英语人>网络例句>any he 相关的网络例句
any he相关的网络例句

查询词典 any he

与 any he 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There are series of papers studying the solvability of an incompressible, viscous, instationary fluid contained in a domian bounded entirely by a free surface. In 1977, Solonnikov proved its local solvability in a Holder space for any initial date but without surface tension. In 1984, he considered the same problem in a Sobolev space with surface tension being taken into account. In I992, Mogilevskii and Solonnikov treated the same problem in a Holder space, where the coefficient of surface tension is not a constant. There are also short-time existence results for the solvability of an incompressible, vicous, unsteady fluid bounded above by a free surface and below by a fixed bottom which approach horizontal planes at infinity. In 1981, Beale proved its local solvability in a Sobolev space for any initial date but without surface tension. In 1983, Allain were concerned with the same problem in R〓 with surface tension but under the assumption that the initial fluid domain was near a horizontal strip. In 1987, he obtained the same result without the preceding assumption. In 1996, Tani solved the same problem in R with surface tension. For the solvability of an incompressible viscous instationary fluid in Ω R bounded inside by a free surface S and outside by a rotating boundary S, in 1995 Ciuperca proved its local existence in a Sobolev space for any initial date but without surface tension. In this paper, we consider the same problem with surface tension.

对于边界完全是由自由边界组成的有界区域中粘性不可压流体的非定常运动问题,Solonnikcv于1977年在忽略表面张力情况下证明了初值问题小时间解在Holder空间的存在性,于1984年在有表面张力情况下证明了初值问题问题小时间解在Sobolev空间的存在性,Mogilevskii和Solonnikov于1992年在表面张力系数可以不是常数情况下证明了初值问题小时间解在Holder空间的存在性;对于上面是自由边界、下面是固定边界且两边界在无限处趋于水平的无限区域中粘性不可压流体的非定常运动问题,Beale于1981年在忽略表面张力情况下证明了初值问题小时间解在Sobolev空间的存在性,Allain于1983年在有表面张力情况下证明了R中初值问题小时间解在Sobolev空间的存在性,但其中假定初始区域近似是个水平条,他于1987年去掉了这个假定得到同样的结果,Tani于1996年在有表面张力情况下证明了R中初值问题小时间解在Sobolev空间的存在性;对于R中内面是自由边界、外面是旋转边界S的有界区域中粘性不可压流体的非定常运动问题,Ciuperca于1995年在忽略表面张力情况下证明了初值问题小时间解在Sobolev空间的存在性,本文考虑了在有表面张力情况下初值问题可解性问题。

But if thou wouldst know when any one that is absent will return., behold the Lord of the Ascendent; and if you finde him in any one of the four Angles , he will return in that year ; and if he be not in an Angle, then fee how far he is distant from the first Angle ; for so long he will stay, and so many years as there be Houses.

但是如果你想知道一个出外的人何时回来,要看上升星座的主星;如果这颗星在四轴任何一个点上,他最终会回来

I had a Mind once to try if he had any hankering Inclination to his own Country again, and having learn'd him English so well that he could answer me almost any Questions, I ask'd him whether the Nation that he belong'd to never conquer'd in Battle, at which he smil'd; and said; yes, yes, we always fight the better; that is, he meant always get the better in Fight; and so we began the following Discourse: You always fight the better said I, How came you to be taken Prisoner then, Friday?

所以,只要告诉他怎么干,他一定会尽心竭力地去干。这是我来到荒岛上度过的最愉快的一年。星期五的英语已说得相当不错了,也差不多完全能明白我要他拿的每一样东西的名称和我差他去的每一个地方,而且,还喜欢一天到晚跟我谈话。以前,我很少有机会说话;现在,我的舌头终于又可以用来说话了。我与他谈话真是快乐无比。

This section shall extend to any member of any naval or marine forces not only when he is at sea but also when he is so circumstanced that if he were a soldier he would be in actual military service within the meaning of this section.

