英语人>词典>汉英 : 使受苦的 的英文翻译,例句
使受苦的 的英文翻译、例句

使受苦的

基本解释 (translations)
torturing

更多网络例句与使受苦的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Let us not weary of repeating, and sympathetic souls must not forget that this is the first of fraternal obligations, and selfish hearts must understand that the first of political necessities consists in thinking first of all of the disinherited and sorrowing throngs, in solacing, airing, enlightening, loving them, in enlarging their horizon to a magnificent extent, in lavishing upon them education in every form, in offering them the example of labor, never the example of idleness, in diminishing the individual burden by enlarging the notion of the universal aim, in setting a limit to poverty without setting a limit to wealth, in creating vast fields of public and popular activity, in having, like Briareus, a hundred hands to extend in all directions to the oppressed and the feeble, in employing the collective power for that grand duty of opening workshops for all arms, schools for all aptitudes, and laboratories for all degrees of intelligence, in augmenting salaries, diminishing trouble, balancing what should be and what is, that is to say, in proportioning enjoyment to effort and a glut to need; in a word, in evolving from the social apparatus more light and more comfort for the benefit of those who suffer and those who are ignorant.

我们应当不厌其烦地反复提出:要最先想到那些没有生计的痛苦民众,为他们减少困难,让他们得到空气和光明,爱护他们,扩大他们的视野,使他们感到灿烂辉煌,用种种形式为他们提供接受教育的机会,为他们提供劳动的榜样,而不是游手好闲的榜样,减轻他们个人负担的压力,增加他们对总目标的认识,限制穷困而不限制财富,大量创造人民共同劳动的天地,象布里亚柔斯①那样,把一百只手从四面八方伸向受压迫和软弱无力的人,为这一伟大职责运用集体的力量,为所有的胳膊开设工厂,为所有的才能开办学校,为所有的智力设立实验室,增加工资,减轻惩罚,平衡收支,也就是说,调整福利与劳动之间和享用与需求之间的比重。总之,要使社会机器为受苦和无知的人的利益发出更多的光明和更多的温暖,使富于同情心的人不忘记这些,这是人间友爱的第一义务,使自私自利的人懂得这些,这是政治的第一需要。

Let us not weary of repeating, and sympathetic souls must not forget that this is the first of fraternal obligations, and selfish hearts must understand that the first of political necessities consists in thinking first of all of the disinherited and sorrowing throngs, in solacing, airing, enlightening, loving them, in enlarging their horizon to a magnificent extent, in lavishing upon them education in every form, in offering them the example of labor, never the example of idleness, in diminishing the individual burden by enlarging the notion of the universal aim, in setting a limit to poverty without setting a limit to wealth, in creating vast fields of public and popular activity, in having, like Briareus, a hundred hands to extend in all directions to the oppressed and the feeble, in employing the collective power for that grand duty of opening workshops for all arms, schools for all aptitudes, and laboratories for all de GRE es of intelligence, in augmenting salaries, diminishing trouble, balancing what should be and what is, that is to say, in proportioning enjoyment to effort and a glut to need; in a word, in evolving from the social apparatus more light and more comfort for the benefit of those who suffer and those who are ignorant.

我们应当不厌其烦地反复提出:要最先想到那些没有生计的痛苦民众,为他们减少困难,让他们得到空气和光明,爱护他们,扩大他们的视野,使他们感到灿烂辉煌,用种种形式为他们提供接受教育的机会,为他们提供劳动的榜样,而不是游手好闲的榜样,减轻他们个人负担的压力,增加他们对总目标的认识,限制穷困而不限制财富,大量创造人民共同劳动的天地,象布里亚柔斯①那样,把一百只手从四面八方伸向受压迫和软弱无力的人,为这一伟大职责运用集体的力量,为所有的胳膊开设工厂,为所有的才能开办学校,为所有的智力设立实验室,增加工资,减轻惩罚,平衡收支,也就是说,调整福利与劳动之间和享用与需求之间的比重。总之,要使社会机器为受苦和无知的人的利益发出更多的光明和更多的温暖,使富于同情心的人不忘记这些,这是人间友爱的第一义务,使自私自利的人懂得这些,这是政治的第一需要。①布里亚柔斯,神话中的巨人,是天和地的儿子,有五十个头和一百只手。

Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.

90:15 求你照著你使我们受苦的日子、和我们遭难的年岁、叫我们喜乐。

I'll make you suffer for this insolence.

我会因你无礼而使你受苦的。

They have cost this student a lot of time and no sleep, I have kids and its pretty uncool to make my kids suffer because I cant get my work done.

