英语人>词典>汉英 : 可证明为正当的 的英文翻译,例句
可证明为正当的 的英文翻译、例句

可证明为正当的

基本解释 (translations)
warrantable

更多网络例句与可证明为正当的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Still, except when ethical premisses by themselves dictate something about educational methods, e.g., that educators should not use lies (except in cases in which lying is morally excusable, if there are any), the justification of answers to question (3) will include a premiss like in our examples that presupposes an answer to question (2), plus, of course, a factual premiss like.

仍然,除非当伦理前提为它们自己规定一些关于教育方法的东西,例如,教育者不应该使用谎言(除非在事例中的谎言在道德上是可谅解的,如果有的话),对问题(3)的答案的证明正当应该包括一个象我们的例子中那样的前提,来预设一个对问题(2)的答案,另外,当然还需要一个象那样的事实前提。

For the mode of legislation, it is suggested that a principle regulations to be made while the detailed applied situation and conditions are specified further in judicial explanation; regarding the applied situation, give four kinds of examples as shortage of capital, mixing of company, property of shareholders, business and personality, avoid the liability of contract and legal liability using of company personality; when making judgment, such three parts as main body, action and results have to be considered. The voluntary creditor and forced creditor consists of prosecutor, those person who abuses the force of company is the defendant who has the act of abusing company personally resulting in bad effect; the responsibility of producing of evident may refer to those of courts of Germany, which is proved by prosecutor, after that, the defendant provides the evident that he has a proper action for the suit of company or his action is not the direct cause for the loss of company; the legal effect of disregarding of corporate personality is to deprive the rights of limited liability of shareholders and shall undertake the affiliated liability according to different situations of company debts, however, it is clear that the legal effect is only limited to the special legal relationship in the specific case; the exercising body is made by court while the corporate personality might not be disaffirmed directly in exerting process; finally, it points out the real essence and also its real sense and difficulties in practice.

对立法模式,建议成文法中只做原则性规定,而具体的适用情形、适用条件等规定可以在司法解释中进一步作出明确规定;对适用情形,根据我国实际列举了资本显著不足、公司与股东财产、业务、人格的混同、利用公司人格规避契约义务和逃避法律义务四种大类;审判时应考虑的要件包括主体、行为、结果三大要件,自愿债权人和非自愿债权人构成原告,对公司有控制力的滥用者为被告,要有滥用公司人格的行为,并有损害的结果产生;举证责任可参照德国法院的做法,由原告提供初步证据证明公司存在滥用公司人格的行为,而后,由被告提供证据证明自己与涉诉公司的关系是正当的,或自己的行为与原告的损失没有因果关系;否认公司人格的法律效果是剥夺股东在个案中的有限责任的权利,视不同情形对公司债务承担连带责任,但应明确法律效力仅限于个案中的特别法律关系;行使主体应由法院的审判庭行使,而不宜在执行程序中直接否认公司法人人格;最后对逆向揭开公司面纱作了探讨,指出其现实意义和实践难点。

更多网络解释与可证明为正当的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

platitudinous: a.1:老生常谈的,陈词滥调式的 2.平凡的,陈腐的

corroborotive: a.使更加确凿的;确证(性)的 | platitudinous: a.1.老生常谈的,陈词滥调式的 2.平凡的,陈腐的 | justifiable: a.可证明为正当的,无可非议的,可辩护的,情有可原的