英语人>词典>汉英 : 开枪 的英文翻译,例句
开枪 的英文翻译、例句

开枪

基本解释 (translations)
fire  ·  fired  ·  fires  ·  shot  ·  shots  ·  shootings

词组短语
fire a round
更多网络例句与开枪相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Kelly (Verse 2) Drinking Belvedere, 7-Up, and gin I told myself never again Sleeping while the club is crunk Don't make no sense to be that drunk Arguing through the night Pushing on people and starting fights I was fucked up I confess People saying Kellz is a hot mess Even after that I was taking shots Shot after shot Shot after shot then I couldn't even open the door to my Benz Dropped off and I get in the door now Lying on the stairs snoring now Why you calling me calling me calling me?

凯利 (韵文2)饮酒丽城, 7行动,并杜松子酒我告诉自己,千万不要再睡觉,而俱乐部是crunk 不作毫无意义的,就是喝醉了通过争论夜推人,并开始打架我是性交了我得承认有人说kellz一大热点,搞得一团糟即使这之后,我正在拍摄开枪开枪开枪后,然后开枪我连打开大门,让我的奔驰放下我就要在门现在倒卧在楼梯上,现在打鼾为什么你呼唤我呼唤我呼唤我吗?

When we told them how we plac'd our selves, and the Horses in the Middle, they blam'd us exceedingly, and told us it was fifty to one but we had been all destroy'd; for it was the Sight of the Horses which made the Wolves so furious, Seeing their Prey; and that at other Times they are really afraid of a Gun; but the being excessive Hungry, and raging on that Account, the Eagerness to come at the Horses had made them sensless of Danger; and that if we had not by the continu'd Fire, and at last by the Stratagem of the Train of Powder, master'd them, it had been great Odds but that we had been torn to Pieces; whereas had we been content to have sat still on Horseback, and fir'd as Horsemen, they would not have taken the Horses for so much their own, when Men were on their Backs, as otherwise; and withal they told us, that at last, if we had stood altogether, and left our Horses, they would have been so eager to have devour'd them, that we might have come off safe, especially having our Fire Arms in our Hands, and being so many in Number.

狼主要是想吃马。它们之所以那样奋不顾身冲上来,是由于看到了我们身后的马。一般来说,狼是怕枪的,但当它们饿疯时,就会不顾危险,只想抢马吃了。要不是我们连续开枪,并且最后用点燃火药的办法把他们吓退,我们大概早就给那些饿狼撕成碎片吃掉了。其实,只要我们安安稳稳地坐在马上,像骑兵那样向狼群开枪,它们看到马上有人,就不会把马看作猎物了。最后,他们又说,如果我们大家紧挨在一起,丢开我们的马,狼就一心只想吃马而不会管我们,我们也可平安通过,更何况我们有武器,而且人多势众。对我来说,这次遇险,是我一生中最可怕的一次。当时,我看到三百多个恶魔般的畜牲嚎叫着向我们冲来,张开大嘴恨不得一口把我们吞掉,而我们又无处可躲,无处可退,我以为一定完蛋了。

I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.

这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。

I scarce knew in what Manner to receive them; but found to draw our selves in a close Line was the only Way: so we form'd in a Moment: But that we might not have too much Interval, I order'd, that only every other Man should fire, and that the others who had not fir'd should stand ready to give them a second Volley immediately, if they continued to advance upon us, and that then those who had fir'd at first, should not pretend to load their Fusees again, but stand ready with every one a Pistol; for we were all arm'd with a Fusee, and a Pair of Pistols each Man; so we were by this Method able to fire six Volleys, half of us at a Time; however, at present we had no Necessity; for upon firing the first Volley, the Enemy made a full Stop, being terrify'd as well with the Noise, as with the Fire; four of them being shot into the Head, dropp'd, several others were wounded, and went bleeding off, as we could see by the Snow: I found they stopp'd, but did not immediately retreat; whereupon remembring that I had been told, that the fiercest Creatures were terrify'd at the Voice of a Man, I caus'd all our Company to hollow as loud as we could; and I found the Notion not altogether mistaken; for upon our Shout, they began to retire, and turn about; then I order'd a second Volley to be fir'd, in their Rear, which put them to the Gallop, and away they went to the Woods.

