英语人>词典>汉英 : 孤独 的英文翻译,例句
孤独 的英文翻译、例句

孤独

基本解释 (translations)
apartness  ·  loneliness  ·  solitude  ·  solitudes

词组短语
all alone
更多网络例句与孤独相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In Autism: Explaining the Enigma (2003), Uta Frith, a leading developmental psychologist at University College London, says that among those with the most severe autistic symptoms the ratio of men to women is four to one, rising to 15 to one among those with Asperger's syndrome (a variant in which autistic behaviours are less extreme and verbal ability is higher).

在《孤独症之谜试解》(Autism: Explaining the Enigma,2003年出版)这本书中,伦敦大学学院的著名发育心理学家Uta Frith认为,在有严重的孤独症症状的人中,男女比率是四比一,而在患阿斯伯格综合症(症状较轻的一种孤独症,患者的语言能力较好)的人中,男女比率是十五比一。

Thinking about loneliness in these terms also offers some consolation for those of us who succumb to loneliness, whether fleetingly or otherwise.

通过这些方式来考虑孤独问题,同样还可以为我们当中那些陷于孤独的人提供安慰。不管这种孤独是转瞬即逝,或是其他的形式。

Goodbye Alice in Wonderland Jewel It's four in the afternoon I'm on a flight leaving L.A. Trying to think about my life My youth scattered along the highway Hotel rooms and headlines I've made a living with a song Just a guitar as my companion Wanting desperately to belong Fame is filled with spoiled children They grow fat on fantasy I guess that's why I'm leaving I crave reality So goodbye Alice in Wonderland Goodbye yellow brick road There is a difference between dreaming and pretending I did not find paradise It was only a reflection of my lonely mind searching For what was missing in my life I'm embarassed to say the rest is a rock and roll cliche I hit the bottom when I reached the top I never knew it was you who was breaking my heart I thought you had to love me You did not Yes a heart can hallucinate If it's completely starved for love Can even make monsters seem like Angels from above You forged my love like a weapon And turned it against me like a knife You broke my last heartstring But you opened up my eyes So goodbye Alice in Wonderland Goodbye yellow brick road There is a difference between dreaming and pretending That was not love in your eyes It was only a reflection of my lonely mind wanting what was missing in my life And growing up is not the absence of dreaming It's being able to understand the difference between the ones you can hold And the ones that you've been sold Dreaming is a good thing cause it brings new things to life Pretending is an ending that perpetuates a lie Forgetting what you are Seeing for what you've been told Well, truth is stranger than fiction And this is my chance to get it right Life is much better without all of your pretty lies So Goodbye Alice in Wonderland You can keep your yellow brick road there is a difference between dreaming and pretending There's not tears in my eyes It was only a reflection of my lonely mind searching It was only a reflection of my lonely mind finding I find what's missing in my life

再见,梦游仙境的爱丽丝下午四点我在飞离洛杉矶的班机上试着去理顺生活我的青春散落在公路上就宿于各地旅馆,无数次登上头条我以一首歌成功立足吉他为伴我强烈渴望被接受和认可有名的人大多是被宠坏的孩子幻想使我们贪求无餍我猜想这就是我离开的原因我渴望活在现实里因此再见吧,梦游仙境的爱丽丝再见吧,黄砖路梦想和矫饰不同我没有找到天堂那不过是我孤独心灵的一种反映,我渴望找到生命中缺失的东西尽管尴尬,我不得不说一句摇滚乐界的陈词滥调当我的事业达到顶峰时,我的心情跌落到了谷底我从未想过,会是你让我心碎我以为你一定会爱我但你没有是的,如果心对爱饥渴它会产生幻觉,认假为真它甚至可以把妖魔认作下凡的天使你把我的爱练成一种武器然后把它像刀子一样捅向我你断了我最后一根心弦但你让我看清了现实因此再见吧,梦游仙境的爱丽丝再见吧,黄砖路梦想和矫饰不同你眼里的不是爱不过是我孤独心灵的一种反映,我努力寻找生命中缺失的东西成长不是梦想的消失而是一种能分辨你坚守的东西与导致你被骗的东西的能力并且梦想是个好东西因为它给生命带来新鲜事物但矫饰是一个终结它使谎言无限期地延续忘了你是谁只着眼于人们告诉你的那些东西真实比虚构更奇怪而这是我求取真实的机会没有那些漂亮的谎言,生活会变得更美好因此再见吧,梦游仙境的爱丽丝你可以留住你的黄砖路梦想和矫饰不同我眼里的不是泪水不过是我孤独心灵的一种反映,我意识到不过是我孤独心灵的一种反映,我意识到我已经找到了生命中缺失的东西

