英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Trapped In The Closet (Chapter 14)" 的中英对照歌词与中文翻译

Trapped In The Closet (Chapter 14)

被困在衣柜里(第14章)

歌词相关歌手:R KELLY

English lyrics 中文翻译对照歌词

A car pulls up to a restaurant 一车拉至餐厅

The door opens and someone gets out 门开了,有人失控

First thing you see is some heels and a dress 你看到的第一件事情就是一些高跟鞋和礼服

Black shades on scarf around her head and mouth 在她的头部和嘴黑色色调的围巾

Who could it be? Why are they here? 那是谁?他们为什么在这里?

Up the stairs they're goin' 上了楼梯,他们要走了“

Through the door, down the aisle 通过门,顺着过道

Like she's walkin' in slow motion 像她走着“以慢动作

   

Checkin' out the place 签出来的地方

And she walks lookin' real cool 和她走查找真正的酷

Peepin' out through her glasses Peepin走出来,通过她的眼镜

Before she sits in the booth 之前,她坐在展台

She goes in her purse; pull a cigarette out 她去她的钱包;拉出来的香烟

Puts it in her mouth; he lights it 把它放在她的嘴里;他点亮它

Then she blows smoke, pause for a minute 然后,她吹烟,停顿了一分钟

And says, "What the hell happened?!" 并说, “到底发生了什么? ”

   

"First of all, woman, keep your voice down. “首先,女人,让你的声音了。

I ain't tryin' to get loud up in here. 我是不是试着去得到响亮在这里。

Second of all, how was I 'posed to know 其次重要的是,我怎么提出知道

That your husband was a fuckin' queer?" 你的丈夫是个该死的同性恋? “

"Shh!" The waitress walks by “嘘! ”服务小姐走了

She says, "I'll be with y'all in a minute." 她说, “我会带你们一分钟。 ”

   

"Now, we made a deal. The plan was for me “现在,我们做了处理。该计划是为我

To come home with you. Girl, I did my part. 回家和你在一起。女孩,我做了我的一部分。

So don't you go askin' me what the hell happened 所以,你不走阿斯金我到底发生了什么

When I didn't wanna do this shit from the start." 当我没有想要做的这一切,从一开始。 “

And then she said, "Yeah, right. 然后她说,“是啊,没错。

You didn't wanna do this shit, but yo ass got paid." 你没有想要做这个狗屎,但溜溜的屁股得到了报酬。 “

And then she said, "Sylvester--" I said, "Hold up, bitch. 然后她说,“ Sylvester-- ”我说, “抱了起来,婊子。

Are you crazy? Don't be sayin' my name." 你疯了?不要说我的名字。 “

   

She said, "Whatever. How come you didn't tell me 她说, “不管,你怎么没告诉我

You was married to Gwen?" 你嫁给了格温? “

"First of all, between the fake wigs and fake names, “首先,假的假发和假名字之间,

How the hell I'm supposed to know that Gwen is yo friend, bitch?" 如何地狱我应该知道,格温是朋友哟,小白脸? “

"Shh! Here comes the waitress again." “嘘!这里又女服务员。 ”

   

"Sorry I kept y'all waiting. “对不起,我一直在等待着你们。

Child, this place is busy. 孩子,这个地方是热闹。

It's always crowded about this time. 它总是挤满大约在这个时候。

Can I start y'all off with something to drink?" 我可以开始你们都关了喝点什么吗? “

I said, "I'll just have a coffee 我说, “我只是有一个咖啡

With two sugars, light on the cream." 两糖,点亮了霜。 “

She said, "Vodka, straight up. 她说:“伏特加,直线上升。

Hell...Shit, I need a drink." 地狱......妈的,我需要喝一杯。 “

   

Then the waitress said, "Girl, I heard that. 然后服务员说, “姑娘,我听说。

I'll be right back with your drinks." 我将与你的饮料就回来。 “

And then she walks away ; I look back at her 然后她走了;我回头看她

And says, "She looked familiar to me..." 并说, “她看着面熟......”

