英语人>词典>汉英 : 企图 的英文翻译,例句
企图 的英文翻译、例句

企图

基本解释 (translations)
attempt  ·  attempted  ·  design  ·  essay  ·  hent  ·  offer  ·  offered  ·  purpose  ·  attempting  ·  attempts  ·  essayed  ·  essaying  ·  essays  ·  hented  ·  henting  ·  hents  ·  offers  ·  purposed  ·  purposes  ·  purposing  ·  attentat

词组短语
make a wish · seek to · try-on
更多网络例句与企图相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The attempt to make discussion of anti-Semitism illegitimate is really an attempt to deny that it exists.

企图利用反讨论主义,非法实际上是企图否认它的存在。

Since no one had bothered to provide a translation none of the now angry Serbian journalists had a clue what he was saying. For too long Serbs and Albanians have been talking at each other not to each other. In the short term this is bound to get worse. Serbia has also, for now, angrily opted to put aside its efforts to join the EU.

可以想见的是,那种企图以行政命令代替客观发展,企图以个人喜好干涉客观事实,企图以固守保守刻板的思维定式束缚世界发展最根本的创造力量的行为,只能带来僵化、迂腐,在这样一个世界、这样一个中国的发展现状来讲,只有被无情淘汰。

The remark was made by a Labour Party spokesman to castigate the Government for this attempt, which, in Labour's opinion is bound to lead to disaster

这个评语是工党发言人用来严厉批评政府的这个企图,这一企图在工党看来是肯定要引向灾难的。

Option-expensing is scheduled to become mandatory on June 15th. You can therefore expect intensified efforts to stall or emasculate this rule between now and then.

选择权费用化将在今年6月日起强制实行日起强制实行,选择权费用化将在今年月15日起强制实行,大家可以预期此后将不断有人企图阻止或是废除相关规定,去之而后快,务必让你选区的议员知道你人企图阻止或是废除相关规定,去之而后快,对于这项议题的立场。

This is an attempt once again to stampede a retreat from Iraq, and it is a gratuitous attempt to do this.

"这又是一个企图阻止从伊拉克撤军的计划,而且这是一个无益处的企图。"

In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place.

不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方。分析:用来表示遵守的词和词组很多,我们大致列举出像follow, observe, abide by, comply with等。在前面这些词和词语中,comply with是最正式的一个表达,因此,也常常在法律英语中使用。从语法上来说,comply with 的主语通常是物,而其他几个单词或词组的主语通常为人。如

In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place cd discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and' discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided; or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.

四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。

In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto , craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided;or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.

四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。

A attempts to seduce the reader with his prose, just as Johannes Climacus attempts to seduce Cordelia, just as Don Juan seduces women, and just as music seduces the listener.

企图引诱读者与他的散文,就像约翰内斯Climacus企图引诱科迪莉亚,就像唐璜诱使妇女,就像音乐诱使听众。

He tried to explain that he could not possibly implicate his comrades in the opposition for various crimes if these crimes are merely a figment of the MACC's imagination.

企图解释,他并不顽固;他企图解释,他并无犯法;他企图解释,他不能因为反贪污委员会片面的想象而把各种罪行栽赃在他在反对党的同僚身上。

更多网络解释与企图相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There were a myriad of problems which conspired:曾经有无数的问题企图要

Who wouldn't be? War, terror, disease.|谁不会呢? 战... | There were a myriad of problems which conspired...|曾经有无数的问题企图要... | ...to corrupt your reason and rob you of your common sense.|...摧...

aggravated assault:严重侵犯人身,加重企图伤害罪

ager privatus (拉)私有土地 | aggravated assault 严重侵犯人身,加重企图伤害罪 | aggravated damages 加重赔偿

attempt at doing sth:企图做某事

risk doing sth:做某事是有风险的 | attempt at doing sth:企图做某事 | take sth apart:拆开,拆散

attempt:企图

与真实自杀不尽相同,自杀企图(attempt)/姿态(gesture)旨在发出求助信号并提高生存的边际效用7. 自杀式讨薪,正是自杀企图/姿态的一种,旨在发出信号、祈求帮助、引起关注、形成压力、解决纠纷和保障权利. 当然,自杀式讨薪也确实存在著情绪化的因素,

Have designs on:抱不良企图

have designs against 抱不良企图 | have designs on 抱不良企图 | have difficulty 有困难

have designs on sb/sth:企图伤害...;企图将...占为己有

design sth to do sth 为干...设计... | have designs on sb/sth 企图伤害...;企图将...占为己有 | have a taste for sth. 爱好某物

intentioned:有...企图的

intentional 企图的 | intentioned 有...企图的 | intently 一心一意

Her licentiousness has a purpose, sir:她如此放荡成性是有企图的 先生

I don't want to be silent.|我不喜欢闷不作声 | Her licentiousness has a purpose, sir.|她如此放荡成性是有企图的 先生 | That purpose is robbery and murder.|这企图便是打劫 谋杀

Attempted monopolization:企图独占

Attempt to monopolize 企图独占 | Attempted monopolization 企图独占 | Attenuating circumstance 从轻处罚情节

Symbol is reserved word:企图非法使用一个汇编程序的保留字

15 Symbol already different kind 企图定义与以前定义不同的符号 | 16 Symbol is reserved word 企图非法使用一个汇编程序的保留字 | 17 Forward reference is illegal 向前引用必须是在第一遍扫视中定义过的