英语人>词典>汉英 : 可责难的 的英文翻译,例句
可责难的 的英文翻译、例句

可责难的

基本解释 (translations)
impugnable

更多网络例句与可责难的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

You think you're above reproach for your sins?

你认为你可免除你罪刑的责难吗?

Synonyms : accuse, adjudicate, arraign, blacklist, blame, boycott, brand, castigate, censure, charge, charge with, criticize, damn, declaim, decry, denunciate, derogate, dress down, excoriate, expose, finger*, hang something on, impeach, implicate, impugn, incriminate, indict, inveigh against, knock, ostracize, proscribe, prosecute, rap, rat, rebuke, reprehend, reprimand, reproach, reprobate, reprove, revile, scold, show up, skin*, smear, stigmatize, take to task, threaten, upbraid, vilify, vituperate

Notes: denounce 着重公开谴责,指责。 condemn 正式用词,与 condemn 意义最接近,有较强的司法意味,侧重从道义或原则上进行坚决、毫不留情的谴责。 accuse 语气比 blame 强,本义为归罪,可用作指非难或谴责之义。 blame 普通用词,语气较弱,仅是一般的责难,强调对过错等应负责任。 rebuke 多指上级对下级进行的公开、强烈、严正而不宽容的责备。 reproach 指因他人粗心,自私等引起不满而去指责,找岔。 scold 普通用词,多指上级对下级,长辈对晚辈或雇主对雇员的态度粗暴,言词激烈的数落。

was not liable except as a seller of a product supplied to the indemnitee by the indemnitor and the indemnitee was not independently culpable.

除非补偿人是为受补偿人提供产品的卖方,且受补偿人并非单独具有可责难性,否则不负责任。

The son of a father to whom history will accord certain attenuating circumstances, but also as worthy of esteem as that father had been of blame; possessing all private virtues and many public virtues; careful of his health, of his fortune, of his person, of his affairs, knowing the value of a minute and not always the value of a year; sober, serene, peaceable, patient; a good man and a good prince; sleeping with his wife, and having in his palace lackeys charged with the duty of showing the conjugal bed to the bourgeois, an ostentation of the regular sleeping-apartment which had become useful after the former illegitimate displays of the elder branch; knowing all the languages of Europe, and, what is more rare, all the languages of all interests, and speaking them; an admirable representative of the "middle class," but outstripping it, and in every way GRE ater than it; possessing excellent sense, while appreciating the blood from which he had sprung, counting most of all on his intrinsic worth, and, on the question of his race, very particular, declaring himself Orleans and not Bourbon; thoroughly the first Prince of the Blood Royal while he was still only a Serene Highness, but a frank bourgeois from the day he became king; diffuse in public, concise in private; reputed, but not proved to be a miser; at bottom, one of those economists who are readily prodigal at their own fancy or duty; lettered, but not very sensitive to letters; a gentleman, but not a chevalier; simple, calm, and strong; adored by his family and his household; a fascinating talker, an undeceived statesman, inwardly cold, dominated by immediate interest, always governing at the shortest range, incapable of rancor and of gratitude, making use without mercy of superiority on mediocrity, clever in getting parliamentary majorities to put in the wrong those mysterious unanimities which mutter dully under thrones; unreserved, sometimes imprudent in his lack of reserve, but with marvellous address in that imprudence; fertile in expedients, in countenances, in masks; making France fear Europe and Europe France!

他的父亲在历史上固然只能得到一个低微的地位,但他本人是值得敬重的,正如他父亲值得受谴责。他有全部私德和好几种公德。他关心自己的健康、自己的前程、自己的安全、自己的事业。他认识一分钟的价值,却不一定认识一年的价值。节俭,宁静,温良,能干,好好先生和好好亲王。和妻子同宿,在他的王宫里有仆从负责引导绅商们去参观他们夫妇的卧榻(在当年嫡系专爱夸耀淫风以后,这种展示严肃家规的作法是有好处的)。他能懂并且能说欧洲的任何种语言,尤其难得的是能懂能说代表各种利益的语言。他是&中等阶级&的可钦佩的代言人,但又超出了它,并且,从所有各方面看,都比它更伟大。他尽管尊重自己的血统,但又聪敏过人,特别重视自身的真实价值,尤其是在宗枝问题上,他宣称自己属于奥尔良系,不属于波旁系;当他还只是个至宁极静亲王殿下的时候,他俨然以直系亲王自居,一旦成了国王陛下,却又是个诚实的平民。在大众面前,不拘形迹,与友朋相处,平易近人;有吝啬的名声,但未经证实;其实,他原不难为自己的豪兴或职责而从事挥霍,但他能勤俭持家。有文学修养,但不大关心文采;为人倜傥而不风流,朴素安详而又坚强。受到家人和族人的爱戴,谈吐娓娓动听,是一个知过能改、内心冷淡、服从目前利益、事必躬亲、不知报怨也不知报德、善于无情地利用庸材来削弱雄才,利用议会中的多数来挫败那些在王权下面隐隐责难的一致意见。爱说真心话,真心话有时说得不谨慎,不谨慎处又有非凡的高明处。善于随机应变,富于面部表情,长于装模作样。

This criticism apart, Mandel offers a timely, readable, and wide-ranging review of recent economic history.

曼德尔,除了这些责难之外,对当前的经济史,还给出了一个及时的、可读的、更加广泛的观点。

Taken by themselves , they do but seem to be what they are not; they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and on the long run; and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy, not, I repeat, from t heir own fault, but because their professors and their admirers persist in takin g them for what they are not, and are officious in arrogating for them a praise to which they have no claim.

就其本身而言,它们似乎已经面目全非,它们已成为一种只可远观的美德,只有经过长久的观察方可探知真相。因此它们受到广泛的责难,被指责为虚假、伪善。我想强调的是,这绝不是因为它们自身有什么过错,而是因为教授及其崇拜者们一味地把它们弄得面目全非,而且还殷勤地献上其本身并未要求的赞扬。

更多网络解释与可责难的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

condemned:被责难的

condemned cell 死囚牢房 | condemned 被责难的 | condensability 可压缩性

impeachable:可弹核的

impeach 弹劾 | impeachable 可弹核的 | impeachableimpugnable 可责难的

impeachable:可责难的/可弹核的

impeach /弹劾/弹/抨/劾/ | impeachable /可责难的/可弹核的/ | impeachment /责难/弹核/

impugnable:可责难的

impugn 打击 | impugnable 可责难的 | impugnation 指摘

impugnable:可责难的/可抨击的

impugn /责难/ | impugnable /可责难的/可抨击的/ | impugnment /责难/攻击/

impugnable:可责难的; 可抨击的 (形)

impugn 责难, 攻击, 抨击 (动) | impugnable 可责难的; 可抨击的 (形) | impugnment 责难; 攻击 (名)

impugnment:责难; 攻击 (名)

impugnable 可责难的; 可抨击的 (形) | impugnment 责难; 攻击 (名) | impuissance 无力; 无能 (名)

impugnment:责难/攻击

impugnable /可责难的/可抨击的/ | impugnment /责难/攻击/ | impuissant /无力的/无能的/

imputable:可归罪的/使负责的/可嫁祸的

imputability /可归罪/可使负责/ | imputable /可归罪的/使负责的/可嫁祸的/ | imputation /归罪/负责/责难/

censurable:可非难的, 该责备的

censorship | 审查机构, 审查制度 | censurable | 可非难的, 该责备的 | censure | 责难 责难