英语人>词典>汉英 : 不知足的 的英文翻译,例句
不知足的 的英文翻译、例句

不知足的

基本解释 (translations)
insatiable  ·  insatiate  ·  unsatiable

更多网络例句与不知足的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Rhoda is a chronic complainer. She is always dissatisfied.

Rhoda是个老发牢骚的人,她总是不知足样子。

It is necessary to provide for teaching precisely in proportion as the learner is unable to learn.

不知足的学习是重要的一个规则,有必要提供一个均衡比例的学习给一些没条件去学习的人。

"Gotami, the qualities of which you may know,'These qualities lead to dispassion, not to passion; to being unfettered and not to being fettered; to self-effacement and not to self-aggrandizement; to modesty and not to ambition; to contentment and not to discontent; to seclusion and not to entanglement; to energy and not to idleness; to being unburdensome and not to being burdensome': You may definitely hold,'This is the Dhamma, this is the Vinaya, this is the Teacher's instruction.'"

Gotami,这些你所知道的法的特质,'这些法引导向清净,不是向热情;是往解脱,而不是往束缚;是能抹去自我的贡高,而不是朝向自我的贡高;朝向歉虚,而不是朝向野心;朝向满足,而不是不知足;朝向独自的闲居,而不是人们的缠缚;向精力,而不是向懒惰;向无烦恼,而不是向烦恼':你就可以知道,'这就是经法,这就是戒律,这就是导师的指导'。

"Gotami, the qualities of which you may know,'These qualities lead todispassion, not to passion; to being unfettered and not to beingfettered; to self-effacement and not to self-aggrandizement; to modestyand not to ambition; to contentment and not to discontent; to seclusionand not to entanglement; to energy and not to idleness; to beingunburdensome and not to being burdensome': You may definitely hold,'This is the Dhamma, this is the Vinaya, this is the Teacher'sinstruction.'"

Gotami,这些你所知道的法的特质,'这些法引导向清净,不是向热情;是往解脱,而不是往束缚;是能抹去自我的贡高,而不是朝向自我的贡高;朝向歉虚,而不是朝向野心;朝向满足,而不是不知足;朝向独自的闲居,而不是人们的缠缚;向精力,而不是向懒惰;向无烦恼,而不是向烦恼':你就可以知道,'这就是经法,这就是戒律,这就是导师的指导'。

Know, then, that for you is neither surfeit nor content.

那么要知道,你既不会嫌多,也不会知足的。

Because of we are unsatisfied, because of we do not know be what cherishing owns.

因为我们不知足,因为我们不懂的珍惜所拥有的。

But he insatiably asks the waiter to serve him with even more dishes.

然而他还不知足的招呼服务员给他添菜。

It is curious what a subtle but unmistakable transmutation it makes, both in the body of men and women: the woman more blooming, more subtly rounded, her young angularities softened, and her expression either anxious or triumphant: the man much quieter, more inward, the very shapes of his shoulders and his buttocks less assertive, more hesitant.

至于她们的情人呢,因为感激她们所赐与的性的满足,便把灵魂交给她们。但是不久,他们又有点觉得得不尝失了。康妮的男子开始有点负气的样子,希尔达的对手也渐渐态度轻蔑起来。但是男子们就是这样的;忘恩负义而永不满足!你要他们的时候,他们憎恨你,因为你要他们。你不睬他们的时候,他们还是憎恨你,因为旁的什么理由。或者毫无理由。他们是不知足的孩子,无论得到什么,无论女子怎样,都不满意的。

He traces all the miseries and discontents of life to insatiable selfishness.

