英语人>词典>汉英 : 在任何意义上来说 的英文翻译,例句
在任何意义上来说 的英文翻译、例句

在任何意义上来说

词组短语
in all senses
更多网络例句与在任何意义上来说相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It is all a muddling through, somehow, without any recognizable goal in view, and there is no explanation of the scuffle tendered or anywhere procurable.

生活在一定意义上来说就是得过且过,就是将就,因为在人生道路上没有任何可以预见的目标,也没有对刚才提出的冲突的解释,而这种冲突随处可见。

It is said that the importance of excusing conditions in criminal responsibility is derivative, and it derives from the more fundamental requirement that for criminal responsibility there must be 'moral culpability', which would not exist where the excusing conditions are present On this view the maxim actus non est reus nisimens sit rea refers to a morally evil mind Certainly traces of this view are to be found in scattered observations of English and American judges—in phrases such as 'an evil mind with regard to that which he is doing ',' a bad mind ', or references to acts done not ' merely unguardedly or accidentally , without any evil mind.

有人说,刑事责任中的免责条件的意义是派生性的,而且,其派生于这样一项更基本的要求,即对于刑事责任来说,必须存在"道德上的可责性",而这在出现了免责条件的场合,是不存在的。按照这一观点,"无犯意即无犯罪"的法谚便关涉到一种在道德上邪恶的心理。在英、美法官的分散的评论中——在诸如"与其正在做的事相关的一种邪恶的心理"、"一种不良心理"之类的措辞中,或在对"不只是没有提防地或意外地,没有任何恶意"地实施的行为的提及中——肯定会发现这一观点的迹象。

She herself had no pretension to found a school in the accepted sense of the term, and there is no vestige in her writings of any influence of the Areopagite, the Patristic, or the Scholastic Mystical schools, as represented among others, by the German Dominican Mystics.

她却没有预紧力,以发现,一所学校里公认的意义上来说,并没有痕迹,在她的著作的任何影响力的areopagite ,教父,或在学术上的神秘学校,作为代表等,由德国多米尼加神秘主义者。

Just in this sense, the literary practice in those seventeen years manifested the sharp historic dialectical spirits and made any simplified true-false judgment be shallow and puerile before the real historic reality.

当然,这并不是说作为其创作成果的文学文本的精神情感取向与作家自觉意识到的政治理想、政治价值就没有任何断裂之处,对于那个时代来说,真正具有典型意义的恰恰在于政治理性对这一断裂的清醒监控,正是在这个意义上,17年的文学实践表现出了深刻的历史辨证精神,使任何简单化的对错判断在真实的历史现实面前失之浅薄和幼稚。

Just in this sense, the literary practice in those seventeen yearsmanifested the sharp historic dialectical spirits and made any simplified true-false judgment be shallow and puerile before the real historic reality.

当然,这并不是说作为其创作成果的文学文本的精神情感取向与作家自觉意识到的政治理想、政治价值就没有任何断裂之处,对于那个时代来说,真正具有典型意义的恰恰在于政治理性对这一断裂的清醒监控,正是在这个意义上,17年的文学实践表现出了深刻的历史辨证精神,使任何简单化的对错判断在真实的历史现实面前失之浅薄和幼稚。