英语人>词典>汉英 : 哈代 的英文翻译,例句
哈代 的英文翻译、例句

哈代

基本解释 (translations)
Hardy

更多网络例句与哈代相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Borrowing it to appreciate Far from the Madding Crowd , the famous work by Thomas Hardy, we can find that his artistic describing produces an aesthetic distance between the novel and readers.

以此来观照哈代的小说《远离尘嚣》,我们可以发现,他以戏剧笔法勾勒生活场景和人物形象,使之与接受者之间产生审美距离。

The novel of haing generation " liver mosses silk of De Baijia " figure is in medium Alick to accept a process of China ceaselessly, had analysis and illumination, announced if why accepting aesthetic angle to fall to be defined again and again,the analysis of work character is.

哈代的长篇小说《德伯家的苔丝》中的亚历克形象在中国的不断接受过程,进行了分析和阐释,揭示了作品人物的分析是如何在接受美学的角度下被一再定义的。

Louise won the disfavour of the two Hardy girls Mary and Harriet.

路易丝引起哈代家的姑娘玛丽与哈丽特的不满。

This paper focuses on analyzing the complicated personality of Eustacia in The Return of the Native, who is one of the most famous and typical characters to present Thomas Hardy's ingenuity in the creation of female characters.

这篇论文着重分析了《还乡》中尤苔莎这个具有鲜明个性的女性形象。她是哈代作品中在最为著名和典型的女性角色之一,显示了哈代在塑造女性角色上的天赋。

Section two:" Hardy, the romanticist " mainly analyzes romanticists' profound influence on Hardy's lierary creation, and thus there is a strong sense of romantic consciousness contained in Hardy's nature poetry.

第三章从三个部分切入,对哈代一些自然诗进行了剖析,比较了哈代自然诗与浪漫主义诗歌的相似之处,意在揭示浪漫主义在哈代自然诗中的体现。

As a major nineteenth century English novelist, Thomas Hardy occupies an unusual and prominent position in the age of literary transition from realism to modernism His structure of narration illustrating itself in "square dance","coincidence"and symbol of the four seasons in his novels,could be regarded as his great invention, a new writing approach which has enriched the writing style of novel The unusual structure of narration has endowed Hardy 's novels with a special charm and distinguish...

英国 1 9世纪小说家托马斯?哈代生活于小说创作的现实主义和现代主义交界时期,他以独特的创作手法在英国文坛上赢得了一席重要的地位。叙事结构可谓是他的一大独创,为小说创作提供了崭新的创作手法。这种结构具体体现在"方阵舞"的阵型、"巧合"的运用和四季的象征中,赋予了哈代的小说一种独特的魅力,也使他迥异于 1 9世纪英国其他的小说家。

In contrast with this sexuality, Tess possesses certain inherent qualities, such as pride and independence, and passivity, submissiveness too.

哈代注意到了社会的丑恶和生活的悲惨,不幸的是由于他的阶级局限性,哈代既不能从社会制度上去分析这种悲剧产生的根源也不能改变这种现实和生活。

In the novel, Hardy defies the convention by offering a new perspective through which he vindicates Tess and declares her to be pure. But this does not mean that he cares little about Tesss violation. In idealizing Tess, Hardy reduces her into a mere symbol and he even needs to use her death to emphasize the notion of her purity.

在这部小说中,哈代否定了不平等的传统社会观念,坚持认为苔丝是一个纯洁的女人,表现了他作为人文作家进步的一面,但是这并不意味着哈代就不在意苔丝的失贞,他最后把苔丝刻画成一个理想化的象征,用苔丝最后的灭亡来强调她本质上的纯洁。

In this experiment, we affirmed the best experiment reaction and detection condition in 5'-UTR,exon 1 and 3'-UTR of IGF-I gene and found four mutation Loci (23F/R,26 F/R,28 F/R,29 F/R) in New Yangzhou chickens, Xueshan chickens, White Leghorns chickens, respectively.