Then she says, "What?" I say, 然后她说, “什么?”我说,

"Nothin'. It's just a thought. “没什么,这只是一个想法。

Anyway, girl, I thought the plan was for me 总之,姑娘,我以为这个计划对我来说

To be in that house with you and get caught?" 是在那所房子与你被抓到? “

   

She says, "It was." I said, "What ha--?" 她说:“是的。 ”我说: “什么ha-- ? ”

She said, "I changed my mind." 她说, “我改变主意了。 ”

I blew smoke, then I put my cigar out 我吹烟,然后我把我的雪茄了

Said, "I'm out this motherfucker, 'cause you wastin' my time." 他说:“我走了这狗娘养的,因为你在浪费我的时间。 ”

She says, "Wait, don't go." 她说: “等等,不要走。 ”

"Well, then, god-damn it, talk to me." “好吧,那么,神该死的,跟我说话。 ”

She says, "You wouldn't understand..." [starts crying] 她说, “你不会明白的......”[开始哭闹]

"...Try me." “......我试试。 ”

[crying] [哭]

"Cathy?" “凯蒂? ”

"Yes?" “是吗? ”

"Try me." She blows her nose and says, “告诉我吧。 ”她刮她的鼻子,说:

   

"Well, it all started one night “嗯,这一切都始于一个晚上

When I was sittin' in the livin' room, 当我在“在活着的房间呆坐着,

And sounds like I could hear somebody 而且听起来像是我听到有人

In the bedroom, moanin' and groanin', 在卧室里, moanin “和groanin ” ,

And I knew it wasn't me, 我知道那不是我,

So my curiosity 所以,我的好奇心

Led me to believe 使我相信

That he was cheatin' on me." 他是对我不忠的。 “

   

"Well, how come you just didn't ask him? “嗯,你怎么就是不问他?

Give him the benefit of the doubt?" 给他是无辜的? “

"Because a woman knows. “因为女人知道。

A woman just knows when some shit is foul." 一个女人只知道,当有些事情是臭的。 “

And then I said, "Calm down. 然后我说:“冷静下来。

Here comes the waitress." 这里说到的服务员。 “

"Mmm, like I said, it's busy around this time, “嗯,就像我说的,这是忙碌的这个时候,

But thank y'all for bein' patient." 但还是非常感谢你们的拜因患者。 “

Said, "Can I get y'all anything else?" 说, “我能得到你们什么事吗? ”

I said, "No, that'll be all." 我说:“不,那将是所有的。 ”

Then Cathy says, "Sylvester--" He says, "Hold on," 接着凯西说,“ Sylvester-- ”他说,“等一下, ”

'Cause he's gettin' another phone call 因为他是刚开了另一个电话

   

It's Twan sayin, "Everything a'ight?" 这是M炼说明在说, “一切aight ? ”

Then Sylvester says, "We workin' it out." 然后西尔维斯特说,“我们正在设法解决。 ”

Then Twan says, "Well, call me if you need me, dawg. 然后M炼说明说, “好了,给我打电话,如果你需要我,耶。

You know I'm holdin' you down." And I said,"No doubt." 你知道我牵着你失望的。 “我说, ”毫无疑问。 “

I hang up, then Cathy says, 我挂了,然后凯茜说,

"Well, lemme get back to tellin' you what went wrong. “好了,还是让我回去跟你说了什么差错。

Where was I? Oh, yeah, 我在哪里?哦,是的,

The day I heard him arguing on the phone." 这一天,我听到他争论了电话。 “

   

Now the story goes on and on 现在,这个故事的推移和

And she tellin' him everything that happened 她在告诉他所发生的一切

While Twan's outside in the car 虽然M炼说明在车外

Radio on, boppin' his head, just rappin' 收音机, boppin 他的头,只是说唱

Sylvester said, "Girl, are you sayin' he was havin' sex 西尔维斯特说, “姑娘,你是在说他就吃性

With another man on the phone?" 与另一名男子在电话中? “

She says, "Yes." I say, "I can't talk about this." 她说:“是的。 ”我说, “我不能谈这个。 ”

She says, "Why?" I say, "'Cause this shit is getting uncomfortable." 她说, “为什么?”我说, “因为这狗屎越来越不舒服。 ”

   

Now, back to Twan; he turns the radio down 现在,回到M炼说明;他把收音机关

'Cause he gets a call 因为他得到一个电话

He says, "Yeah, what up?" And a voice says,"Yo, G, 他说, “是啊,怎么了? ”也有声音说, “哟,G

I got that information on Tina." He says, "Talk to me, dawg." 我得到了蒂娜的信息,“他说, ”跟我说话,耶。 “

"Well, the word out on the street is the bitch has stopped hoein'; “嗯,这个词在街上被母狗已经停止hoein ;