我简直不知道如何对付它们。结果,我认为最好的办法是我们互相靠拢,排成一行。于是,我们马上照此行事。为了不致使我们的火力中断太久,我下令只许一半人开枪,另一半人作好准备;如果第一排枪响过后,狼群继续向我们冲来,就开第二排枪;同时,在开第二排枪时,那开第一排枪的一半人,不要忙于装他们的长枪,而是应该抽出手枪,作好准备。因为我们每人身上都有一支长枪和两支手枪。用这种办法,我们可以连续开六排枪,每次有一半人开枪。然而,当时还没有必要这样做。放出第一排枪之后,我们的敌人就给枪声和火光吓坏了,马上停止了前进。有四条狼被我们打中头部,倒了下来;另外有几条受了伤,鲜血淋淋地跑掉了。这在雪地上可以看得一清二楚。我发现,狼群停止了攻击,但没有后退。这时,我忽然记起有人说过,就是最凶猛的野兽,听见人的声音也会害怕。于是我就叫大家拼命呐喊。这个办法果然很有效。我们一喊,狼群就开始后退,掉头跑掉了。我又下令朝它们背后开了一排枪。这样一来,它们才撒腿跑回树林里去了。这时,我们才有时间重新给枪装上弹药。

Before Monday, the deadliest mass shooting in the United States occurred in 1991, when George Hennard drove a pickup truck into a Killeen, Texas, cafeteria and fatally shot 23 people, before shooting and killing himself.

前周一、大规模死伤的枪击发生在美国,1991年当乔治hennard一辆卡车成为killeen德州咖啡和开枪23人然后开枪自杀。

DEMO campaign because it is, seems to have few branches of the armed forces, to find some long Pikeman, an important qualification a few, a lot of teams parade, was unexpectedly encountered the enemy, the two sides of the station for a row, that feeling is really look at Napoleon film, we all agree war in a row, and then opened fire, ha ha, very funny, but the game is to portray the characters very well, and the action vividly soldiers shooting position is also very standard, developers can see the current full the martial arts.

因为是DEMO战役,兵种似乎不多,找到一些长枪兵,再补了几个,组队巡游了一番,不料竟遭遇敌人,双方各站作一排,那种感觉就是实在看那拿破仑的电影,大家都约定战成一排,然后开枪,哈哈,很是搞笑,不过,游戏对人物的刻画还是相当不错的,士兵的动作惟妙惟肖,开枪的姿势也是非常标准,可见开发者时下足了功夫。

I plucked at my pullover and said: 'Go ahead and shoot me, but look me in the eyes!

然后我拉着我的毛衣说道:'开枪啊,朝我开枪啊,但是看着我的眼睛!

I soon found a way to convince him that I would do him no harm, and taking him up by the Hand laugh'd at him, and pointed to the Kid which I had kill'd, beckoned to him to run and fetch it, which he did; and while he was wondering and looking to see how the Creature was kill'd, I loaded my Gun again, and by and by I saw a great Fowl like a Hawk sit upon a Tree within Shot; so to let Friday understand a little what I would do, I call'd him to me again, pointed at the Fowl which was indeed a Parrot, tho' I thought it had been a Hawk, I say pointing to the Parrot, and to my Gun, and to the Ground under the Parrot, to let him see I would make it fall, I made him understand that I would shoot and kill that Bird; accordingly I fir'd and bad him look, and immediately he saw the Parrot fall, he stood like one frighted again, notwithstanding all I had said to him; and I found he was the more amaz'd, because he did not see me put any Thing into the Gun; but thought that there must be some wonderful Fund of Death and Destruction in that Thing, able to kill Man, Beast, Bird, or any Thing near, or far off; and the Astonishment this created in him was such, as could not wear off for a long Time; and I believe, if I would have let him, he would have worshipp'd me and my Gun: As for the Gun it self, he would not so much as touch it for several Days after; but would speak to it, and talk to it, as if it had answer'd him, when he was by himself; which, as I afterwards learn'd of him, was to desire it not to kill him.

