英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "The Mammy Nuns" 的中英对照歌词与中文翻译

The Mammy Nuns

在修女嬷嬷

歌词相关歌手:FRANK ZAPPA

English lyrics 中文翻译对照歌词

We got de talkin' shoes! 我们得到了去说鞋!

We de MAMMY NUNS! 我们德修女嬷嬷!

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

(Dominose Vobiskmmmmm!) ( Dominose Vobiskmmmmm ! )

   

[Ensemble:] [合奏: ]

We is important news! 我们是很重要的消息!

We de MAMMY NUNS! 我们德修女嬷嬷!

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

(Et cum spear a TU-TU, Ohhhhh!) (乙醚暨矛TU -TU , Ohhhhh ! )

   

[Ensemble:] [合奏: ]

We destroy de blues! 我们破坏了德蓝调!

We de MAMMY NUNS! 我们德修女嬷嬷!

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

Sho' am, y'all! (MAMMIES, step faw'd 'n express yo'sevs!) 翔时,你们! ( MAMMIES ,步fawd N表示yosevs ! )

   

[Ensemble:] [合奏: ]

We sho can dance 'n sing! 我们SHO可以跳舞N唱!

We's a lot o' fun! 我们的很多O的乐趣!

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

(D'ja get any on ya down dere?) (德JA得到任何雅下来代雷? )

   

[Ensemble:] [合奏: ]

We's doin' everything! 我们是干什么的一切!

We's a lot o' fun! 我们的很多O的乐趣!

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

(How'd YOU like to use my nakkin'?) (你怎么喜欢用我的nakkin ? )

   

[Ensemble:] [合奏: ]

We's doin' de buck 'n wing! 我们的乐队德降压N赐教!

We's a lot o' fun! 我们的很多O的乐趣!

We's offa de wall! 我们的奥法德墙!

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

(pointing to his skirt) (指着自己的裙子)

   

(Fo' those of you unfamiliar wit de' nakkin, (对于那些你不熟悉的机智去 nakkin ,

Dis be de nakkin'!) DIS是德nakkin ! )

   

[Ensemble:] [合奏: ]

ON BROADWAY, 在百老汇,

IT'S A NEW DAY . . . 这是一个新的一天。 。 。

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

On Broadway, It's a New Day! 在百老汇,这是新的一天!

Dat's right! Dat's what I say! DAT的权利! DAT是我说的!

   

[Ensemble:] [合奏: ]

WHEN WE SAY . . . 当我们说。 。 。

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

Oh yeah! You 'bout through wif my nakkin'? 哦耶!你是通过WIF我nakkin回合“ ?

   

[Ensemble:] [合奏: ]

"We is de ones dey be callin' de 'MAMMY NUNS'!" “我们是去那些人家来呼唤德妈咪修女! ”

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

We ugly as SIN! 我们丑陋的罪!

   

[Ensemble:] [合奏: ]

We de MAMMY NUNS! 我们德修女嬷嬷!

WE BE LOOKIN' GOOD 我们该找谁好

WIT DE NAKKIN' ON! 万泰德NAKKIN “ON !

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

We gots a nasty grin-n-n-n-n! 我们全球有机纺织品标准邪邪地笑, N-N - N-N !

   

[Ensemble:] [合奏: ]

We de MAMMY NUNS! 我们德修女嬷嬷!

WE BE LOOKIN' GOOD 我们该找谁好

WIT DE NAKKIN' ON! 万泰德NAKKIN “ON !

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

(pointing to HARRY) (指着哈利)

   

We sho' ain't ugly as him . . . 我们笑是不是丑陋的他。 。 。

   

[Ensemble:] [合奏: ]

We de MAMMY NUNS! 我们德修女嬷嬷!

LAWD LAWD LAWD, LAWD LAWD LAWD ,

LAWD LAWD LAWD, LAWD LAWD LAWD ,

LAWD LAWD LAWD, LAWD LAWD LAWD ,

WE DE MAMMY NUNS! 我们德修女嬷嬷!

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

Step right up, folks, 'n meet de 'MAMMY NUNS'! You two ugly white folks hafta excuse de SISTERS, as what dey put in de mash potatoes have rendered dem INCONTINENT! Anyhow, ovuh heahhhh, de scintillating SISTER OWL-GONKWIN-JANE COW-HOON, and de delectable SISTER GHENGHIS-ADONIS-OSMOSIS . . . 'long wif SISTER POTATO-HEAD BOBBY BROWN, and de ever-popular SISTER ANNE de DEVINE . . . an' howsabouta heart-warmin' welcome fo' SISTER JASMINE NOXEMA-TAPIOCA an' her unscrutable companium, SISTER OB'DEWLLA 'X' . . . an' I's yo host: de THING-FISH! 加强正确的,伙计们, N符合德妈咪修女!你们两个丑陋的白人hafta借口去姐妹,人家什么摆在德马铃薯泥都呈现DEM失禁!总之, ovuh heahhhh ,德夺人眼目的姐妹OWL- GONKWIN简牛勋,和德美味SISTER GHENGHIS - 阿多尼斯渗透。 。 。 “长WIF姐妹土豆头鲍比 - 布朗,和去广受欢迎的姐妹安妮德DEVINE 。 。 。一个“ howsabouta心脏, warmin ”欢迎FO 姐妹茉莉花NOXEMA木薯的她unscrutable companium ,姐姐OBDEWLLA “X” 。 。 。在“我的哟主机:德件事:鱼!

   

[Ensemble:] [合奏: ]

ON BROADWAY, 在百老汇,

IT'S A NEW DAY, 这是一个新的一天,

WHEN WE SAY: 当我们说:

"We is de ones dey be callin' de “我们是去那些人家来呼唤去

'MAMMY NUNS'!" “嬷嬷修女! ”

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

We is dressed to kill! 我们穿着杀!

   

[Ensemble:] [合奏: ]

We be lookin' good! 我们要看着好!

   

[Thing-Fish:] [物 - 鱼: ]

We gives you quite a thrill! 我们为您提供了相当多的快感!

   

[Ensemble:] [合奏: ]

We be dancin' good! 我们可以跳舞“好!

(Whom a ninny? Him? Him a ninny! Hah! (获批给傻子?他?他一个傻子!哈!

Whom a ninny? You'm a ninny! Haw!) 获批给傻子? Youm à傻子!山楂! )

Wit de dancin' skill, 机智去跳舞技巧,

Wit de nakkin' on, LAWD! 上LAWD智慧德nakkin !

歌词 The Mammy Nuns 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/the-mammy-nuns/