英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "The Poodle Lecture" 的中英对照歌词与中文翻译

The Poodle Lecture

贵宾犬讲座

歌词相关歌手:FRANK ZAPPA

English lyrics 中文翻译对照歌词

In the beginning GOD made 'the light.' Shortly thereafter GOD made the poodle-as you can see by this model that we have in front of us. When GOD made the poodle initially it was a very handsome sort of a dog-it had HAIR, HAIR, HAIR, evenly distributed all over its charming canine poodle-shape body. 起初,神造的光。 “此后不久他就造狮子狗,你可以通过这个模型,我们已经在我们面前看到的。当上帝创造了狮子狗最初,这是一个很帅气的排序的狗,它的头发,发型,头发,均匀地分布遍及其迷人的狗狮子狗状体。

   

Shortly after the construction of the poodle itself, GOD made TWO big mistakes. The first one was called MAN, and the second one was called WO-MAN. WO-MAN looketh upon the poodle and saith unto herself, "This poodle, with hair evenly distributed all over its body, is of no use to me for it is not SLICK, it is not STREAMLINE, it is not FASHIONABLE, and in many instances it is REPULSIVE because of the brown things attached to the hair on the rear part of the dog, and I must have this dog modified," so he turneth onto MAN, and saith unto MAN, "SUCKER, GO GET A JOB!" And MAN, being the chump that he was, wenteth out and wenteth forth and lefteth the cave, and went into the world itself and gotteth a job. 贵宾犬本身的建设后不久,神造了两个大错误。第一种被称为MAN和第二个被称作WO -MAN 。 WO- MAN是看在狮子狗对众人说自己, “这狮子狗,头发均匀地遍布其身,是没有用的,我是不光滑,它不流线,它不时尚,而且在许多情况下,它是排斥的,因为附着在头发上的狗的后部褐色的东西,我一定是这狗修改, “所以他若转文上,对众人说的人,”吸盘,去找一份工作! “和人,作为笨蛋,他是, wenteth出来wenteth提出和lefteth山洞,走进世界本身和gotteth工作。

   

Whereupon he returneth to the cave with his MONEY, and the WO-MAN looketh upon the money and said, "SUCKER! Take this money and go buy me a pair of scissors, whereby I may clippeth upon this poodle and modify it to my own personal taste and secret moist innermost DESIRES." And the MAN, being the chump that he was, went out and bought her the poodle clipping shears and broughth 'em back to the WO-MAN and handeth the shears to the WO-MAN, whereupon she GRABBETH the poodle thusly . . . and with a DEFT, SWIFT, DENSE ECUMENICAL PATINA (Talk about it!) of STROKE (Talk about it!), she clippeth upon the poodle, near the FETLOCK, all across the THORAX, in the MEDULA, and . . . right near the cappuciano o'er here, and streamlined that sucker until it looked just like this, with little feet sticking out and a little ball on the end, making the dags very easy to remove, and she putteth the poodle in a quasi erotic sort of a position, near where she was sprawled out on the cave . . . stucketh her leggeths up unto the air, "Buf," like this, exposing to the poodle the central core of her desire, and looked deep into the poodle's eyes and said these piquant little words that we shall not soon forget: 于是就归回他的钱洞穴,以及WO -MAN是看在钱说:“小孩儿!拿这笔钱去给我买一把剪刀,由此我可能clippeth在此狮子狗,并对其进行修改以我自己的个人品味和秘密滋润内心欲望“ 。和人,作为笨蛋,他是,出去买了她的狮子狗裁剪剪刀和broughth他们回来的WO -MAN和handeth剪刀的WO -MAN ,于是她GRABBETH狮子狗正是如此。 。 。和中风(再说吧! )的灵巧,快捷,密集的普世PATINA (再说吧! ) ,她clippeth后的狮子狗,附近的球节,所有的整个胸部在MEDULA和。 。 。右边的cappuciano ,把你在这里,和近流线型的吸盘,直到它看上去就像这样,用小脚丫伸出和上年末小球,使DAG的很容易拆卸,她把陷于狮子狗在准色情排序位置,不远的地方,她趴在洞穴。 。 。 stucketh她leggeths上到空中, “ BUF , ”像这样,露出来的狮子狗她渴望的中央核心,神情深入到狮子狗的眼睛,说这些调皮一点的话,我们将不会很快忘记:

歌词 The Poodle Lecture 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/the-poodle-lecture/