雪山鸡等位基因频率为:26F/R A:0.8200,B:0.1800;28F/R A:0.3819,B:0.6181;经基因型分布卡方检验,发现新扬州鸡上的两个多态位点处于哈代-温伯格平衡(P=0.929、P=0.966),雪山鸡不处于哈代-温伯格平衡(P=0.002、P=0.112),并发现多态位点存在品种分布差异。

The thesis discusses the tragic effect of Hardy's four major novels through the forms and contents, namely, The Return of the Native, The Mayor of Casterbridge, Tess of the D'ubervilles and Jude the Obscure.

本文通过哈代四本主要小说—《还乡》、《卡斯特桥市长》、《德佰家的苔丝》和《无名的裘德》的形式和内容来论述哈代小说的悲剧效果。

更多网络解释与哈代相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

flesh:肉

情感节制,富有理性,灵魂空灵剔透的人物.这类人物充满了理性的激情,哈代常用"灵魂"(soul)的字眼来形容他们,称他们是"灵魂的人"这类人物追求声色享受,没有道德,没有信念,充满肉欲.哈代直接用"肉"(flesh)来表征他们的性格特点,

Hardy:哈代

德尔(Godel)证明了这个演绎系统是不完全的,不能作为判断真理的标准. 现在已查明,在英国文献上有记载:"哈代(Hardy)与李特尔伍德(Littlewwood)于1923年研究过命题B,但未成功"见埃斯特曼(Estermann)

Harkness,Margaret:玛格丽特.哈克尼斯

Hardy,Thomas 托马斯.哈代 | Harkness,Margaret 玛格丽特.哈克尼斯 | Hartman,Geoffrey 杰弗里.哈特曼

Far from the Madding Crowd:远离尘嚣

不晓得讲的什么,就google了一下-- 托马斯.哈代(Thomas Hardy)(1840-1928)的>(Far from the Madding Crowd)发表于一八七四年,是哈代第一部成功的长篇,也是他此后一系列以威塞克斯乡村为背景的优秀长篇小说的第一部.

Far From The Madding Crowd, Thomas Hardy:远离尘嚣,托马斯.哈代

47. A Christmas Carol, Charles Dickens 圣诞颂歌,查尔斯.狄更... | 48. Far From The Madding Crowd, Thomas Hardy 远离尘嚣,托马斯.哈代 | 49. Goodnight Mister Tom, Michelle Magorian 晚安,汤姆先生,米歇尔.麦格...

Thomas Hardy Far from the Madding Crowd:托马斯.哈代 远离尘嚣

托马斯.哈代 卡斯特桥市长 Thomas Hardy The Mayor of Casterbridge | 托马斯.哈代 远离尘嚣 Thomas Hardy Far from the Madding Crowd | 托马斯.哈代 德伯家的苔丝 Thomas Hardy Tess of the d'Urbervilles yes

Wessex:威塞克斯

哈代小说都是乡村题材,故事发生在他的家乡,但是他从来没有用过他家乡的真名"多塞特"(Dorchester)来称呼他所描写的乡村,而是统一用"威塞克斯" (Wessex)这个古老的名称.1874年,哈代在>中第一次再现了威塞克斯.他复活了一个被人遗忘了的古老王国.指性格温厚,

The Mayor of Casterbridge:(卡斯特桥市长,哈代)

The Mask of Zorro (佐罗的面具) | The Mayor of Casterbridge (卡斯特桥市长,哈代) | The Old Curiosity Shop (老古玩店,狄更斯)

The Mayor of Casterbridge:喀斯特桥市市长 哈代

The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集 乔叟 | The Mayor of Casterbridge 喀斯特桥市市长 哈代 | The Mill on the Floss 弗洛斯河上的磨房 爱略特

Thomas Hardy The Mayor of Casterbridge:托马斯.哈代 卡斯特桥市长

托马斯.哈代 还乡 Thomas Hardy The Return of the Native | 托马斯.哈代 卡斯特桥市长 Thomas Hardy The Mayor of Casterbridge | 托马斯.哈代 远离尘嚣 Thomas Hardy Far from the Madding Crowd