It had been hard for him that spake it to have put more truth and untruth together in few words, than in that speech, Whatsoever is delighted in solitude, is either a wild beast or a god For it is most true, that a natural and secret hatred, and aversation towards society, in any man, hath somewhat of the savage beast; but it is most untrue, that it should have any character at all, of the divine nature; except it proceed, not out of a pleasure in solitude, but out of a love and desire to sequester a man's self, for a higher conversation: such as is found to have been falsely and feignedly in some of the heathen; as Epimenides the Canadian, Numa the Roman, Empedocles the Sicilian, and Apollonius of Tyana; and truly and really, in divers of the ancient hermits and holy fathers of the church But little do men perceive what solitude is, and how far it extendeth For a crowd is not company; and faces are but a gallery of pictures; and talk but a tinkling cymbal, where there is no love The Latin adage meeteth with it a little: Magna civitas, magna solitudo; because in a great town friends are scattered; so that there is not that fellowship, for the most part, which is in less neighborhoods But we may go further, and affirm most truly, that it is a mere and miserable solitude to want true friends; without which the world is but a wilderness; and even in this sense also of solitude, whosoever in the frame of his nature and affections, is unfit for friendship, he taketh it of the beast, and not from humanity

因为,若说一个人心里有了一种天生的、隐秘的、对社会的憎恨嫌弃,则那个人不免带点野兽的性质,这是极其真实的;然而要说这样的一个人居然有任何神灵的性质,则是极不真实的。只有一点可为例外,那就是当这种憎恨社会的心理不是出于对孤独的爱好而是出于一种想把自己退出社会以求更崇高的生活的心理的时候;这样的人异教徒中有些人曾冒充过,如克瑞蒂人埃辟曼尼底斯、罗马人努马、西西利人安辟道克利斯和蒂安那人阿波郎尼亚斯;而基督教会中许多的古隐者和长老则确有如此者。但是一般人并不大明白何为孤独以及孤独的范围。因为在没有&仁爱&的地方,一群人众并不能算做一个团体,许多面目也仅仅是一列图画;而交谈则不过是铙钹叮铃作声而已。这种情形有句拉丁成语略能形容:&一座大城市就是一片大荒野&;因为在一座大城市里朋友们是散居各处的,所以就其大概而言,不像在小一点的城镇里,有那样的交情。但是我们不妨更进一步并且很真实地断言说,缺乏真正的朋友乃是最纯粹最可怜的孤独;没有友谊则斯世不过是一片荒野;我们还可以用这个意义来论&孤独&说,凡是天性不配交友的人其性情可说是来自禽兽而不是来自人类的。

Meditation Alone/ firefly译 The Moon Is Mine The moon is mine And the sundries I home mail It's thin, cool and dark Like me under an unlucky star Who stay out straying, with a sadly sorrowful look When facing it You should feel esteem--in my opinion Also you could Weep when looking at it, and Be put in a tight spot, or Behold a man in it coming out Lay Open the Loneliness Lay open the loneliness, perhaps There be no loneliness Under the alone lamp, in the empty room The whole world's dyed orange with rays Everything represents nothing As someone been far away The deserted heart still misses Only lonely is still lonely Wine for one, when wine round three times for one Think of the drip drops, the fallen leaves, and Some time, some seasons, some persons, some Sundries when warm Like I lay open the loneliness Then nothing to keep lonely The Tree All the leaves in this tree fall Its loneliness falls into a face It's limpid and bright Where the sun shines There are blares of colored glaze Exclaim occasionally, or profoundly Stride one's line of sight, such height and weald Straying there --Why there is no wild Divide the Rain Drips Divide the dense rain drip Then you may see decaying scene-- A man in the sun walking with vigorous strides In the shallow puddle Immerges half his nose, spraying Continuous ripples It's simply a groundless guess at daytime Or rather a dream, yet that's it And that I see Sun's weak, and see The sun and water turns to be blank in the air Nov.

