英语人>词典>英汉 : monotonies的中文,翻译,解释,例句
monotonies的中文,翻译,解释,例句

monotonies

更多网络例句与monotonies相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

That close-shaven turf, those pebbly paths, that chalk, those pools, those harsh monotonies of waste and fallow lands, the plants of early market-garden suddenly springing into sight in a bottom, that mixture of the savage and the citizen, those vast desert nooks where the garrison drums practise noisily, and produce a sort of lisping of battle, those hermits by day and cut-throats by night, that clumsy mill which turns in the wind, the hoisting-wheels of the quarries, the tea-gardens at the corners of the cemeteries; the mysterious charm of great, sombre walls squarely intersecting immense, vague stretches of land inundated with sunshine and full of butterflies,--all this attracted him.

那些浅草,多石的小路,白垩,粘土,石灰渣,索然寡味的荒地和休耕地,在洼地上突然出现的由菜农培植的尝鲜蔬菜,这一自然界和资产阶级的结合现象,荒凉寥廓的林野,在那里军营里的鼓手们,仿佛以训练为儿戏,把战鼓敲得一片乱响,白天的旷野,黑夜的凶地,临风摇摆的风车,工地上的辘轳,坟场角上的酒店,被深色高墙纵横截划为若干方块的大片荒地上的奇情异景,阳光明媚,蝴蝶万千,凡此种种都吸引着他。

That close-shaven turf, those pebbly paths, that chalk, those pools, those harsh monotonies of waste fallow lands, the plants of early market-garden suddenly springing into sight in a bottom, that mixture of the savage the citizen, those vast desert nooks where the garrison drums practise noisily, produce a sort of lisping of battle, those hermits by day cut-throats by night, that clumsy mill which turns in the wind, the hoisting-wheels of the quarries, the tea-gardens at the corners of the cemeteries; the mysterious charm of great, sombre walls squarely intersecting immense, vague stretches of land inundated with sunshine full of butterflies,--all this attracted him.

那些浅草,多石的小路,白垩,粘土,石灰渣,索然寡味的荒地和休耕地,在洼地上突然出现 wWw.8tTt8.coM 的由菜农培植的尝鲜蔬菜,这一自然界和资产阶级的结合现象,荒凉寥廓的林野,在那里军营里的鼓手们,仿佛以训练为儿戏,把战鼓敲得一片乱响,白天的旷野,黑夜的凶地,临风摇摆的风车,工地上的辘轳,坟场角上的酒店,被深色高墙纵横截划为若干方块的大片荒地上的奇情异景,阳光明媚,蝴蝶万千,凡此种种都吸引着他。

Sometimes as if Nature laughing on a hillside in the sunshine, serious and firm monotonies.

有时象自然之神在阳光下的山间欢笑。

Serious and firm monotonies, as of winds.

萧然执着的单调重复,恍如风声飒然。

Dainty abandon, sometimes as if Nature laughing on a hillside in the sunshine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle of the forest, and the dying echoes; soothing floating of waves, but presently rising in surges, angrily lashing, muttering, heavy; piercing peals of laughter, for interstices; now and then weird, as Nature herself is in certain moods --- but mainly spontaneous, easy, careless --- often the sentiment of the postures of naked children playing or sleeping.

严、紧的单音,仿似来自风中;一声号角响彻了茂密纠结的森林,它的消逝却仍在回响;适才抚慰的飘荡的音潮,现在却激涌直上,暴怒地鞭苔着,怨诉着,变得沉重;更透过那宏亮的笑声,消逝在裂隙;时而诡异,仿佛自然之神正处于某种情绪--但更多的时候还是自然的、平易的、不经意的--就象光溜溜的孩童在嬉戏或酣睡时的感觉。

加载更多网络例句 (6)