英语人>词典>汉英 : 呼啸的 的英文翻译,例句
呼啸的 的英文翻译、例句

呼啸的

基本解释 (translations)
wuthering

更多网络例句与呼啸的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

They listened to the howl of the wind through the trees.

他们听着风在林间呼啸的声音。

Through howling winds and driving rain s, To be by your side.

通过呼啸的风和下着的雨,一直在你身边。

Through howling winds and driving rains, To be by your side.

通过呼啸的风和下着的雨,一直在你身边。

He lay in bed listening to the howling of the wind.

他躺在床上,谛听着呼啸的风声。

Many of them crash and burn in the howling speed.

许多人在那呼啸的快感里,粉身碎骨。

I am in a thousand winds that blow, across Northland's bright and shining snow.

我是万千呼啸的风,飞过白雪皑皑的诺森德。

I was but days out of Tristram when I saw a screaming ball of flame rip across the sky.

直到有一天,我看到一团呼啸的火焰,划破崔斯特瑞姆的长空。

It was somewhat clear in utterance at first, but never wholly convincing . There was always an answer, always the December days threatened. She was alone; she was desireful; she was fearful of the whistling wind.

这声音起初很清晰,不过嘉莉从来没有完全信服过,因为她总有话回答:12月严冬的威胁啦,她很孤单啦,她有需求啦,她怕呼啸的寒风啦等等。

Therefore, we would like to try to interpret the love and hate in Wuthering Heights.

这里,笔者想要解读的恰是《呼啸山庄》的&呼啸的爱恨情仇&。

So I took Maria home across the cold,windy moors to Haworth.

于是我只带着玛丽亚穿过寒风呼啸的荒野回到霍沃斯。

更多网络解释与呼啸的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

hurtling swiftly:呼啸而过

5、tae kwon do:跆拳道; | 6、hurtling swiftly:呼啸而过; | 7、intricate:错综复杂的;

The subway train roared off:地铁列车呼啸而去

地铁列车呼啸而去The subway train roared off | 中途只停下一次expecting | 可站台上等待的是什么?终点又在哪儿?only one station along the way

Hear! Wind is blowing, bugles blare:听!风在呼啸军号响

毛泽东的旗帜高高飘扬. flag of Chairman Mao flying high above! | 听!风在呼啸军号响, Hear! Wind is blowing, bugles blare. | 听!革命歌声多嘹亮! Hear! Songs of revolution loud resound.

The wind howls:风呼啸而来

By Viktor Busa [意大利] 李晖 译 | The wind howls 风呼啸而来 | all over the West in flames, 席卷燃烧的西部

Rushes stampeding down:喷扬着一团一团的水汽

And a train roaring forth 而呼啸的火车一列 | Rushes stampeding down 喷扬着一团一团的水汽 | South, with flying curds of steams, 从渐渐变暗的北面

Shrapnel zings by, slices my throat:弹片呼啸而过,然后把我的喉咙割破

Well, you're not going to die out here, bro.|你不会死在这里的,... | Shrapnel zings by, slices my throat.|弹片呼啸而过,然后把我的喉咙割破 | I bleed out like a pig in the sand,|我会像头猪一样,在沙漠里流血...

Wuthering Heights:呼啸山庄

浪漫爱情故事的背后包含着严肃的思想内容,受到 20 世纪女性主义批评家的青睐.艾米丽勃朗特(Emily Bronte, 1818-1848)想象奇特, <<呼啸山 庄>> (Wuthering Heights)采用间接叙述手法讲述一段刻骨铭心的恋情,

I heard screaming' and bullwhips cracking:我听到皮鞭呼啸和鞭子下的哀号

Southern man when will you pay them back? 南方人你们何时对他们做偿还? | I heard screaming' and bullwhips cracking 我听到皮鞭呼啸和鞭子下的哀号 | How long? How long? 还要多久?要多久?

Warlords Battlecry:呼啸战神

<<呼啸战神>>(Warlords Battlecry)的确是一款优秀的即时战略游戏. 在游戏中,人类和魔幻生物之间展开了一场旷日持久的战斗,双方凭借各自独有特殊能力的部队,以及左右战局的传奇般英雄角色,将神秘的奇幻世界搅了个天翻地覆,给玩家留下了非常深刻的印象.

The Impact of Narcissism on the Fates of Protagonists in Wuthering Heights:<呼啸山庄》中主人公自恋情结对其命运的影响

"A Tentative Study on Business Advert... | "The Impact of Narcissism on the Fates of Protagonists in Wuthering Heights "," <<呼啸山庄>>中主人公自恋情结对其命运的影响" | "The Pragmatic Analysis of Engli...