英语人>词典>汉英 : 可付的 的英文翻译,例句
可付的 的英文翻译、例句

可付的

基本解释 (translations)
payable

更多网络例句与可付的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The bank is said to discount the draft.

在第一句话中,negotiable 的意思是"可商议的",在第二句话中的意思则是"可转让的","可转让提单"经过背书后即可将所有权转让给他人,值得注意的是,negotiating bank 则是议付银行,即购买或贴现汇票的银行。

We the undersigned being buyer or the buyers named legally authorized representative as stated within the signed and legally binding main transaction, contract unconditionally agree and undertake to approve and originate all payments in USD currency to all beneficiaries named below as their rightful and payable commissions.

我们下面的身为买主或买主命名合法地经认可的依照决定了的代表在那里面签署和合法地装订主要部份交易,契约无条件地同意而且从事赞同而且开始所有的在 USD 通货中的付款到所有的受益人命名在下面当做他们的合法和可付的佣金。

The value of the quantity 20.00 MT of the monthly delivery will be payable 100% by SWIFT transfer within 3 bank days from date of receiving the goods in the destination seaport of the buyer—buyer confirmation inspection thereof and receipt of the Bill of lading and SGS certificate.

那价值量 20.00个机械翻译那月刊递送将会是可付的 100%被褐雨燕 3个银行里面的移动天从日期关于在买主-买主证实检验的目的地海港中接受货物和收到装载的比尔和 SGS 证书。

A year from the beginning of the term, since the lease under which it was payable was a lease under seal which, according to the old common law, could not be varied by an agreement by parol, but only by deed.

来自期限的开始一年,因为它是可付的租约是,依照旧的通常法律,无法被 parol 的协议改变的在印章下面的租约,但是被行为只有改变。

Payment terms is L/C The Buyer should apply with the Holland bank for the Negotiable, Irrepealable, Restricted L/C payment by documents presented, Seller to be the Benificiary and Construction bank of China Hangzhou branch to be the Paying bank .

采用信用证:买方收到卖方交货通知[详见本合同条款11],应在交货日前15~20天,由荷兰银行开出以卖方为受益人的与装运全金额相同的可转让的附单据的不可撤销的限制性议付信用证,议付行为中国建设银行杭州支行。

Our usual te rms of paym en t a re by confirm ed , irrevocab le letter of credit in our favor , payable by dr aft at sigh t , r eachi ng u s one mon t h ahead of t he stipula ted tim e of sh ipm en t , re mai ning valid for negotiation in China for a furt her 21 days afte r date of tr ans por t documents and allowing t ranss hipmen t and par tial shipm en t .

我们通常的付款方式是凭以我方为受益人的保兑的,可撤销的信用证见票即付,该不证需在合同规定的装运期前一个月到达我方,并在运输单据出单日后 21 天内在中国议付,允许转船和分批装运。

Whether or not the Lender shall have made such entry or taken possession as aforesaid) sell, assign, call in, collect and convert into money the Property or any part thereof or any interest therein subject to any prior estates, interest and rights to which the Property is subject, but free from this Legal Charge/Mortgage and all other estates, interests, tenancies and rights to which this Legal Charge/Mortgage has priority with full power to sell the same either together or in parcels and either by public auction or tender or private contract or partly by public auction or tender and partly by private contract and with such stipulations as to title or evidence of commencement of title or otherwise as the Lender shall think expedient and either for a lump sum or for a sum to be paid by instalments or for a sum on account and subject to a mortgage or other security for the balance and with full power to give any option to purchase the same or to buy in or rescind or vary any contract of sale of the same and to re-sell the same without being responsible for any loss which may be occasioned thereby with power for the Lender to enter into a Deed of Mutual Covenant or Sub-Deed of Mutual Covenant or Supplemental Deed of Mutual Covenant and/or Management Agreement and/or any other documents of a similar nature or grant any rights easements or privileges as the Lender shall in its absolute discretion think fit and with full power to compromise and effect compositions, and for the purposes aforesaid or any of them to execute and do all such assurances and things as the Lender shall think fit, PROVIDED HOWEVER that where the event of default relates to the payment of any moneys payable hereunder no such sale, assignment, calling in, collection or conversion into money shall be put into effect until the Lender shall first have made a demand for payment of such moneys to the Borrower and default shall have been made in payment thereof for a period of one calendar month

