As when a Vultur on Imaus bred, Whose snowie ridge the roving Tartar bounds, Dislodging from a Region scarce of prey To gorge the flesh of Lambs or yeanling Kids On Hills where Flocks are fed, flies toward the Springs [ 435 ] Of Ganges or Hydaspes, Indian streams; But in his way lights on the barren Plaines Of Sericana, where Chineses drive With Sails and Wind thir canie Waggons light: So on this windie Sea of Land, the Fiend [ 440 ] Walk'd up and down alone bent on his prey, Alone, for other Creature in this place Living or liveless to be found was none, None yet, but store hereafter from the earth Up hither like Aereal vapours flew [ 445 ] Of all things transitorie and vain, when Sin With vanity had filld the works of men: Both all things vain, and all who in vain things Built thir fond hopes of Glorie or lasting fame, Or happiness in this or th' other life; [ 450 ] All who have thir reward on Earth, the fruits Of painful Superstition and blind Zeal, Naught seeking but the praise of men, here find Fit retribution, emptie as thir deeds; All th' unaccomplisht works of Natures hand, [ 455 ] Abortive, monstrous, or unkindly mixt, Dissolvd on earth, fleet hither, and in vain, Till final dissolution, wander here, Not in the neighbouring Moon, as some have dreamd; Those argent Fields more likely habitants, [ 460 ] Translated Saints, or middle Spirits hold Betwixt th' Angelical and Human kinde: Hither of ill-joynd Sons and Daughters born First from the ancient World those Giants came With many a vain exploit, though then renownd: [ 465 ] The builders next of Babel on the Plain Of Sennaar, and still with vain designe New Babels, had they wherewithall, would build

好像一只伊马乌斯山上生长的秃鹫,在雪岭环绕着鞑靼人流浪的地方,食饵的缺乏迫使他们到放牧羊群的诸小山上去,吃饱了羊羔的肉之后,飞向印度恒河或印度河的发源地;途中降落在丝利刻奈的荒野,那儿的中国人用风帆驾驶藤的轻车。魔王如同这鸷禽,独自徘徊在如海洋一样多风的大地上,寻觅食饵。他真觉孤单,因为那里还找不到其他生物,无论是活,是死;只是后来,罪恶用虚荣填满了人的事业,才从地上升起一切虚无缥缈的东西,像飘浮的气体一般升腾到那里:包括一切虚幻的东西,以及所有人,那些把他们的光荣希望、不朽声名、今生来世的幸福都建筑在虚无缥缈上的人们。有些人在今世得了报应,即可悲的迷信和盲目的狂热追求所结的果实,只追求凡人的称赞,和他们的空虚行为相称的酬报,空虚。自然所未完成的工程,流产的、畸形的、乱七八糟混杂在一块儿,在地上消灭了,都飞到这里来,在这里徒然彷徨,直到最后破灭;有些人把梦想寄托在邻近的月球上,那同样是荒谬的。在那银色的世界里,有各种各样的类族:近乎真实的居民,超升的圣者,介乎天使和人类之间的中性精灵;神的众子和人间女子所生的巨人族,首先从古代世界来,当时很出名,还带来了许多空幻的功业。其次是示拿平原上巴别塔的建筑者,他们还有虚空的计划,要是材料有余的话,还要建筑些新的巴别塔。

Wandering with intent to commit an arrestable offence,' he said.

我问。 彷徨意图犯可逮捕的罪行,他说。

Tom was very easy to bring up and never seemed to have an awkward age at all.

汤姆是一个很容易带大的孩子,他好像从来就没有成年前的那种彷徨

Its blossom,but the azalea brings to me,my love

我在路上彷徨,直到你的樱花凋谢了,但我的爱呀,杜

Its blossom,but the azalea brings to me,my love,thy forgiveness.

我在路上彷徨,直到你的樱花凋谢了,但我的爱呀,杜鹃花却带给我你的饶恕。

If no choose, we fell monotonously, else we stray. What are our base line? I don't know.

没有选择,太单调,选择多了,又彷徨,我们的底线是什么,自己也不知道。

His research production that have already published are: An idealist immaterial rambles, Disturbance and Blatancy, The vanish of ordinary life poetry,Who can talk to:the history characer of Chinese intellectual, Write on the brink,The holy memory,Answer today, ect, and, What is literature itself( Spring Breeze Literature Publishing House), Oscillating on the way( Shan Dong You Yi Publishing Company) is going to be published in the near future.

主要研究领域为当代文学和文化研究兼及散文随笔写作,已出版的主要著作有《一个理想主义者的精神漫游》、《躁动与喧哗》、《日常生活的诗情消解》、《此情谁诉——中国知识分子的历史性格》、《写在边缘》、《神圣回忆》、《回答今天》等十余种,即将出版的有《何谓文学本身》、《一路彷徨》等。

更多网络解释与彷徨相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Though disconcerted:安适,却又彷徨

Our busy hands are in repose, 令我们此刻的双手 | Though disconcerted. 安适,却又彷徨 | The hidden walkways known to us 熟知的暗道今已敞开

fluctuating variation:彷徨变异

flowing chromatogram|流动层析谱 | fluctuating variation|彷徨变异 | fluid mosaic model|[膜的]流动镶嵌模型,流体镶嵌模型

and almost go astray:也曾感到彷徨

穿过幽暗的岁月 Once you are in darkness and gloom | 也曾感到彷徨 and almost go astray. | 当你低头的瞬间 The moment you lower your head,

you hesitate:你彷徨了

Dont-fate-away不要消失 | You-hesitate你彷徨了 | You-seem-to-wait你似乎在等待

Hoping against hope for all his life:一生经过彷徨挣扎

Hold on to the freedom in the rain 风雨中抱紧自由 | Hoping against hope for all his life 一生经过彷徨挣扎 | He still believe he can make his own future 自信可改变未来

In the company of strangers:(彷徨在陌生人的包围之中)

I was no more than a boy (我还不过是个孩子) | In the company of strangers, (彷徨在陌生人的包围之中) | In the quiet of the railroad station, runnin" scared, (在死寂的地铁站中,惊慌失措,落荒而逃)

Alone and palely loitering:孤独彷徨 悲伤烦恼

And this is why I sojourn here 于是我徘徊此地 | Alone and palely loitering 孤独彷徨 悲伤烦恼 | Though the sedge is withered from the lake 纵然湖中之草 都已枯败

Alone and palely loitering:孤独彷徨 悲伤烦扰

Oh what can ail thee,knight-at-arms 骑士啊 您为何哀伤 | Alone and palely loitering? 孤独彷徨 悲伤烦扰 | The sedge has withered from the lake 湖中之草都已枯败

Roaming:彷徨

Late Summer 晚夏 | Roaming 彷徨 | Promenade 散步

wandering:彷徨(鲁迅作品集)

野草(鲁迅作品集) Wild Grass | 彷徨(鲁迅作品集) Wandering | 故事新编(鲁迅作品集) Old Tales Retold