Doin' head outta her mama's basement and got a job." [chuckles] 上来的头就走了她妈妈的地下室,找到了一份工作。 “ [笑]

"Ha-ha is right. The day that bitch stop hoein' “呵呵是正确的。那天那个婊子停止hoein ”

Is the day they stop sellin' dots. ("Heh-heh.") 是他们停止出卖点的那一天。 ( “嘿,嘿”。 )

You feel me, Joe?" "Word." 你能感觉到我,乔?“”字。 “

"Where the bitch work at, a candy store?" “凡在母狗的工作,一家糖果店? ”

"Naw, the job that she got's supposed to be legit. “不,那她得到了这份工作的应该是合法的。

I heard your girl all found some ol' waitress shit." 我听说你的女孩都找到了一些OL “女服务员狗屎。 ”

"Yeah? Waitress, where?" "Hold on, I'm waitin' on my people to hit me; “是吗?女服务员在哪里? ” “慢着,我对我的人打我等着 ;

Roxanne and T own the place." "You shittin' me. 罗克珊和T自己的地方。 “”你shittin 我。

Where this place at?" He says, "Hold up, 如果这发生在吗?“他说,”抱了起来,

I'm gettin' a phone call." 我刚开了一个电话。“

   

Now, meanwhile, Sylvester's askin' Cathy, 现在,同时,西尔维斯特的阿斯“凯蒂,

"Well, why you still love him?" “好了,为什么你还爱他吗?”

Then Cathy says, "When I saw Chuck, 接着凯西说,“当我看到查克,

I just couldn't lose him to him." 我不能失去他了。 “

And then the waitress comes again 然后服务员又来了

But this time she brings the bill 但是这一次,她带来的法案

Slides her a $50, says, "Keep the change." 幻灯片她50美元,说:“不用找了。 ”

She says, "Damn, thanks. Shit, y'all, keep it real." 她说, “妈的,谢谢。妈的,你们说保持真实。 ”

   

And meanwhile, outside in the car, 并且同时,在车外,

Twan's getting impatient; his homie comes back to the phone TWAN的不耐烦;他的哥们回来到手机

Twan says, "Do I look like En Vogue? TWAN说,“你看我像En时髦?

He says, "Why?" Says, "Nigga, 'cause the way you got me holdin' on." 他说, “为什么?”说:“兄弟们,因为你让我牵着的道路”上。 “

"I gotcha, dawg. I got where the bitch work, live, information and all." “我抓到你了,耶,我有那里的婊子工作,生活,信息和所有。 ”

"Yeah. Nigga, I'm listenin'." "Well, nigga, first of all, “是啊,兄弟们,我listenin 。 ” “好了,兄弟们,首先,

You gotta keep me down, 'cause I went through a lotta crazy shit to find her." "Yeah, whatever, I got you." 你得让我失望,因为我经历了洛塔疯狂的狗屎找到她。 “”是啊,什么的,我给你。 “

"Moved in with some nigga in the Jeffrey Manor, “感动与一些黑人在杰弗里庄园,

It's 'round the corner, it's a place called Shay-Shay's Diner." 这是“指日可待,这是一个叫做谢伊 - 吉文的晚餐的地方。 ”

"Nigga, you forget I just did three years. “黑鬼,你忘了我只是做了三年。

I need the exact address to where this place is." 我需要确切的地址,到这个地方。 “

"My bad, you right, kid. 9501, that's right off Hallstid." “我的坏,你的权利,孩子。 9501 ,这是正确的关闭Hallstid 。 ”

Pause it right there 暂停在那里

Now shoot back into the restaurant real quick 现在拍回的餐厅真正的快

   

Sylvester looks up at the waitress and says, 西尔维斯特抬头望着服务小姐说:

"Excuse me, but it seems like I know you." “请原谅我,但好像我认识你。 ”

And at the same time, Twan's in the car, going, 并且在同一时间, M炼说明的在车上,打算,

"Man, this address sounds familiar..." “伙计,这个地址听起来很熟悉......”

Meanwhile, in the restaurant, the waitress blows a bubble and says, 同时,在餐厅,服务小姐吹泡泡,说:

"Where you know me from?" “如果你认识我吗? ”

Twan's homie gives him the name of the place again TWAN的哥们给他这个地方的名字又

He looks up at the sign and says, "What the fuck...?" 他抬头的迹象,说:“你他妈的......?”