他们的成本,这个学生大量的时间,也没有睡觉,我有小孩,其相当酷的,使我的孩子受苦,因为我无法取得我的工作要做。

May this world summit, no doubt the last of the century, indeed of the millennium, be an occasion for you to reawaken a sense of reassurance and strong hope in the hearts of those suffering

本次世界首脑会议无疑是本世纪、乃至本千年期的最后一次。愿各位利用这一机会,重新使受苦者的心灵得到安慰并唤起强烈的希望。

Let us not weary of repeating, and sympathetic souls must not forget that this is the first of fraternal obligations, and selfish hearts must understand that the first of political necessities consists in thinking first of all of the disinherited and sorrowing throngs, in solacing, airing, enlightening, loving them, in enlarging their horizon to a magnificent extent, in lavishing upon them education in every form, in offering them the example of labor, never the example of idleness, in diminishing the individual burden by enlarging the notion of the universal aim, in setting a limit to poverty without setting a limit to wealth, in creating vast fields of public and popular activity, in having, like Briareus, a hundred hands to extend in all directions to the oppressed and the feeble, in employing the collective power for that grand duty of opening workshops for all arms, schools for all aptitudes, and laboratories for all degrees of intelligence, in augmenting salaries, diminishing trouble, balancing what should be and what is, that is to say, in proportioning enjoyment to effort and a glut to need; in a word, in evolving from the social apparatus more light and more comfort for the benefit of those who suffer and those who are ignorant.

我们应当不厌其烦地反复提出:要最先想到那些没有生计的痛苦民众,为他们减少困难,让他们得到空气和光明,爱护他们,扩大他们的视野,使他们感到灿烂辉煌,用种种形式为他们提供接受教育的机会,为他们提供劳动的榜样,而不是游手好闲的榜样,减轻他们个人负担的压力,增加他们对总目标的认识,限制穷困而不限制财富,大量创造人民共同劳动的天地,象布里亚柔斯①那样,把一百只手从四面八方伸向受压迫和软弱无力的人,为这一伟大职责运用集体的力量,为所有的胳膊开设工厂,为所有的才能开办学校,为所有的智力设立实验室,增加工资,减轻惩罚,平衡收支,也就是说,调整福利与劳动之间和享用与需求之间的比重。总之,要使社会机器为受苦和无知的人的利益发出更多的光明和更多的温暖,使富于同情心的人不忘记这些,这是人间友爱的第一义务,使自私自利的人懂得这些,这是政治的第一需要。①布里亚柔斯,神话中的巨人,是天和地的儿子,有五十个头和一百只手。

Be it ours to shed sunshine on their path, to lighten their sorrows by the balm of sympathy, to give them the pure joy of a never-tiring affection, to strengthen failing courage, to instil faith in hours of despair.

我们不要用分分计较的天平去衡量他们的优点和缺点,而应考虑他们的需要,考虑那些使他们受苦的忧伤、痛苦或盲目无知。

Be it ours to shed sunshine on their path, to lighten their sorrows by the balm of sympathy, to give them the pure joy of a never-tiring affection, to strengthen failing courage, to instill faith in hours of despair.

我们不要用分分计较的天平去衡量他们的优点和缺点,而应考虑他们的需要,考虑那些使他们受苦的忧伤、痛苦或盲目无知。

It is Catholic doctrine to believe in the communion of Saints, the spiritual solidarity which binds together the saints in heaven, the faithful on earth, and the souls in purgatory; it is the organic unity of the same mystical body under Christ its head, and in a constant interchange of supernatural offices.

天主教的炼狱观,使天主教的「生命共同体」有天上的荣福教会、地上的奋斗教会和炼狱中的受苦教会,都属於一个团体,即基督奥体。

更多网络解释与使受苦的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

agonize vt. 1:使受苦(身体上) 2. 使苦闷(精神上)

agitate v. 1. 鼓吹,煽动 2.使激动,使恼怒;使狂躁不安;使焦虑 | agonize vt. 1. 使受苦(身体上) 2. 使苦闷(精神上) | agreeable adj. 1. (指计划等)使人愉快的,合意的 2. 容易相处的

cumber with:拖累/麻烦

cumber /妨害/阻碍/使受苦/烦累/ | cumber with /拖累/麻烦/ | cumberland /英格兰的一州/

He falls apart like worm-eaten wood, like cloth devoured by the moths:我的生命已如腐爛的朽木,已如蛀蝕的衣服

你寫下了我受苦的判詞,使我承當我青年時的... | 你把我的腳縛在木樁上,窺察我的一切行動,又為我的... | 我的生命已如腐爛的朽木,已如蛀蝕的衣服. He falls apart like worm-eaten wood, like cloth devoured by the moths.

Why torment a wind-blown leaf or pursue a withered straw:難道你要喝走被風吹落的樹葉,要追逐已枯乾的碎階

你為何遮掩你的面容,將我視作你的仇人?Why ... | 難道你要喝走被風吹落的樹葉,要追逐已枯乾的碎階?Why torment a wind-blown leaf or pursue a withered straw? | 你寫下了我受苦的判詞,使我承當我青年時的罪過. But ...