英语人>词典>汉英 : 使纠缠 的英文翻译,例句
使纠缠 的英文翻译、例句

使纠缠

基本解释 (translations)
entangle  ·  ravel  ·  entangled  ·  entangling  ·  intertangle  ·  entangles  ·  intertangled  ·  raveled  ·  ravelled  ·  ravels

更多网络例句与使纠缠相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Disentanglement refers to the transformation of entangled quantum system intodisentangled system via some physical processes.

所谓消纠缠,是指通过一定的物理过程,使原来纠缠的量子系统变得"不纠缠"。

As shown by the present theory,Auniversal and ideal disentanglement process doesn't exist,i.e.there are not a universalphysical process which may disentangle any a entangled state and preserve its localreduced density matrix unchanged.

现已有理论证明普适而理想的消纠缠过程是不存在的,即:对于一个任意的纠缠态,不存在一个普适的物理过程在使其消纠缠的同时维持局域子系的密度矩阵不变。

Researching on it lies in affirming its reasonable value, on the other hand, for the sake of its value, we shouldn't get in that argue about the theory and its description, but standard legal technology so as to make the folk rules rise from "experience validity" to "standard validity", wisdom and contributions can be provided for the accommodation between state laws and folk rules.

对"私了"问题的研究志趣在于肯定其价值合理性的同时,使其理性层面的价值不纠缠于理论争论与描述中,而是通过规范法学的技术,使"私了"这类民间规则从"经验合法性"上升至"规范合法性",为国家法与民间法的软性融通提供智识贡献。

I will compress them within the narrowest compass they will bear, staling the general principle, but not all its limitations. Equal and exact justice to all men, of whatever state or persuasion, religious or political; peace, commerce, and honest friendship with all nations, entangling alliances with none; the support of the State governments in all their rights, as the most competent administrations for our domestic concerns and the surest bulwarks against antirepublican tendencies; the preservation of the General Government in its whole constitutional vigor, as the sheet anchor of our peace at home and safety abroad; a jealous care of the right of election by the people--a mild and safe corrective of abuses which are lopped by the sword of revolution where peaceable remedies are unprovided; absolute acquiescence in the decisions of the majority, the vital principle of republics, from which is no appeal but to force, the vital principle and immediate parent of despotism

我打算尽量简略地加以陈述,只讲一般原则,而不讲其全部范畴:不管人们的地位、宗教信仰或政治主张有何不同,人人都应得到平等和绝对公正的待遇;与所有国家和平相处,互相通商,并保持诚挚的友谊,但不与任何国家结盟,以免纠缠不清;维护各州政府的一切权利,使它们成爲处理我们内政最合适的机构,以及抵制反共和趋势的最有力的屏障;维护全国的政府,使之能充分行使宪法赋予的权力,从而成爲对内和平和对外安全的最后堡垒;要十分注意维护人民的选举权,因爲革命留下的弊端,一时没有和平的补救办法,而人民选举权乃是对那些弊端的一种温和而安全的矫正手段;要绝对服从多数的决定,这是共和政体的主要原则,离开这个原则,便只好诉诸武力,而这就是专制的主要原则和直接起源

I will compress them within the narrowest compass they will bear, staling the general principle, but not all its limitations. Equal and exact justice to all men, of whatever state or persuasion, religious or political; peace, commerce, and honest friendship with all nations, entangling alliances with none; the support of the State governments in all their rights, as the most competent administrations for our domestic concerns and the surest bulwarks against antirepublican tendencies; the preservation of the General Government in its whole constitutional vigor, as the sheet anchor of our peace at home and safety abroad; a jealous care of the right of election by the people--a mild and safe corrective of abuses which are lopped by the sword of revolution where peaceable remedies are unprovided; absolute acquiescence in the decisions of the majority, the vital principle of republics, from which is no appeal but to force, the vital principle and immediate parent of despotism; a well-disciplined militia, our best reliance in peace and for the first moments of war, till regulars may relieve them; the supremacy of the civil over the military authority; economy in the public expense, that labor may be lightly burthened; the honest payment of our debts and sacred preservation of the public faith; encouragement of agriculture, and of commerce as its handmaid; the diffusion of information and arraignment of all abuses at the bar of the public reason; freedom of religion; freedom of the press, and freedom of person under the protection of the habeas corpus, and trial by juries impartially selected.

我打算尽量简略地加以陈述,只讲一般原则,而不讲其全部范畴:不管人们的地位、宗教信仰或政治主张有何不同,人人都应得到平等和绝对公正的待遇;与所有国家和平相处,互相通商,并保持诚挚的友谊,但不与任何国家结盟,以免纠缠不清;维护各州政府的一切权利,使它们成为处理我们内政最合适的机构,以及抵制反共和趋势的最有力的屏障;维护全国的政府,使之能充分行使宪法赋予的权力,从而成为对内和平和对外安全的最后堡垒;要十分注意维护人民的选举权,因为革命留下的弊端,一时没有和平的补救办法,而人民选举权乃是对那些弊端的一种温和而安全的矫正手段;要绝对服从多数的决定,这是共和政体的主要原则,离开这个原则,便只好诉诸武力,而这就是专制的主要原则和直接起源;要维持一支纪律严明的民团,以作为和平时期和战争初期的最好依仗,直至正规军来接替;实行文权高於军校的政制;节省政府开支,减轻劳动人民的负担;如实偿还我们的债务,把维护政府的信用看作神圣的义务;促进农业发展,并鼓励以商辅农;传播知识并以公众理智为依据谴责一切弊端;保障宗教自由及出版自由,并以人身保护令以及由公平选出的陪审团进行审判来保障人身自由。

To keep me from becoming conceited because of these surpassingly great revelations,there was given me a thorn in my flesh,a messenger of Satan,to torment me.