And meanwhile, back in the restaurant, 而与此同时,在餐厅,

Cathy's nudgin' me under the table, goin', "Sylvester..." 凯蒂的nudgin “我在桌下,布莱恩 , ”西尔维斯特......“

And Sylvester looks at the name tag on her shirt 和西尔维斯特看着她衬衫上的名字标签

And noticed that shit says, "Tina" 并注意到那些歌说, “蒂娜”

   

Then, the waitress starts backin' up 接着,服务小姐开始backin 了

With this confused look on her face 有了这个疑惑地看着她的脸

While Twan's outside on the phone, tellin' his homie, 虽然M炼说明的在手机上之外,在告诉他的哥们,

"Man, I'm right outside of the fuckin' place!" “伙计,我是娘”的地方​​外面! “

Then Sylvester says, "Hold up. 然后西尔维斯特说,“举起。

I just wanna talk to you for a minute." 我只是想和你谈一分钟。“

Then she starts screamin' Roxanne's name real loud (Roxanne! Roxanne!) 然后,她开始尖叫罗克珊的名字真正响亮(罗克珊!罗克珊! )

This bitch comes runnin' from the back with a skillet 这个婊子来自与一个煎锅后面飞奔

Then Tina breaks a beer bottle on the table 随后蒂娜打破了啤酒瓶放在桌子上

And says, "Nigga, I will cut you with this glass!" 并说:“兄弟们,我会砍你这个玻璃! ”

Cathy walks by me, goin' out the door, sayin', 凯蒂经过我身旁,布莱恩出了门,说 ,

"Not tryin' to get loud in here, my ass!" “不试着去得到响亮这里,我的屁股! ”

Tina starts warmin' around Sylvester, sayin', 蒂娜开始warmin 西尔维斯特身边,说 ,

"We take Tae Bo classes!" “我们采取跆博班! ”

Then Twan runs up in the place and says, 然后M炼说明跑到的地方,说:

"I will kill both of y'all knucklehead asses!" “我要杀了你们两个的傻驴! ”

([Echoing] Asses!...asses!...asses...asses...) ( [回响]驴子! ...驴! ......驴......驴...... )

歌词 Trapped In The Closet (Chapter 14) 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/trapped-in-the-closet-chapter-14/

歌词 Trapped In The Closet (Chapter 14) 所在专辑及曲目:
所在专辑:Other songs
专辑内其它相关歌词:
A Soldier's Heart
Already Taken
Bad Man
Did You Ever Think (Remix)
Doin' Dishes
Feelin On Yo Booty (Remix)
Fiesta (Remix)
Fireworks
Ghost
Gotham City
Gotham City (Remix)
Hair Braider
Heaven, I Need A Hug
I Believe
I Had A Dream
It's On
Just A Touch
Lights On
Make Me Love Her (Playaz In The Club)
Nothing On
Rewind That
Same Girl (Remix)
She's Got That Vibe
Sign Of A Victory
Skin
Slow Wind (Remix)
Snake (Remix)
The World's Greatest
Thoia Thoing
Thoia Thoing (Remix)
Touched A Dream
Trapped In The Closet (Chapter 10)
Trapped In The Closet (Chapter 11)
Trapped In The Closet (Chapter 12)
Trapped In The Closet (Chapter 13)
Trapped In The Closet (Chapter 14)
Trapped In The Closet (Chapter 15)
Trapped In The Closet (Chapter 16)
Trapped In The Closet (Chapter 17)
Trapped In The Closet (Chapter 18)
Trapped In The Closet (Chapter 19)
Trapped In The Closet (Chapter 20)
Trapped In The Closet (Chapter 21)
Trapped In The Closet (Chapter 22)
Trapped In The Closet (Chapter 23)
Trapped In The Closet (Chapter 6)
Trapped In The Closet (Chapter 7)
Trapped In The Closet (Chapter 8)
Trapped In The Closet (Chapter 9)
Up And Outta Here
Use to Me Spending
Victory
When She Do It
推荐歌词
Just No Other Way
Headlock
Éramos Niños
Fly Away
Talking At The Same Time
All I Want Is You
Insomnia
Dead Things
Motherless Children
Come On Home
Easy Tiger
No Zap
Why Not Me
Like What I Got
Tender
Querendo Te Amar
Lady, Lady
Make It Better (Forget About Me)
Love Me Tonight
Zombie Zoo
歌词 Trapped In The Closet (Chapter 14) 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Robert S. Kelly

版权/Copyright:

Universal Music - Z Songs, R. Kelly Publishing Inc.