英语人>词典>汉英 : 使认识到 的英文翻译,例句
使认识到 的英文翻译、例句

使认识到

词组短语
convict of
更多网络例句与使认识到相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Bestiality:The quality or condition of being an animal or like an animal.

使认识到所处的特定位置或情况。

In Paul's whole life, his mother, who shaped his character, is just a moulder of him. Miriam Leivers seems as an angel for him, and she makes him realize the weakness of pure spiritual love. The last female Clara Dawes seems as Satan for Paul, and she makes him understand that physical love is also unperfect.

对于保罗来说,母亲是他的一个模板,塑造了他的个性;米莉安对于他来说犹如一个天使,让他认识到了仅有精神恋爱是不够的;克拉拉对他来说犹如一个撒旦,使他认识到只有肉体的爱情也是一种缺陷。

Gestalt psychology helps us to understand the relation between the parts and the whole, and help us to make good use of the relation in language teaching.

格式塔心理学使外语教师认识到整体与部分之间的关系,并把这种认识运用到外语教育之中。

In Paul's whole life, his mother, who shaped his character, is just a moulder of him. Miriam Leivers seems as an angel for him, and she makes him realize the weakness of pure spiritual love.

对于保罗来说,母亲是他的1个模板,塑造了他的个性;米莉安对于他来说犹如1个天使,让他认识到了仅有精神恋爱是不够的;克拉拉对他来说犹如1个撒旦,使他认识到只有肉体的爱情也是1种缺陷。

How infinite and inexpressible a Blessing it is, that the Knowledge of God, and of the Doctrine of Salvation by Christ Jesus, is so plainly laid down in the Word of God; so easy to be receiv'd and understood: That as the bare reading the Scripture made me capable of understanding enough of my Duty, to carry me directly on to the great Work of sincere Repentance for my Sins, and laying hold of a Saviour for Life and Salvation, to a stated Reformation in Practice, and Obedience to all God's Commands, and this without any Teacher or Instructer; I mean, humane; so the same plain Instruction sufficiently serv'd to the enlightning this Savage Creature, and bringing him to be such a Christian, as I have known few equal to him in my Life.

我觉得关于对上帝的认识和耶稣救人的道理,在《圣经》中写得这样明明白白,这样容易接受,容易理解,这对人类实在是一种无限的、难以言喻的幸福。因为,仅仅阅读《圣经》,就能使自己认识到自己的责任,并勇往直前地去担负起这样一个重大的任务:真诚地忏悔自己的罪行,依靠救主耶稣来拯救自己,在实践中改造自己,服从上帝的一切指示;而所有这些认识,都是在没有别人的帮助和教导下获得的(这儿的&别人&,我是指自己的同类--人类),而只要自己阅读《圣经》就能无师自通。而且,这种浅显明白的教导,还能启发这个野人,使他成为我生平所少见的虔诚的基督徒。

How infinite and inexpressible a Blessing it is, that the Knowledge of God, and of the Doctrine of Salvation by Christ Jesus, is so plainly laid down in the Word of God; so easy to be receiv'd and understood: That as the bare reading the Scripture made me capable of understanding enough of my Duty, to carry me directly on to the great Work of sincere Repentance for my Sins, and laying hold of a Saviour for Life and Salvation, to a stated Reformation in Practice, and Obedience to all God's Commands, and this without any Teacher or Instructer; I mean, humane; so the same plain Instruction sufficiently serv'd to the enlightning this Savage Creature, and bringing him to be such a Christian, as I have known few equal to him in my Life.

我觉得关于对上帝的认识和耶稣救人的道理,在《圣经》中写得这样明明白白,这样容易接受,容易理解,这对人类实在是一种无限的、难以言喻的幸福。因为,仅仅阅读《圣经》,就能使自己认识到自己的责任,并勇往直前地去担负起这样一个重大的任务:真诚地忏悔自己的罪行,依靠救主耶稣来拯救自己,在实践中改造自己,服从上帝的一切指示;而所有这些认识,都是在没有别人的帮助和教导下获得的(这儿的&别人&,我是指自己的同类--人类),而只要自己阅读《圣经》就能无师自通。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not exposd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro the World, and comfortably out of it, not embarassd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplexd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enragd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Days Experience to know it more sensibly.

他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.

就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。他们既不必像下层大众从事艰苦的体力劳动而生活依旧无着;也不会像那些上层人物因骄奢淫逸、野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁。他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

I then reflected, that as God, who was not onlyrighteous but omnipotent, had thought fit thus to punish andafflict me, so He was able to deliver me: that if He did not thinkfit to do so, it was my unquestioned duty to resign myselfabsolutely and entirely to His will; and, on the other hand, it wasmy duty also to hope in Him, pray to Him, and quietly to attend tothe dictates and directions of His daily providence, These thoughts took me up many hours, days, nay, I may say weeksand months: and one particular effect of my cogitations on thisoccasion I cannot omit.

