英语人>网络例句>agreement 相关的网络例句
agreement相关的网络例句

查询词典 agreement

与 agreement 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The WTO is well-seasoned with a corporate-friendly alphabet soup of Uruguay-negotiated agreements like the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, General Agreement on Trade in Services, Agreement on Agriculture, Agreement on Technical Barriers to Trade, and others all designed for one purpose.

世贸组织是丰富的经历与企业友好的字母汤乌拉圭谈判达成的协议一样的协定与贸易有关的知识产权,总协定在服务贸易,农业协定,协定的贸易技术壁垒,以及其他所有设计的目的之一。

Iv It will be illegal for any courts or wheels of state having competence who don't formulate, sigh, issue, or enforce any orders, laws, provisions, legislations, executory orders, prohibitions, break-offs, ordinances, or orders of detain to limit or ban the accomplishment of the sketch of this agreement or declare the illegality of the accomplishment of the sketch of this agreement; It will be illegal for any courts or wheels of state having competence who don't institute or threaten to institute legal proceedings , sues, investigations or legal procedures to restrict or prohibit the accomplishment of the sketch of this agreement or declare the illegality of the accomplishment of the sketch of this agreement.

iv 任何具有管辖权的法院或任何国家机构未制定、签发、颁布或强制执行任何命令、法律、规定、法规、执行令、禁令、中止、法令或扣留令,以限制或禁止完成本协议拟定之交易、或宣布本协议拟定之交易的完成为非法的;任何对有关事宜具有管辖权的国家机构未提起或威胁将提起任何诉讼、起诉、调查或法律程序,以限制或禁止进行本协议拟定之交易、或宣布进行本协议拟定之交易为非法

The Underwriter may terminate its commitment under the Underwriting Agreement at any time prior to the Latest Time for Termination if: there shall develop, occur, exist or come into effect: any new law or regulation or any change in existing laws or regulations or any change in the interpretation or application thereof by any court or other competent authority in Hong Kong or any other place in which any member of the Group conducts or carries on business; or any event or series of events resulting or likely to result in any change in local, national or international financial, political, military, industrial, economic or market conditions; or any change in the conditions of local, national or international securities markets (including but without limitation, the imposition of any moratorium, suspension or restriction on trading in securities generally on the Stock Exchange due to exceptional financial circumstances or otherwise); or any change or development involving a prospective change in Hong Kong taxation or exchange control which will or may affect the Group or a proportion of the existing Shareholders of the Company in their capacity as such, which, in the reasonable opinion of the Underwriter:(1) is or will or is likely to have a material adverse effect on the business or financial condition of the Group as a whole or the Rights Issue; or (2) has or will have or is likely to have a material adverse effect on the success of the Rights Issue or the level of Rights Shares taken up; or (3) makes it inadvisable or inexpedient for the Company to proceed with the Rights Issue; or there comes to the notice of the Underwriter: any matter or event showing any of the representations, warranties and undertakings made by PIL and the Company was, when given, untrue or misleading or as having been breached in any respect; or any breach by any of the other parties to the Underwriting Agreement of any of their respective obligations or undertakings under the Underwriting Agreement or under any of the PIL Letter of Undertaking, Option Undertakings or the Sub-underwriting Letter, then and in any such case the Underwriter may, upon giving notice to the Company and PIL, terminate the Underwriting Agreement with immediate effect.

倘发生下列事件,包销商可于最后终止时间前任何时间终止其根据包销协议之责任:以下情况将会出现、发生、存在或生效:香港或本集团任何成员公司经营或从事业务所在任何其他地方之法院或其他主管机关颁布任何新法律或法规,或更改现行法律或法规,或有关法律或法规之诠释或应用有变;或发生任何事件或连串事件导致或可能导致本地、国家或国际金融、政治、军事、工业、经济或市况有变;或本地、国家或国际证券市场之状况有变(包括但不限于因特殊金融状况或其他原因而暂时禁止、暂停或限制港交所之整体证券交易);或香港税务或外汇管制有变或出现可能导致变动之事态发展,而将会或可能对本集团或本公司部份现有股东产生影响,而包销商合理认为上述情况:(1)会或将会或可能会对本集团整体之业务或财务状况或供股有重大不利影响;或(2)经已或将会或可能会对供股之成功或供股股份之认购数量有重大不利影响;或(3)令本公司进行供股变得不智或不宜时;或包销商得悉:任何事情或事件显示太平船务及本公司所作出之任何陈述、保证及承诺于作出时在任何方面属失实或构成误导或遭违反;或包销协议之任何其他订约方违反彼等各自根据包销协议或任何太平船务承诺函、购股权承诺或分包销函件之任何责任或承诺,而在此情况下,包销商可向本公司及太平船务发出通知即时终止包销协议。

