英语人>词典>汉英 : 使烦扰 的英文翻译,例句
使烦扰 的英文翻译、例句

使烦扰

基本解释 (translations)
bore  ·  bores

更多网络例句与使烦扰相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

His plight is somewhat pathetic, for that disqualifies him for judging the East and the West sanely and dispassionately.

他在这种被自惭不如别人的思想所烦扰和炫惑的时候,实应给他一剂定心丸,使他的心平静下来。

It gives you a pleasant experience, which will disperse your boredom and make you forget whatever annoys you.

它给您一个愉快的经验,这将分散你的苦闷,使你忘记一切烦扰你。

Perhaps no other thing has such power to lift the poor out of his poverty, the wretched out of his misery, to make the burden-bearer forget his burden, the sick his suffering, the sorrower his grief, the downtrodden his degradation, as books.

译文一:书籍能使穷人摆脱贫困,使不幸的人脱离苦难,使负重累累者忘却烦扰。沉浸书海,病者不再痛苦,悲伤者不再忧伤,被蹂躏者不再卑贱。没有任何事物能与之相比。

Our land and naval forces should be moderate, but adequate to the necessary purposes the former to garrison and preserve our fortifications and to meet the first invasions of a foreign, and ,while constituting the elements of a greater force, to preserve the science as well as all the necessary implements of war in a state to be brought into activity in the event of war; the latter, retained within the limits proper in a state of peace, might aid in maintaining the neutrality of the United States with dignity in the wars of other powers and in saving the property of their citizens from spoliation. In time of war, with the enlargement of which the great naval resources of the country render it susceptible, and which should be duly fostered in time of peace, it would contribute essentially, both as an auxiliary of defense and as a powerful engine of annoyance, to diminish the calamities of war and to bring the war to a speedy and honorable termination.

我们应保持陆海军的适度规模,但又必须有足够的驻军保卫国界,防御外敌突袭:组成强大军事力量的同时,保护科学和所有必要的一旦发生战争即投入使用的战争工具,后者,在和平时期保持适度,而在其它权利的较量中可维护美国的中立和尊严,捍卫公民财产不受侵犯,战争期间,增大海军规模使它受影响,和平时期它需被充分补偿,作为防卫辅助手段和强大的烦扰机器,它能减少战争灾难,并给战争带来快速而崇高的终止。

Teach me to deal straightforwardly and wisely with every member of my family, neither embarassing nor saddening anyone.

求使我公正明智地对待我所遇见的每一个人,不要让任何人因我而受到伤害或烦扰。

It is not for me to attempt to fathom the inscrutable workings of ProvidenceEarl of Birkenhead.

测量体温是对小儿烦扰,会使小儿不安。

God bless you and keep you, mother machree!

在我的心灵之中有个地方,深不可测其境从未与闻哪个少女也难问津;在我的记忆之中我的生命充满你的身影谁也不能取代永远无人有此真情;珍贵时光悠悠逝去辛劳烦扰却永不消停你眼中的微笑,其光彩使烦劳转为光明;宛如点燃的烛光深夜透窗棂你深情的爱激励我引领我一直前进;是的,我爱你如银的发丝闪烁着深情的光芒我爱你额上道道皱纹岁月刻满沧桑我吻你勤劳的手指双手柔情温暖我心房;啊,慈母在我心苍天保佑,福寿永绵长!

There's a spot in my heart which no colleen may own; There's a depth in my soul never sounded or known; There's a place in my memory my life that you fill; No other can take it no one ever will; Every sorrow or care in the dear days gone by; Was made bright by the light of the smile in your eye; Like a candle that's set in a window at night; Your fond love has cheered me and guided me right; Sure I love the dear silver that shines in your hair; And the brow that's all furrowed and wrinkled with care; I kiss the dear fingers so toil warm for me; Oh! God bless you and keep you, mother machree!

外文诗:歌颂伟大的母亲《慈母颂》在我的心灵之中有个地方,深不可测其境从未与闻哪个少女也难问津;在我的记忆之中我的生命充满你的身影谁也不能取代永远无人有此真情;珍贵时光悠悠逝去辛劳烦扰却永不消停你眼中的微笑,其光彩使烦劳转为光明;宛如点燃的烛光深夜透窗棂你深情的爱激励我引领我一直前进;是的,我爱你如银的发丝闪烁着深情的光芒我爱你额上道道皱纹岁月刻满沧桑我吻你勤劳的手指双手柔情温暖我心房;啊,慈母在我心苍天保佑,福寿永绵长!