可怜的星期五上次曾看到我用枪打死了他的敌人,但当时他站在远处,弄不清是怎么回事,也想象不出我是怎样把他的敌人打死的。可这一次他看到我开枪,着实吃惊不少;他浑身颤抖,简直吓呆了,差一点瘫倒在地上。他既没有去看我开枪射击的那只小羊,也没有看到我已把小羊打死了,只顾扯开他自己的背心,在身上摸来摸去,看看自己有没有受伤。原来他以为我要杀死他。他跑到我跟前,扑通一声跪下来抱住我的双腿,嘴里叽哩咕噜说了不少话,我都不懂。但我不难明白他的意思,那就是求我不要杀他。我马上想出办法使他相信,我决不会伤害他。我一面用手把他从地上扶起来,一面哈哈大笑,并用手指着那打死的小羊,叫他跑过去把它带回来。他马上跑过去了。他在那里查看小山羊是怎样被打死的,并感到百思不得其解。这时我趁此机会重新把枪装上了子弹。不久,我看见一只大鸟,样子像一只苍鹰,正落在我射程内的一棵树上。为了让星期五稍稍明白我是怎样开枪的,就叫他来到我跟前。我用手指了指那只鸟--现在我看清了,其实那是一只鹦鹉,而我原先把它当作苍鹰了。我刚才说了,我用手指了指那只鹦鹉,又指了指自己的枪和鹦鹉身子底下的地方,意思是说,我要开枪把那只鸟打下来。

P.51 And just then it crossed my mind that one might fire, or not fire—and it would come to absolutely the same thing.

P.88 就在这时,我脑中闪过一个想法:开枪或不开枪,结果都是一样的。P.90 这时,我考虑到能不能开枪

Sunday's killings were the latest in a series of high-profile but apparently unrelated rampages in March, including the killings of 10 people by an Alabama man who was then killed by police. At a southern Illinois church, a man shot and killed the pastor and stabbed two parishioners, and a 17-year-old in Germany killed 15 people in two small towns before dying in a shootout with police.

周日发生的枪击案,是3月份发生的一系列高死亡率但却明显没有直接关联的案件中最新的一起,包括一名阿拉马州的一名开枪打死10 人的男子,他之后被警方击毙;在南方伊利诺斯州的一座教堂,一名男子开枪打死了牧师、重伤两名居民;在德国一名17岁的男孩在两个小镇开枪打死15人后被警方击毙。

更多网络解释与开枪相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I just shot that fagot cop, Arthur:我刚开枪打了那个警察 亚瑟

It's time for justice.|是时候制裁他们了 | I just shot that fagot cop, Arthur!|我刚开枪打了那个警察 亚瑟 | You don't think I can do it?|你觉得我不会开枪打你吗

fire at:朝... 开枪

find out 查明;发现;了解 | fire at 朝... 开枪 | first of all 首先

fire at:对... 开枪, 向... 射击

Fire and water are good servants, but bad masters. [谚]水火无情. | fire at 对... 开枪, 向... 射击 | fire on 对... 开枪, 向... 射击

Tell Him:叫他开枪打我

Captain, if I might have a word...|上尉,听我说说吧... | Tell him.|叫他开枪打我! | Tell him|叫他开枪打我!

Someone shot him in cold blood:有人残忍的开枪杀死他

Someone murdered Max|麦克斯是被人谋杀的 | Someone shot him in cold blood|有人残忍的开枪杀死他 | lf you come by the house, l have copies of the police reports...|你要是有空到我家 我有警方报告的拷贝

open fire:开枪,开火

nuclear weapon: 核武器 | open fire: 开枪,开火 | overthrow v. 推翻,颠覆

Hit the safe:朝保险箱开枪

All you had to do was...|你要做的 只是... | Hit the safe.|朝保险箱开枪 | - Stop right there, Guch. - What?|- 到此为止啊 Guch - 怎么了?

Do not shoot! - Get away from the bus:别开枪! - 离开公共汽车

- Do not move! Step away from the bus! - Don't shoot, hold your fire!|- 站住!不要靠近那部汽车! - 别开枪! | - Do not shoot! - Get away from the bus!|- 别开枪! - 离开公共汽车! | Hold your fire.|别开枪

Hold fire. - Go, go:别开枪 - 跟进,跟进

Head down! Cover your ears and your eyes!|把头埋下! 遮住耳朵和眼睛! | - Hold fire. - Go, go!|- 别开枪 - 跟进,跟进! | - Go, go, go! - Hold your fire!|- 跟进! - 别开枪!

Hold fire. Hold fire. Vamonos:别开枪 别开枪.自己人

Elvis has left the building.|明星要出场了 | Hold fire. Hold fire. Vamonos!|别开枪开枪.自己人 | Hello.|好啊