On such day: there develops, occurs, exists or comes into force any event whereby in the reasonable opinion of the Underwriter, the success of the Open Offer or the business or financial condition and/or prospects of the group would, might be or is likely to be adversely affected or which makes it inadvisable or inexpedient to proceed with the Open Offer; or there comes to the notice of the Underwriter or the Underwriter shall have reasonable cause to believe that any of the undertakings or other obligations expressed to be assumed by or imposed on the Company under the underwriting agreement have not been complied with in any material respect; or there comes to the notice of the Underwriter or the Underwriter shall have reasonable cause to believe that any of the representations or warranties given by the Company under the underwriting agreement was untrue, incorrect, misleading or inaccurate in any material respect which adversely affect the success of the Open Offer; which in the reasonable opinion of the Underwriter: is or may or will be or is likely to be adverse to, or prejudicially affects, the business or financial or trading position or prospects of the group taken as a whole; or is or may or will be or is likely to adversely affect the success of the Open Offer and/or makes it impracticable, inexpedient or inadvisable for any part of the underwriting agreement and the Open Offer to be performed or implemented as envisaged; or make or will or is likely to make it impracticable, inexpedient or inadvisable to proceed with the Open Offer or the delivery of the convertible non-voting preference shares on the terms and in the manner contemplated by the Prospectus or the underwriting agreement.

Samson Paper Holdings Limited Provisional Allotment Account 倘于接纳可兑换无投票权优先股份及付款的截止时间后两个营业日下午六时正前任何时间出现下列事件,则公开发售包销商Quinselle Holdings Limited可于该日期下午六时正前任何时间向本公司发出书面通知以终止包销协议:因任何事件之出现、发生、存在或生效而令包销商合理认为将会、可能或极大机会对公开发售能否顺利进行或本集团之业务或财政状况及╱或前景构成不利影响,或致使进行公开发售实属不合理或不合宜;或包销商注意到或包销商有合理理由相信本公司并无于所有重大方面遵守根据包销协议列明须承担或获委予之任何承诺或其他责任;或包销商注意到或包销商有合理理由相信本公司根据包销协议作出之任何陈述或保证于任何重大方面属失实、错误、误导或不准确而对公开发售能否顺利进行造成不利影响;而包销商合理认为:经已或可能或将会或大有可能对本集团整体业务或财政或经营状况或前景造成不利影响或损害;或经已或可能或将会或大有可能对公开发售能否顺利进行构成不利影响及╱或使持续进行使包销协议的任何部份或公开发售的进行或落实为不实际、不合适或不合宜;或按发售章程或包销协议拟订之条款及方式持续进行公开发售或寄发可兑换无投票权优先股份导致、将为或大有可能为不实际、不合适或不合宜。

Accuracy between two groups was calculated byχ~2 test.Calculate the average effective radiation dose of the 30 patients.Results In group A,seventeen patients underwent both DSCT coronary angiography and SCAG,among 255 segments of 17 patients,105 lesion sites of 70 segments were diagnosed stenosis or obstruction,of them,95 lesion sites were confirmed by SCAG.The accuracy of DSCTCA was 90.48%.The agreement of two methods have a high agreement(Kappa =0.853).In group B,13 patients underwent both DSCT coronary angiography and SCAG,among 195 segments of 13 patients,73 lesion sites of 57 segments were diagnosed stenosis or obstruction, of them,65 lesion sites were confirmed by SCAG.The accuracy of DSCTCA was 89.04%.The agreement of two methods have a high agreement(Kappa =0.835). There was no significant difference(χ~2=0.098,p>0.05) between the accuracy of two groups.The effective radiation dose of 30 patients was 3.67±0.43 mSv.Conclusion Compared with SCAG,prospectively ECG-gated transverse DSCT is a valuable examination to detect and diagnose coronary artery disease with a low dose coronary angiography.The accuracy of the DSCT is approximate to the SCAG.There was no significant difference between the accuracy of two groups.

结果200例患者均成功完成了适应性前瞻性心电门控双源CT冠状动脉血管成像;30例同期行SCAG检查的患者,A组17例:HR≤75 bpm,可评价冠状动脉节段255个,70个冠状动脉节段有105处不同程度的狭窄,95处狭窄程度与金标准SCAG相符,其阳性诊断准确率为90.48%;2种方法的诊断结果得到了较高的一致性(Kappa值=0.853)。B组13例;HR≥91 bpm,可评价冠状动脉节段195个,57个冠状动脉节段有73处不同程度的狭窄,65处狭窄程度与SCAG相符,其阳性诊断准确率为89.04%;2种方法的诊断结果得到了较高的一致性(Kappa值=0.835)。2个心率组间的诊断准确率无明显统计学差异(x~2=0.098,p>0.05)。30例患者的平均有效辐射剂量为3.67±0.43 mSv结论适应性前瞻性心电门控双源CT冠状动脉成像是一种有效减低辐射剂量的扫描方式,其诊断准确率与金标准SCAG相比得到较高的一致性,且高、低2个心率组间诊断准确率无明显统计学差异。