因为,仅仅阅读《圣经》,就能使自己认识到自己的责任,并勇往直前地去担负起这样一个重大的任务:真诚地忏悔自己的罪行,依靠救主耶稣来拯救自己,在实践中改造自己,服从上帝的一切指示;而所有这些认识,都是在没有别人的帮助和教导下获得的(这儿的&别人&,我是指自己的同类--人类),而只要自己阅读《圣经》就能无师自通。而且,这种浅显明白的教导,还能启发这个野人,使他成为我生平所少见的虔诚的基督徒。至于世界上所发生的一切有关宗教的争执、纠缠、斗争和辩论,无论是教义上微细的分别,还是教会行政上的种种计谋,对我们来说,都毫无用处。并且,在我看来,对世界上其他人也毫无用处。我们走向天堂最可靠的指南就是《圣经》--上帝的语言。

This paper is divided into five parts: the first part focuses on the currentsituation of research, process of his thoughts and his determination to put it to practice.Thought this part, we can understand the background of his constitutional philosophy;In the second part, We recognize his ideological foundation, describe the awarenessand understanding of his culture about East and West, research his background of thecultures about East and West; In the third part, the writer discuss the history ofevolution about Zhang Junmai constitutional philosophy, describe the process, that isfrom Eucken's philosophy to kant's philosophy. In this process, we understand therole and significance of Zhang Junmai constitutional philosophy in building ademocratic constitutional government; Part IV , in which the writer describes thecharacteristics of Zhang Junmai constitutional philosophy, is important; In the end, thewriter thinks that Zhang Junmai political appeal hadn't achieved at the ideal result thathe expected, but, there were some reasonable factors contained in his thoughts, thatwhat we shouldn't be abandoned but be utilized and developed when constructing themodern nation.

本文主要分为五个部分,在绪论中主要叙述了张君劢宪政哲学思想之研究现状以及张君劢宪政思想历程,把张君劢的宪政活动和思想认识做出了初步的概括,使我们能更加清楚的理解他的宪政哲学思想背景;第二部分主要是对其宪政哲学思想形成之基础进行归纳与总结,叙述张君劢对中西文化的认识和理解,研究其宪政哲学思想之中西文化的理论背景;第三部分则是对张君劢宪政思想之哲学演变的探讨,叙述了其宪政哲学思想从倭伊铿哲学转向康德哲学的演变过程,从其思想演变过程来理解张君劢宪政哲学在中国民主宪政建设中的作用和意义;第四部分主要是从张君劢各种宪法草案以及宪政活动中概括其宪政哲学思想之特征,从而得出其民族意识、德法合一与精神自由的宪政哲学核心内涵,并且在时代的背景下对其社会主义思想与马克思主义社会主义观进行了比较研究;第五部分则是对张君劢宪政哲学思想的一种再认识,指出了其宪政哲学思想在当代仍饱含着建设性的意义,并且赞同其复兴儒家文化的主张,认为这一主张在当代社会发展中仍有十分巨大的现实意义,在这些认识基础上,笔者认识到我们仍要保持一种批判与继承的态度去看待张君劢宪政哲学思想。

更多网络解释与使认识到相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

awake to:认识到,意识到,深知

average up提高到平均水平: | awake to认识到,意识到,深知: | At last the teacher awoke his students to the fact that there is no easy way to success. 这位教师使学生认识到成功无捷径了.

awaken to:使认识到

avenge oneself on 对......进行报复 | awaken to 使认识到 | aware of 意识到

bring home to:使......深刻认识到

behave oneself 守规矩 | bring home to ... 使......深刻认识到 | bring...under control 控制住

bring home to sb:使人认识到

bring home the bacon | 成功, 谋生 | bring home to sb. | 使人认识到 | bring home to someone | 使认清

bring home to sb:使某人明白...... / 深刻认识到

1. bring ... home to sb. 使某人明白...... / 深刻认识到...... | 2. bring one's pig to a fine/pretty market 做了亏本生意 | 3. bring the house down = bring down the house 博得全场喝彩

burst upon:突然来到,突然逼近;使突然认识到

burst forth 突然出现,爆发出,迸发出 | burst upon 突然来到,突然逼近;使突然认识到 | burst in on 突然打断;突然出现在...面前

He burst upon that he was wrong:他突然认识到他错了

burst upon突然来到,突然逼近;使突然认识到: | He burst upon that he was wrong. 他突然认识到他错了. | The truth bust upon me. 我突然领悟了那道理.

cognizant: a.1:察知的;认识到的,有认识能力的 2.有管辖(或审判)权的

dilemma: n.窘境,困境 | cognizant: a.1.察知的;认识到的,有认识能力的 2.有管辖(或审判)权的 | bereave: v.1.使丧失(亲人等),使孤寂;使凄凉 2.使失去(希望、生命等),剥夺

to find out:有机会认识到

part of spending four years at college is to give yourself a chance|在大学的四年,不仅使你 | to find out|有机会认识到 | who you are|自己的能力

strike home:使受致命伤 取得预期效果 使清楚认识到

strike from 从...中划掉 | strike home 使受致命伤 取得预期效果 使清楚认识到 | strike in 突然插嘴; 干涉; (疾病)内攻