英语人>网络例句>dreadfully 相关的网络例句
dreadfully相关的网络例句

查询词典 dreadfully

与 dreadfully 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I was dreadfully frighted, when I perceived him to run my Way; and especially, when as I thought I saw him pursued by the whole Body, and now I expected that part of my Dream was coming to pass, and that he would certainly take shelter in my Grove; but I could not depend by any means upon my Dream for the rest Of it, viz.

这时,我看到,我梦境中的一部分开始实现了:那个野人必然会在我城堡外的树丛中躲起来。可是,梦境中的其余部分我可不敢相信--也就是那些野人不会来追他,也不会发现他躲在树丛里。我仍旧站在原地,一动也不动。

I was so dead asleep at first, being fatigu'd with Rowing, or Paddling, as it is call'd, the first Part of the Day, and with walking the latter Part, that I did not wake thoroughly, but dozing between sleeping and waking, thought I dream'd that some Body spoke to me: But as the Voice continu'd to repeat Robin Crusoe, Robin Crusoe, at last I began to wake more perfectly, and was at first dreadfully frighted, and started up in the utmost Consternation: But no sooner were my Eyes open, but I saw my Poll sitting on the Top of the Hedge; and immediately knew that it was he that spoke to me; for just in such bemoaning Language I had used to talk to him, and teach him; and he had learn'd it so perfectly, that he would sit upon my Finger, and lay his Bill close to my Face, and cry, Poor Robin Crusoe, Where are you?

开始我睡得很熟,因为上半天一直在划船,下半天又走了不少路,所以困乏极了。突然,我被惊醒,但人一下子还未完全清醒过来,只是处于半睡半醒之中,因此我以为在睡梦中有人在同我说话。但那声音不断地叫着&鲁宾·克罗索!鲁宾·克罗索!&终于使我完全清醒过来。这一醒,把我吓得心胆俱裂,一骨碌从地上爬起。我睁眼一看,原来是我的那只鹦鹉停在篱笆上面。啊,原来是它在和我说话呢!这些令人伤心的话,正是我教它说的,也是我常和它说的话。它已把这些话学得维妙维肖了,经常停在我的手指头上,把它的嘴靠近我的脸,叫着可怜的鲁宾·克罗索,你在哪儿?

I was so dead asleep at first, being fatigu'd with Rowing, or Paddling, as it is call'd, the first Part of the Day, and with walking the latter Part, that I did not wake thoroughly, but dozing between sleeping and waking, thought I dream'd that some Body spoke to me: But as the Voice continu'd to repeat Robin Crusoe, Robin Crusoe, at last I began to wake more perfectly, and was at first dreadfully frighted, and started up in the utmost Consternation: But no sooner were my Eyes open, but I saw my Poll sitting on the Top of the Hedge; and immediately knew that it was he that spoke to me; for just in such bemoaning Language I had used to talk to him, and teach him; and he had learn'd it so perfectly, that he would sit upon my Finger, and lay his Bill close to my Face, and cry, Poor Robin Crusoe, Where are you?

开始我睡得很熟,因为上半天一直在划船,下半天又走了不少路,所以困乏极了。突然,我被惊醒,但人一下子还未完全清醒过来,只是处于半睡半醒之中,因此我以为在睡梦中有人在同我说话。但那声音不断地叫着&鲁宾。克罗索!鲁宾。克罗索!&终于使我完全清醒过来。这一醒,把我吓得心胆俱裂,一骨碌从地上爬起。我睁眼一看,原来是我的那只鹦鹉停在篱笆上面。啊,原来是它在和我说话呢!这些令人伤心的话,正是我教它说的,也是我常和它说的话。它已把这些话学得维妙维肖了,经常停在我的手指头上,把它的嘴靠近我的脸,叫着可怜的鲁宾。

The actor hammed up the part dreadfully.

演员把剧中的角色演得极端过火。

Mrs. Tabitha became more and more distracted, and mewed dreadfully.

泰必沙太太越来越心烦意乱,她非常担忧地&喵喵&叫着。

They were very large slippers, which her mother had hitherto worn; so large were they; and the poor little thing lost them as she scuffled away across the street, because of two carriages that rolled by dreadfully fast.

她的父亲一定会打她,而且家里也是很冷的,因为他们头上只有一个可以灌进风来的屋顶,虽然最大的裂口已经用草和破布堵住了。

And even Scrooge was not so dreadfully cut up by the sad event , but that he was an excellent man of business on the very day of the funeral , and solemnized it with an undoubted bargain .

对于这桩悲哀的事件,司克洛奇并没有感到特别的哀伤,而且在那非常的日子里,他确实是一位精明的生意人,能以非常经济的方式举行了葬礼。

My dear viscount , you are dreadfully impertinent .

&我亲爱的子爵,您未免鲁莽得太可怕啦。&&你是一个胡闹的小猴子!&

"It may be all quite true,"said I to Biddy,"But I admire her dreadfully."

我对毕蒂说:&你说的也许都对,但我还是没命地爱她。&

Alice felt dreadfully puzzled. The Hatters remark seemed to have no sort of meaning in it, and yet it was certainly English.

爱丽丝被弄得莫名其妙,帽匠的话听起来没有任何意思,然而确实是地地道道的英国话。

第6/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
相关中文对照歌词
The Champion
Prime Of Our Love
Dagger Through The Heart
El Paso
El Paso
MC Chris Is Dead
Down River
5:15
推荐网络例句

Chinese traditional virtue is humility and wariness,the compliment and praise to the others should be declination

中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞。如

We bought this house on the never-never.

我们以分期付款的方式买下这座房子。

If they did move, and saved the penalty, the referee could insist on the penalty being retaken. In a Scottish 1945 game between Kilmarnock and Partick Thistle, Tommy White had to take a penalty seven times!

如果移动了,而且救出了点球,之前的点球可以视为无效,并重新再罚一次点球。1945年在 Kilmarnock 对阵Partick Thistle 的苏格兰联盟杯比赛中,判给其队的一次任意球,Tommy White却踢了7次。