Mother Machree There's a spot in my heart which no colleen may own; There's a depth in my soul never sounded or known; There's a place in my memory my life that you fill; No other can take it no one ever will; Every sorrow or care in the dear days gone by; Was made bright by the light of the smile in your eye; Like a candle that's set in a window at night; Your fond love has cheered me and guided me right; Sure I love the dear silver that shines in your hair; And the brow that's all furrowed and wrinkled with care; I kiss the dear fingers so toil warm for me; Oh! God bless you and keep you, mother machree!

外文诗:歌颂伟大的母亲《慈母颂》在我的心灵之中有个地方,深不可测其境从未与闻哪个少女也难问津;在我的记忆之中我的生命充满你的身影谁也不能取代永远无人有此真情;珍贵时光悠悠逝去辛劳烦扰却永不消停你眼中的微笑,其光彩使烦劳转为光明;宛如点燃的烛光深夜透窗棂你深情的爱激励我引领我一直前进;是的,我爱你如银的发丝闪烁着深情的光芒我爱你额上道道皱纹岁月刻满沧桑我吻你勤劳的手指双手柔情温暖我心房;啊,慈母在我心苍天保佑,福寿永绵长!

There's a spot in my heart which no colleen may own; There ' s a depth in my soul never sounded or known; There ' s a place in my memory my life that you fill; No other can take it no one ever will; Every sorrow or care in the dear days gone by; Was made bright by the light of the smile in your eye; Like a candle that ' s set in a window at night; Your fond love has cheered me and guided me right; Sure I love the dear silver that shines in your hair; And the brow that ' s all furrowed and wrinkled with care; I kiss the dear fingers so toil warm for me; Oh! God bless you and keep you, mother machree!

在我的心灵之中有个地方,深不可测其境从未与闻哪个少女也难问津;在我的记忆之中我的生命充满你的身影谁也不能取代永远无人有此真情;珍贵时光悠悠逝去辛劳烦扰却永不消停你眼中的微笑,其光彩使烦劳转为光明;宛如点燃的烛光深夜透窗棂你深情的爱激励我引领我一直前进;是的,我爱你如银的发丝闪烁着深情的光芒我爱你额上道道皱纹岁月刻满沧桑我吻你勤劳的手指双手柔情温暖我心房;啊,慈母在我心苍天保佑,福寿永绵长!

更多网络解释与使烦扰相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

be nowhere:一无所得;一事无成

be nothing to%[]%不能与...相比% | be nowhere%[]%一无所得;一事无成% | be obsessed by%[]%指(恐惧等)缠住,使烦扰%

be obsessed by:指(恐惧等)缠住,使烦扰

330be nothing to不能与...相比 | 331be obsessed by指(恐惧等)缠住,使烦扰 | 332be on to知道(某人的)意图

chivvy:追赶/使困窘

chive /细香葱/ | chivvy /追赶/使困窘/ | chivy /烦扰/使某人苦恼/

bother: vt. make (sb.) feel worried or upset; bewilder, confuse:使烦恼;烦扰;迷惑;把...弄糊涂

I need to sort my own problems out. 我需要把自己的问题解决好... | bother: vt. make (sb.) feel worried or upset; bewilder, confuse 使烦恼;烦扰;迷惑;把...弄糊涂 | e.g. bother oneself about sth. 为某事操心

obsess vt. 1:(妄想等)缠住 2. 迷住 [常用被动结构]使窘困; 使烦扰

proceeding n. 1. 行动,进行 2. (pl.)会议记录,活动记录 | obsess vt. 1. (妄想等)缠住 2. 迷住 [常用被动结构]使窘困; 使烦扰 | obsession n. 迷住, 困扰

perplex:使困惑,使迷惑

perpetual 永久,终身的 | perplex 使困惑,使迷惑 | persecute 迫害,烦扰

persecute:迫害,烦扰

perplex 使困惑,使迷惑 | persecute 迫害,烦扰 | persevere 坚持,坚忍

pother:使心神不宁

bother 烦扰 | pother 使心神不宁 | growl 嚎叫

drive someone around (round) the bend:烦扰某人到不得了,廹使他认为快要疯了

120. put (someone) on a pedestal 对某人极度仰慕 | 121. drive someone around (round) the bend 烦扰某人到不得了,廹使他认为快要疯了 | 122. have a nice day 向某人道别或表示谢意

chivy:烦扰/使某人苦恼

chivvy /追赶/使困窘/ | chivy /烦扰/使某人苦恼/ | chkstate /检查状态/