为了使我不至于因得到许多奇特的启示而趾高气扬,有一种病痛像刺纠缠在我身上,如同撒旦的使者刺痛我,使我不致骄傲。

I will compress them within the narrowest compass they will bear, staling the general principle, but not all its limitations. Equal and exact justice to all men, of whatever state or persuasion, religious or political; peace, commerce, and honest friendship with all nations, entangling alliances with none; the support of the State governments in all their rights, as the most competent administrations for our domestic concerns and the surest bulwarks against antirepublican tendencies; the preservation of the General Government in its whole constitutional vigor, as the sheet anchor of our peace at home and safety abroad; a jealous care of the right of election by the people--a mild and safe corrective of abuses which are lopped by the sword of revolution where peaceable remedies are unprovided; absolute acquiescence in the decisions of the majority, the vital principle of republics, from which is no appeal but to force, the vital principle and immediate parent of despotism; a well-disciplined militia, our best reliance in peace and for the first moments of war, till regulars may relieve them; the supremacy of the civil over the military authority; economy in the public expense, that labor may be lightly burthened; the honest payment of our debts and sacred preservation of the public faith; encouragement of agriculture, and of commerce as its handmaid; the diffusion of information and arraignment of all abuses at the bar of the public reason; freedom of religion; freedom of the press, and freedom of person under the protection of the habeas corpus, and trial by juries impartially selected.

我打算尽量简略地加以陈述,只讲一般原则,而不讲其全部范畴:不管人们的地位、宗教信仰或政治主张有何不同,人人都应得到平等和绝对公正的待遇;与所有国家和平相处,互相通商,并保持诚挚的友谊,但不与任何国家结盟,以免纠缠不清;维护各州政府的一切权利,使它们成爲处理我们内政最合适的机构,以及抵制反共和趋势的最有力的屏障;维护全国的政府,使之能充分行使宪法赋予的权力,从而成爲对内和平和对外安全的最后堡垒;要十分注意维护人民的选举权,因爲革命留下的弊端,一时没有和平的补救办法,而人民选举权乃是对那些弊端的一种温和而安全的矫正手段;要绝对服从多数的决定,这是共和政体的主要原则,离开这个原则,便只好诉诸武力,而这就是专制的主要原则和直接起源;要维持一支纪律严明的民团,以作爲和平时期和战争初期的最好依仗,直至正规军来接替;实行文权高于军校的政制;节省政府开支,减轻劳动人民的负担;如实偿还我们的债务,把维护政府的信用看作神圣的义务;促进农业发展,并鼓励以商辅农;传播知识并以公衆理智爲依据谴责一切弊端;保障宗教自由及出版自由,并以人身保护令以及由公平选出的陪审团进行审判来保障人身自由。

This is for convenience mostly as it keeps your necklaces from tangling.

这是为了方便大多是它使纠缠你的项链。

The author of this paper holds the view that Dimmesdale, different from Hester, is a contradictory character with conflicting emotions and that the sharp conflicts intricately demonstrated between his conscience and reality, between reality and his ideal, and in turn, his ideal and conscience finally fall into an inextricable knot in which Dimmesdale wrestles, wriggles, and is strangled.

内心世界的矛盾在良心、现实与理想之间非常复杂地展开。三个方面的矛盾交织,纠缠,结成一个解不开的结,使丁梅斯德走向毁灭的边缘。他的灵魂在心灵的炼狱里经受着痛苦与折磨。他最终走向示众台,以死亡的方式使自己的灵魂得以净化。

We investigate the nearest-neighbor entanglement in a one-dimensional dimerized Heisenberg model as a function of temperature and the magnetic field.

外磁场和温度均可以控制纠缠的大小,合适的磁场和温度能够使纠缠重现,而当磁场或温度超过一定值以后,相邻两量子位间的纠缠都会消失。

更多网络解释与使纠缠相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

eat up:使沉迷于;使纠缠于

eat up 吃完,吃光;耗尽 | eat up 使沉迷于;使纠缠于 | either...or 或...或,不是...就是

embroil:使卷入, 牵连, 使纠缠

eccentric reducing socket 偏心异径管接 | embroil 使卷入, 牵连, 使纠缠 | nonbearing structure 非承压结构

entangle:使纠缠

tangle 纠缠 | entangle 使纠缠 | untangle 解开

entangle: v.1:缠住,使纠缠 2.使卷入,受牵连

antipathy: n.反感,厌恶 | entangle: v.1.缠住,使纠缠 2.使卷入,受牵连 | discernment: n.洞察,识别

entrammel:使纠缠/使缠上

entrainment /夹卷/流水攻砂/雾沫/诱导作用/ | entrammel /使纠缠/使缠上/ | entrancement /欢天喜地/狂喜/

使纠缠intertwined纠缠不清的:intertwine v

twine n.麻线v.使缠绕 | intertwine v.使纠缠intertwined纠缠不清的 | interlocking连锁的

Ravel:热窝(上的蚂蚁)"---使混乱,使纠缠

hood----"护的"----头巾(大冬天的,保护耳朵) | ravel-----"热窝(上的蚂蚁)"---使混乱,使纠缠 | tout------"套他"-----招徕,劝诱

ravel v.1:(使)纠缠,使错综复杂 2.解开,解决

rave v.n.1.过分赞扬 2.胡说;叫嚷,发狂地说 | ravel v.1.(使)纠缠,使错综复杂 2.解开,解决 | rive v.1.分裂,撕裂 2.使苦恼

intertangle:使纠缠

intersymbol 符号间的 | intertangle 使纠缠 | interterritorial 领土间的

intertangle:使纠缠 (动)

interstitial 空隙的; 形成空隙的; 裂缝的 (形) | intertangle 使纠缠 (动) | interterritorial 领土间的 (形)