本节中的范围涵盖任何海军,船员部队的成员,不仅在海上,本节中的范围涵盖任何海军,船员部队的成员,不仅在海上,而且当条件变化其成为实际服役的军人时,也在该范围之内。

From Sextus, a benevolent disposition, and the example of a family governed in a fatherly manner, and the idea of living conformably to nature; and gravity without affectation, and to look carefully after the interests of friends, and to tolerate ignorant persons, and those who form opinions without consideration: he had the power of readily accommodating himself to all, so that intercourse with him was more agreeable than any flattery; and at the same time he was most highly venerated by those who associated with him: and he had the faculty both of discovering and ordering, in an intelligent and methodical way, the principles necessary for life; and he never showed anger or any other passion, but was entirely free from passion, and also most affectionate; and he could expressed much knowledge without ostentation.

从塞克斯都,我看到了一种仁爱的气质,一个以慈爱方式管理家庭的榜样和合乎自然地生活的观念,看到了毫无矫饰的庄严,位朋友谋利的细心,对无知者和那些不假思索发表意见的人的容忍:他有一种能使自己和所有人欣然相处的能力,以致和他交往的愉快胜过任何奉承,同时,他又受到那些与其交往者的高度尊敬。他具有一种以明智和系统的方式发现和整理必要的生活原则的能力,他从不表现任何愤怒或别的激情,完全避免了激情而同时又温柔宽厚,他能够表示嘉许而毫不啰嗦,拥有渊博知识而毫不矜夸。

From Sextus, a benevolent disposition, and the example of a family governed in a fatherly manner, and the idea of living conformably to nature; and gravity without affectation, and to look carefully after the interests of friends, and to tolerate ignorant persons, and those who form opinions without consideration: he had the power of readily accommodating himself to all, so that intercourse with him was more agreeable than any flattery; and at the same time he was most highly venerated by those who associated with him: and he had the faculty both of discovering and ordering, in an intelligent and methodical way, the principles necessary for life; and he never showed anger or any other passion, but was entirely free from passion, and also most affectionate; and he could express approbation without noisy display, and he possessed much knowledge without ostentation.

从塞克斯都,我看到了一种仁爱的气质,一个以慈爱方式管理家庭的榜样和合乎自然地生活的观念,看到了毫无矫饰的庄严,为朋友谋利的细心,对无知者和那些不假思索发表意见的人的容忍:他有一种能使自己和所有人欣然相处的能力,以致和他交往的愉快胜过任何奉承,同时,他又受到那些与其交往者的高度尊敬。他具有一种以明智和系统的方式发现和整理必要的生活原则的能力,他从不表现任何愤怒或别的激情,完全避免了激情而同时又温柔宽厚,他能够表示嘉许而毫不啰嗦,拥有渊博知识而毫不矜夸。

From Sextus, a benevolent disposition, and the example of a family governed in a fatherly manner, and the idea of living conformably to nature; and gravity without affectation, and to look carefully,after the interests of friends, and to tolerate ignorant persons, and those who form opinions without consideration: he had the power of readily accommodating himself to all, so that intercourse with him was more agreeable than any flattery; and at the same time he was most highly venerated by those who associated with him: and he had the faculty both of discovering and ordering, in an intelligent and methodical way, the principles necessary for life; and he never showed anger or any other passion, but was entirely free from passion, and also most affectionate; and he could express approbation without noisy display, and he possessed much knowledge without ostentation.

塞克斯都让我看到了一种仁慈的禀性,以父亲的权威掌管家族的榜样,以及顺生自然的理念;他教给我如何行为庄重而不做作,如何仔细照看朋友的利益,如何容忍无知的和不经思量就形成意见的人,他具有让自己适应一切人的能力,因此与他交谈要比听任何阿谀奉承让人高兴;同时他受到与其交往的人的最崇敬爱戴,他同时在理智与方法上具有发现与遵从两种品行,这是人生必需的两种原则;他从来喜怒不表于外,完全摆脱了激情的纠扰,但同时又让人觉得最为和蔼可亲;他能不事张扬地表达赞许,博学多闻而毫不卖弄。