他把人生一切苦难和不满都归咎于不知足的自私。

I have been in all my Circumstances a Memento to those who are touch'd with the general Plague of Mankind, whence, for ought I know, one half of their Miseries flow; I mean, that of not being satisfy'd with the Station wherein God and Nature has plac'd them; for not to look back upon my primitive Condition, and the excellent Advice of my Father, the Opposition to which, was, as I may call it, my ORIGINAL SIN; my subsequent Mistakes of the same kind had been the Means of my coming into this miserable Condition; for had that Providence, which so happily had seated me at the Brasils, as a Planter, bless'd me with confin'd Desires, and I could have been contented to have gone on gradually, I might have been by this Time; I mean, in the Time of my being in this Island, one of the most considerable Planters in the Brasils, nay, I am perswaded, that by the Improvements I had made, in that little Time I liv'd there, and the Encrease I should probably have made, if I had stay'd, I might have been worth an hundred thousand Moydors; and what Business had I to leave a settled Fortune, a well stock'd Plantation, improving and encreasing, to turn Supra-Cargo to Guinea, to fetch Negroes; when Patience and Time would have so encreas'd our Stock at Home, that we could have bought them at our own Door, from those whose Business it was to fetch them; and though it had cost us something more, yet the Difference of that Price was by no Means worth saving, at so great a Hazard.

一般人往往有一种通病,那就是不知足,老是不满于上帝和大自然对他们的安排。现在我认识到,他们的种种苦难,至少有一半是由于不知足这种毛病造成的。患有这种病的人大可以从我的一生经历中得到教训。就拿我自己来说吧,正是由于我不满自己原来的境况,又不听父亲的忠告--我认为,我有悖教训,实为我的&原罪&,再加上我后来又犯了同样的错误,才使自己落到今天这样悲惨的地步。当时,造物主已安排我在巴西做了种植园主。如果我自己不痴心妄想发财,而是满足于逐渐致富,这时候我也许已成了巴西数一数二的种植园主了,而现在我却白白地在这荒岛上流落了这么多年,过着悲惨孤寂的生活。而且,我在巴西经营时间不长;就是在这段短短的时间里,我也获利不少。因此我确信,要是我继续经营下去的话,到现在一定拥有十几万葡萄牙金币的家财了。当时,我的种植园已走上了轨道,并且日益兴旺。可是,我偏偏把这一切丢弃,甘愿去当一名船上的管货员,只是为了到几内亚去贩卖黑奴。现在想来,我为什么要这样做呢?要是我守住家业,只要有耐心,经过一段时间之后,同样可以积聚大笔财富,我不是也可以在自己的家门口,从那些黑奴贩子手里买到黑奴吗?虽说价钱贵一点,但这点差价绝不值得自己去冒这样大的风险!

更多网络解释与不知足的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

gruesome:令人厌恶的

不知足的,贪得无厌的insatiable | 令人厌恶的gruesome | 令人恶心的sickening

insatiability:不知足

insanity 精神错乱 | insatiability 不知足 | insatiable 不知足的

Insatiable:不知足的

insatiability 不知足 | insatiable 不知足的 | insatiably 不知足地

Insatiable:不知足的,贪得无厌的

内向的,含蓄的introverted | 不知足的,贪得无厌的insatiable | 令人厌恶的gruesome

insatiate:不知足的

insatiably 不知足地 | insatiate 不知足的 | inscape 构成要素

insatiate:不知足的 (形)

insatiably 不知足地; 贪得无厌地 (副) | insatiate 不知足的 (形) | inscribe 刻; 题写; 雕; 印 (动)

insatiably:不知足地

insatiable 不知足的 | insatiably 不知足地 | insatiate 不知足的

insatiably:不知足地; 贪得无厌地 (副)

insatiable 不知足的, 贪求无厌的 (形) | insatiably 不知足地; 贪得无厌地 (副) | insatiate 不知足的 (形)

sateless:不知足的

sapless 枯萎的 | sateless 不知足的 | scarless 无疤的

And Ure not risking enough:你变得如此的不知足

U play so sate. 你玩得如此的心满意足. | And Ure not risking enough. 你变得如此的不知足. | I swear Ill be the one. 我希望我就是那救世主.