8.2.7 (不论贷款人已否如前述般进入物业或取得物业管有权)在下述条件下将物业或其任何部份出售、转让、收回、收取及折现:受限於物业原先已受其限制的产业权,权益及权利,但不受本法律押记/按揭影响,亦不受所有其他排在本法律押记/按揭之后的产业权、权益、租约及权利影响。全权以公开拍卖、投标或私人合约,或部份以公开拍卖或投标、部份以私人合约的形式,并根据贷款人就业权、业权开始的证据或其他事项认为适当的规定出售物业或其任何部份,而售价可整笔付款或分期付款,或部份款额入账而余额以按揭或其他抵押支付;全权给予认购权或买入、撤销或更改有关物业或其任何部份的售卖合约,并将物业或其任何部份再出售而无须为因此而引致的任何损失负责。贷款人并有权订立公契、公契分契或补充公契及/或管理协议及/或任何其他性质相若的文件,或授予任何按贷款人的绝对酌情权认为合适的权利、地役权或特权;全权作出妥协与达成债务重整协议,并为上述所有或任何目的签立及作出贷款人认为适当的转易与事情。但如失责事件涉及本契据须付的任何付款,则不得进行上述出售、转让、收回、收取或折现,直至贷款人先向借款人提出付款要求而上述款项欠付达一个公历月为止。

Cheque guarantee system: a system to guarantee cheques, typically up to a specified amount, that have been validated by the merchant either on the basis of a card issued to the cheque writer or through a central database accessible to merchants.

支票保付系统:支票保付系统:一种对支票进行担保的制度,支票由商户根据向支票鉴发人发行的卡进行确认,或通过商户可访问的中央数据库确认。

1 If the Borrower shall on demand as aforesaid pay to the Lender in full the secured sum together with interest thereon at the rate and in manner aforesaid and if there shall be no breach of any covenants, terms, agreements and conditions herein contained on the part of the Borrower to be observed and performed then and in such event the Lender shall at the request and cost of the Borrower upon production to the Lender of all receipts of management fees, rates, Crown rent and property tax chargeable on the Property or other payments which the Borrower may be liable to pay hereunder during the subsistence of this Legal Charge/Mortgage execute a receipt or otherwise discharge the security hereby constituted as required by the Borrower.

6.1 若借款人如上文所述,在贷款人要求下将有抵押款项连同依上述利率及方式计算的利息,全数付予贷款人,且并无违反本契据所载须由借款人遵守及履行的任何契诺、条款、协议及条件,则在借款人向贷款人出示下述各项的收据后,贷款人须应借款人请求并在借款人承担费用的情况下,签立收据或以其他方式解除本契据构成的抵押:就物业可收取的管理费、差饷、地租及物业税或借款人在本法律押记/按揭存续期间可能须付的其他款项。

IV I direct that all federal estate taxes and state inheritance or succession taxes payable upon or resulting from or by reason of my death (herein "Death Taxes") attributable to property which is part of the trust estate of the MICHAEL JACKSON FAMILY TRUST, including property which passes to said trust from my probate estate shall be paid by the Trustee of said trust in accordance of terms.

我声明,因我的死亡(在这里称为&死亡税金&)而产生的所有可付的联邦资产税款和国家遗产或继承税款,均归于迈克尔·杰克逊家庭信托基金信托资产的一部分,其中包括按照条款应有委托人支付的交给委托基金的资产。

更多网络解释与可付的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

admissible:许进的可承认的有资格的容许的

admissible 许进的可承认的 | admissible 许进的可承认的有资格的容许的 | Admission Abandonment 承认委付

negotiable bill:可流通票据

negotiable amount 可议付的金额 | negotiable bill 可流通票据 | negotiable bill of lading 可流通提单; 可转让提单

payable:可付的

Payable Tons 付费吨 | payable 可付的 | payee 收款人

referable:可付呜的

refeed 重新喂料 | referable 可付呜的 | referable 可归因于..的

repayable:可付还的

repayable 可报恩的 | repayable 可付还的 | repayatonementimburseliquidationrecoup 偿还

repayable:该付还的

repayable 应报复的 | repayable 该付还的 | repayable 可报恩的

repayable:可报恩的

repayable 该付还的 | repayable 可报恩的 | repayable 可付还的

Shade band:缸差样. 用于提交处理付客户以确定可接受的色光范围

needle detector 验针器 gn(n</ /O | Shade band 缸差样. 用于提交处理付客户以确定可接受的色光范围. 8KoP aq | fil-a-fil 米通条布 )SDGj;j+

taxability:可课税性 (名)

tax-free 免税的, 不付税的 | taxability 可课税性 (名) | taxable 可课税的, 有税的, 应课税的 (形)

referrable:可付呜.可归因于..的

referment 再度发酵 | referrable 可付呜.可归因于..的 | referral 治疗安排