This Agreement and every provision hereof shall be deemed to be severable and, in the event that any paragraph is invalid or illegal, or shall be construed as preventing the formation of a valid binding contract between the parties of the Agreement, any such paragraph shall be deemed to be stricken from the Agreement, and the remainder of this Agreement shall continue to be in full force and effect as though such paragraph was not contained in this Agreement.

本协议和协议各条款应被认为是可分离的。若有任何段落无效或是不合法,或是妨碍形成对双方都有约束力的协议,该段落应该被认为从协议删除。协议的其他部分仍然有效。

In the event that a Registered Partner acting as a Reseller later executes a direct resale agreement (a "Systems Integrator Agreement") with Cisco after this Agreement is executed, such Systems Integrator Agreement shall take precedence over and supercede this Agreement.

如果在本协议签署之后,经注册的合作伙伴以&经销商&的身份与思科又签署了直接经销商协议,该系统集成商协议将优先于并取代本协议。

According to provisions of arbitration law, companying the disputes of the effectiveness of arbitration agreement in arbitration practice, this text covers and analyses the forms of the arbitration agreement, invalid arbitration agreement, the effectiveness of flaw arbitration agreement and propounding objection to the effectiveness of arbitration agreement.

本文根据我国仲裁法的规定,结合仲裁实践中关於仲裁协议效力易发生的争议,对於仲裁协议的形式、无效仲裁协议、有瑕疵的仲裁协议效力的认定、仲裁协议效力异议的提出等问题进行了探讨和分析。

If, after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a Party's economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party, the Parties shall promptly consult and decide whether to continue to implement this Agreement in accordance with the original provisions thereof as per the relevant provisions of the Contract of Law of the People's Republic of China ; or to effectuate necessary adjustments in order to preserve each Party's economic benefit under this Agreement on a basis no less favourable than the economic benefit it would have received if such law, regulation, decree or rule had not been adopted, amended, repealed or so interpreted or implemented.

如果本协议签署之后,中国国家、省、市或地方政府通过任何新的法律、法规、法令或条例,修改或废除任何法律、法规、法令或条例的任何条款,或对任何法律、法规、法令或条例给予不同的解释或采取不同的实施办法,导致与本协议相冲突,或对一方在本协议项下的经济利益造成实质性的不利影响,受到影响的一方经书面通知另一方后,双方应立即协商并决定是否根据《中华人民共和国合同法》的有关规定继续按照本协议的原条款执行本协议,或做出必要的调整,以保持各方在本协议项下的经济利益,使之不逊于各方在该等法律、法规、法令或条例未通过、未修改、未废除、未做出不同的解释或未采取不同的实施方法之前所能获得的经济利益。

If, after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a Party's economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party, the Parties shall promptly consult and decide whether to continue to implement this Agreement in accordance with the original provisions thereof as per the relevant provisions of the Contract Law of the People's Republic of China; or to effectuate necessary adjustments in order to preserve each Party's economic benefit under this Agreement on a basis no less favorable than the economic benefit it would have received if such law, regulation, decree or rule had not been adopted, amended, repealed or so interpreted or implemented.

如果, 在签署这个协议以后,中国政府或者在状态,省,市政或地方水平采取任一新法律,章程,旨令或规则,赔偿或撤销任一法律任一个供应,章程,旨令或规则,或采取任一法律的实施任一个另外解释或方法,章程,旨令或规则,哪些违反这个协议或物质哪些和有害地影响一个Party。。s 经济好处根据这个协议,然后在书面通知因此从受影响的党对另一党,党将咨询和及时地决定是否继续实施这个协议与原物符合provisions 因此正如每People。。s 中华民国的合同法律的相关的供应;或完成必要的调整为了保存各个Party。。s 经济好处根据这个协议根据依据没有较不有利比它会接受如果这样的法律的经济好处,章程,旨令或规则未被采取,修正,撤销或如此解释或实施。

第2/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
The First Agreement (Intro)
推荐网络例句

The difference between him and the others forced me to be less partial.

也这是因为这种区别,让我在他和其他孩子之间没有偏爱任何人。

I decided to be frank in rejecting the proposal.

他说,他准备直率地拒绝接受这个建议

One downside: the iPhone doesn't have a built-in slot for a stylus.

不过,还有一个问题:iPhone没有内置的手写笔槽。