7 Subject as hereinafter provided, any such Receiver may, for the purpose of defraying any costs, charges, losses or expenses which shall be incurred by him in the exercise of the powers, authorities and discretion vested in him and for all other purposes hereof or any of them, raise and borrow money on the security of the Property or any part thereof or any interest therein either in priority to the moneys hereby secured and the security hereby constituted or otherwise and at such rate of interest and generally on such terms and conditions as he may think fit and no person lending any such money shall be concerned to enquire as to the propriety or purpose of the exercise of this power or to see to the application of any moneys so raised or borrowed provided however that a Receiver shall not exercise this present power without first obtaining the prior written consent of the Lender

11.7 除下文另有规定外,任何接管人为支付在行使获赋予的权力、权限及酌情决定权时所招致的任何费用、收费、损失或开支,并为本契据所有其他目的或其中任何目的,可按其认为适当的利率,并一般而言按其认为适当的条款及条件,将物业或其任何部份或其中任何权益作抵押,以筹集与借取款项,该款项可排在以本契据担保归还的款项及以本契据构成的抵押之前,或依照其他先后次序。借出上述款项的人士,无须关注查究行使此权力是否恰当或为何目的,或关注如何应用上述筹集或借贷所得款项,但接管人未经贷款人事先书面同意,不得行使此权力

I told him he had been so generous to me in every thing, that I could not offer to make any Price of the Boat, but left it entirely to him, upon which he told me he would give me a Note of his Hand to pay me 80 Pieces of Eight for it at Brasil, and when it came there, if any one offer'd to give more he would make it up; he offer'd me also 60 Pieces of Eight more for my Boy Xury, which I was loath to take, not that I was not willing to let the Captain have him, but I was very loath to sell poor Boy's Liberty, who had assisted me so faithfully procuring my own.

我对他说,他对我这么慷慨大度,我实在不好意思开价,并告诉他,他愿出多少钱都可以。他说他可以先给我一张八十西班牙银币的钱(这种西班牙银币都打上一个&8&字)到巴西可换取现金。到了巴西,如果有人愿意出更高的价钱,他愿意全数补足。他又表示愿出六十西班牙银币买下佐立。这钱我实在不能接受。我倒不是不愿意把佐立给船长,而是我不愿意出卖这可怜的孩子的自由。在我争取自由的逃跑过程中,他对我可谓忠心耿耿。

I told him he had been so generous to me in every thing, that I could not offer to make any Price of the Boat, but left it entirely to him, upon which he told me he would give me a Note of his Hand to pay me 80 Pieces of Eight* for it at Brasil, and when it came there, if any one offer'd to give more he would make it up; he offer'd me also 60 Pieces of Eight* more for my Boy Xury, which I was loath to take, not that I was not willing to let the Captain have him, but I was very loath to sell the poor Boy's Liberty, who had assisted me so faithfully in procuring my own.

我对他说,他对我这么慷慨大度,我实在不好意思开价,并告诉他,他愿出多少钱都可以。他说他可以先给我一张八十西班牙银币的钱(这种西班牙银币都打上一个&8&字)到巴西可换取现金。到了巴西,如果有人愿意出更高的价钱,他愿意全数补足。他又表示愿出六十西班牙银币买下佐立。这钱我实在不能接受。我倒不是不愿意把佐立给船长,而是我不愿意出卖这可怜的孩子的自由。在我争取自由的逃跑过程中,他对我可谓忠心耿耿。

第4/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

For those who choose to go with Scryer, the main perks of aligning your character with them is the added critical strike rating once you gain enough reputation with them.

如果说王小波的作品是茶,那么对不起,只能说他心中都是茶,不是王小波改行当了采茶女。

The secret is not to "think" about the thoughts but to allow them to flow through your mind,while keeping your mind free of afterthoughts.

其中的诀窍就是不要去&想&念头,让它流贯心头,保持心的自由和开放。

Location: Ontario, Canada 加拿大的安达略 The coloring doesn\′t matter, as long as it is any shade or grizzle, grey, blue, or merle with or without white or in reverse

不论黑色,灰色,灰白,蓝色或者merle,有没有白色的或者相反都是合格。