The Mummers' Dance
哑剧演员“舞
歌词相关歌手:LOREENA MCKENNITT
When in the springtime of the year 如果在这一年的春天
When the trees are crowned with leaves 当树木被冠以叶
When the ash and oak, and the birch and yew 当灰和橡树和桦树和红豆杉
Are dressed in ribbons fair 身着彩带公平
When owls call the breathless moon 当猫头鹰叫气喘吁吁月亮
In the blue veil of the night 在夜晚的蓝色面纱
The shadows of the trees appear 树的影子出现
Amidst the lantern light 烟雨灯会亮
We've been rambling all the night 我们一直在东拉西扯所有的夜晚
And some time of this day 这一天的某些时间
Now returning back again 现在再回来
We bring a garland gay 我们带上花环同性恋
Who will go down to those shady groves 谁将会去到那些阴暗的小树林
And summon the shadows there 并传召阴影有
And tie a ribbon on those sheltering arms 并系上丝带的掩护武器
In the springtime of the year 在这一年的春天
The songs of birds seem to fill the wood 鸟儿的歌声似乎填补了木
That when the fiddler plays 当小提琴手播放
All their voices can be heard 所有他们的声音能够被听到
Long past their woodland days 早已过了他们的林地天
And so they linked their hands and danced 所以他们联系他们的手和跳舞
Round in circles and in rows 团团转和行
And so the journey of the night descends 所以夜晚的旅程下降
When all the shades are gone 当所有的窗帘都不见了
"A garland gay we bring you here “花环同性恋我们为您带来在这里
And at your door we stand 而在你家门口,我们站在
It is a sprout well budded out 这是一个很好发芽了发芽
The work of Our Lord's hand" 我们的主的手“的工作
歌词 The Mummers' Dance 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/the-mummers_-dance/
- 歌词 The Mummers' Dance 的作者与版权信息:
-
作者/Writers:
Loreena Mckennitt
-
版权/Copyright:
Quinlan Road Music Ltd.
- "The Mummers' Dance" lyrics are property and copyright of their owners."The Mummers' Dance" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "The Mummers' Dance" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "The Mummers' Dance" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。