查询词典 ease
- 与 ease 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Unkind, but bear a light upon their brows:威严的光闪耀在他们的印堂
Where men are upright, maids have never grown 清新挺拔的人啊,在没... | Unkind, but bear a light upon their brows. 威严的光闪耀在他们的印堂 | Led by that perfume to these lands of ease, 让香水的味道悠闲...
-
Of beechen green, and shadows numberless:你躲进山毛榉的葱绿和荫影
In some melodious plot 你呵,轻翅的仙灵 | Of beechen green, and shadows numberless, 你躲进山毛榉的葱绿和荫影 | Singest of summer in full-throated ease. 放开了歌喉,歌唱著夏季
-
Of beechen green, and shadows numberless:你躲进山毛榉的葱绿和阴影
In some melodious plot 你呵,轻翅的仙灵, | Of beechen green,and shadows numberless, 你躲进山毛榉的葱绿和阴影, | Singest of summer in full throated ease. 放开了歌喉,歌唱着夏季.
-
Of beechen green, and shadows numberless:充盈山毛榉的绿荫
In some melodious plot 悠扬乐音 | Of beechen green, and shadows numberless, 充盈山毛榉的绿荫 | Singest of summer in full-throated ease. 放开歌喉,歌唱著夏季
-
Of beechen green, and shadows numberless:你躲进山毛榉的葱绿的荫影
In some melodious plot 你啊,轻翅的仙灵, | Of beechen green,and shadows numberless, 你躲进山毛榉的葱绿的荫影, | Singest of summer in full-throated ease. 放开了歌喉,歌唱着夏季.
-
belittle:贬低
我只举几个最有创意的例子:"闲适"(ease)两次被译成"停止","回忆"(recall)被译成"召唤","不无骄傲"(not without arrogance)变成"无知"(看来双重否定永远是这位译者的软肋),"哀叹"(deplore)变成"探索","贬低"(belittle)变成"
-
"bottleneck"restrictions:瓶颈制
"bottleneck"restrictions 瓶颈制 | flying-by-night company; bogus company 皮包公司 | ease monetary policy 放松银根
-
Brainwave:灵机, 脑波
(23) At a loss 不知所措 | (24) Brainwave 灵机, 脑波 | (25) Feel ill at ease 感到不自在
-
Designed to ease bunion pain:设计,以纾缓疼痛
Features: 特点: | Designed to ease bunion pain设计,以纾缓疼痛bunion | Soft bumper pad cushions the big toe软保险杠垫垫大脚趾
-
By twos number:一、二报数
By twos number! 一、二报数! | At ease! 稍息! | Call the roll! 点名!
- 相关中文对照歌词
- Ease On Down The Road #1
- Ease On Down The Road
- Ease Up
- Ease Off The Liquor
- Stressing
- Killa Hill Niggas
- Ease On Down The Road #2
- Lace It
- Ease Along
- Mr. Mellow
- 推荐网络解释
-
silage harvester:青贮联收割机
silage fodder 青贮饲料 | silage harvester 青贮联收割机 | silage maize 青贮料玉米
-
vicarage:俸禄
vicarage 牧师住处 | vicarage 俸禄 | vicarial 当牧师的
-
Call somebody names:谩骂某人
曼哈顿东南部/East Side | 谩骂某人/call somebody names | 慢步舞/slow drag