16th, 2007 原诗:《独想》《那些月光是我的》那些月光是我的是我寄给家里的物什它薄薄的,凉凉的,暗暗的就像我的薄命流浪在外,神情悲悯你们面对它应该感到高贵——这是我的想法你们也可以看着它流泪,看着它一筹莫展,或者看着一个人从里面走出来《把孤独摊开》把孤独摊开,或许就没有孤独了在孤灯下,空屋里万物都染着桔色的光万事都不代表什么就像远去了一个人心中空荡荡的,却总有惦念但孤独还是孤独的一个人的酒,一个人酒过三巡想想窗檐的滴水,想想落叶,想想一些时间,一些季节,一些人物,一些那时感到有温度的物什就如同把孤独摊开了没什么可继续孤独的《这棵树》这棵树落光了叶子它的孤独就成了一张脸它清澈与明亮太阳光照的地方,全然是时空中一簇琉璃的光泽偶尔让人惊叹,偶尔骨感地跨入人的视线,那样的旷野和高度停留在那里——为什么没有荒芜《把雨点分开》把稠密的雨点分开就可以看到颓废的景观——一个刚在太阳下健步如飞的男人在浅水坑中浸入了一半的鼻子,喷着连续不断的涟漪这只是我白日的一个臆念有点梦,但就是这样我才看到了阳光的软弱,看到了阳光和雨水原来就是一场空中之茫

Peer acceptance is the mediator of the relationship between externalizing problem behaviors and loneliness.

结果发现,儿童的外部问题行为在家庭功能与同伴接受性之间起着中介作用,同伴接受性在外部问题行为与孤独感之间起着中介作用;内部问题行为是家庭功能影响儿童孤独感的中介,而外部问题行为与同伴接受性依次组成家庭功能与孤独感联系的另一间接作用路径;不仅如此,家庭功能对儿童孤独感还有较强的直接作用。

One Of Us They passed me by, all of those great romances You were, I felt, robbing me of my rightful chances My picture clear, everything seemed so easy And so I dealt you the blow One of us had to go Now it's different, I want you to know One of us is crying One of us is lying In her lonely bed Staring at the ceiling Wishing she was somewhere else instead One of us is lonely One of us is only Waiting for a call Sorry for herself, feeling stupid feeling small Wishing she had never left at all I saw myself as a concealed attraction I felt you kept me away from the heat and the action Just like a child, stubborn and misconceiving That's how I started the show One of us had to go Now I've changed and I want you to know One of us is crying One of us is lying In her lonely bed Staring at the ceiling Wishing she was somewhere else instead One of us is lonely One of us is only Waiting for a call Sorry for herself, feeling stupid feeling small Wishing she had never left at all Never left at all Staring at the ceiling Wishing she was somewhere else instead One of us is lonely One of us is only Waiting for a call

我们其中之一他们让我通过,所有那些重大的浪漫史我感觉,你是剥夺我的公正机会我的画很清除,一切看起来这样容易的所以我给予你打击我们其中一个必须走我想要你知道,现在已经不同了我们其中一个在哭泣我们其中一个在说谎在她孤独的床凝视天花板希望她倒是在别的地方我们其中一个是孤独的我们其中一个只是等侯一个电话对自己感到遗憾,觉得愚蠢觉得渺小希望她没有完全离去我把我自己视作一个被隐藏的吸引我觉得你离开热度和行动的我就像一个孩子一样,顽固和误解那就是如何我开始展览会我们其中一个必须去现在我改变了想法,我想要你知道我们其中一个在哭泣我们其中一个在说谎在她的孤独的床凝视天花板希望她倒是在别的地方我们其中一个是孤独的我们其中一个只是等侯一个电话对自己感到遗憾,觉得愚蠢觉得渺小希望她没有完全离去了没有完全离去凝视天花板希望她倒是在别的地方我们其中一个是孤独的我们其中一个只是等侯一个电话

Dantès, cast from solitude into the world, frequently experienced an imperious desire for solitude; and what solitude is more complete, or more poetical, then that of a ship floating in isolation on the sea during the obscurity of the night, in the silence of immensity, and under the eye of heaven?

唐太斯虽然刚刚从孤独中挣脱出来,但有时却偏偏喜欢孤独,说到孤独,哪有比驾着一艘帆船,在朦胧的夜色里,无边的寂静中,苍天的俯视下,孤零零地漂浮在大海上的这种孤独更完美更富有诗意呢?

He was a solitary孤独的 type, good natured and always sought to do the right thing.

他是那种孤独的类型,性情温厚,总是努力地去做正确的事情。

The thesis analyzes from various aspects the modernist loneliness embodied in her work, including first the definition of modernist loneliness, stating the difference of modernist loneliness from the traditional loneliness and delineating the connotation, the causes, the solution and the extent of modernist loneliness, which changes dramatically in modern society. Then the thesis analyzes in detail how McCullers'two novels present in their own manners the typical modernist loneliness, with a comparison of the common features in both novels, aiming at reaching a deeper understanding of the similar thematic concern of both novels. Another significant part of the thesis is the deep-going analysis of the reasons for modern loneliness in McCullers'works.

本文从多方面深入分析了她作品中的蕴涵的现代主义孤独,其中包括:定义什么是现代主义的孤独,它与传统概念中的孤独有何区别:包括孤独的内涵,孤独的起因,孤独的解救,及孤独的范围等方面在现代社会中产生的变化;并在此基础上分析了麦卡勒斯的两部代表作品如何具体地表现了现代主义孤独感,并对两部作品中对孤独的表现方式进行了深入归纳分析,试图以这两个文本为案例,剖析麦卡勒斯作品中的现代主义主题,进而探讨现代主义的孤独产生的原因和背景,揭示现代主义的孤独与传统孤独之间的差异。

更多网络解释与孤独相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

All alone lone:(孤独,孤独)

And You are not alone (你不孤独) | All alone lone (孤独,孤独) | Why, oh (为什么,oh~~~)

All alone lone:孤独

And You are not alone 你不孤独 | All alone lone 孤独 | Why, oh 为什么

Alleine Zu Zweit:彼此的孤独(孤独的一对)

Alleine Zu Zweit 彼此的孤独(孤独的一对) | Am Ende der Wahrheit 在事实的尽头 | Am Ende des Lichts 在光线的尽头

autism:孤独症

摘要: 孤独症(autism)是一种起病于幼年时期的广泛性、弥漫性发育障碍性疾病. 它主要表现为社会交往功能障碍、语言交流困难及固定的刻板行为和(或)兴趣.语言障碍是孤独症儿童最显著的特征之一,

infantile autism:婴儿孤独症

婴儿孤独症(infantile autism)是发生在儿童早期的以同外界接触(包括父母)障碍为其特征的发育性障碍. 主要表现是社会交往、语言动作行为、注意力和感知等多种心理功能发育偏离或发育迟缓. 婴儿孤独症儿童早期同外界接触障碍为特征的发育性障碍 婴儿孤独症主仿佛安徒生童话中的夜莺,

Atypical autism:不典型孤独症

广泛性发育障碍Pervasive developmental disorders | 儿童孤独症Childhood autism | 不典型孤独症Atypical autism

ALL BY MYSELF:孤独

我心孤独(All By Myself) 专辑介绍与完整曲目- KKBOX我心孤独(All By Myself)专辑介绍与完整曲目. ... 我心孤独(All By Myself). 评分请登入. 加入收藏. 共1人收藏此专辑. 全部播放 全部加入 ...

loneliness:孤独

所以人们只是描写"孤独"(loneliness)而忽视它. 这不禁使人想起日本哲学家三木清论"孤独之美"时谈到的:孤独本身并不可怕,可怕的是产生它的条件. >(The Australians)是罗斯.特列尔(Ross Terrill)这位在澳大利亚长大的作家写的一本比较系统地论述这个国家的书,

lonesomely:孤独地

孤独的人loner | 孤独地lonesomely | 孤独恐惧症monophobia

Solitudes:孤独

近来,"孤独"(Solitudes)更是具有了独特的吸引力. 除了对大自然的欣赏,人们更认识到了"孤独"(Solitudes)专辑的治疗作用,并且已经开始用它来放松心情、催眠以及冥想. 现在,它已经被应用到医院、监狱和学校. 其他的音乐人看到了"孤独"(Solitudes)的成功,