The Hourglass
沙漏
歌词相关歌手:SAVATAGE
Standing alone by the edge of a river 由河边独自站立
He's traded his life for a glass full of tears 他换了他一生的玻璃满是泪水
The bargain was quick for one's life is less dearer 讨价还价是快了一个人的生命是可贵少
When the sand's running out and the ending is near 当沙子的跑出来,故事的结局也接近
The ending is near 结局是近
The ending is near 结局是近
The ending is... 结局是...
The man climbed aboard and set sail for the ocean 该名男子上了车,驶向大海
He put on the mast all the canvas she'd take 他把桅杆上所有的画布,她会带
Then laid himself down on the deck neath the tiller 然后躺下身子在甲板上尼思舵柄
The ship was his coffin this moment his wake 该船是他的棺材这一刻他的苏醒
Runaway reasons 失控的原因
Runaway seasons 失控的季节
Time is a treason 时间是个叛逆
That I give back to you now 我还给你现在
The wind touched the sail and the ship 风感动帆和船
Moved the ocean 移动的海洋
The wind from the storm set the course she would take 从风暴风设置课程,她将采取
From a journey to nowhere towards a soul on the ocean 从旅程无处争取在大海的灵魂
From the wake of Magellan to Magellan's wake 从麦哲伦麦哲伦的苏醒唤醒
Runaway reasons 失控的原因
Runaway seasons 失控的季节
Everything in it 在这一切
Hours and minutes 小时和分钟
You take tomorrow 你把明天
Because it means nothing 因为它意味着什么
To me 对我来说,
To me 对我来说,
To... 要...
In the dark he heard a whisper 在黑暗中,他听到耳语
Asking him to understand 问他明白
In the desert look for water 在沙漠中找水
On the ocean look for land 在海洋上寻找土地
In the dark he heard a whisper 在黑暗中,他听到耳语
Asking him to understand 问他明白
In the desert look for water 在沙漠中找水
On the ocean look for land 在海洋上寻找土地
And there in the waves 而在有浪
Was a man in his grave 在他坟墓的人
That he saw in the night 他在夜里看到的
'Tween the flashes of light 光吐温的闪烁
And he 他
Could not be there 难道不应该存在
And all he had prayed 和所有他祈祷
Or had given away 或已送人
He now found to be wrong 他现在发现是错的
In the grip of the storm 在风暴的抓地力
And he 他
Could not be there 难道不应该存在
Could you keep our lives together 你可以继续我们的生活在一起
Safely back onto the shore 安全地返回到岸边
Could you grant this last illusion 你能给这最后的幻想
Only this and nothing more 仅此而已
Could you keep our lives together 你可以继续我们的生活在一起
Safely back onto the shore 安全地返回到岸边
Could you grant this last illusion 你能给这最后的幻想
Only this and nothing more 仅此而已
And all at once the heavens bled their fire 霎时间,天流血他们的火
The anchor broke the chains they flew away 锚打破了他们飞走了的锁链
And suddenly the waves were reaching higher 突然海浪达到了较高的
And in the dark I thought I heard them say 在黑暗中,我想我听到他们说
[1.] [ 1 ]
Could you keep our lives together 你可以继续我们的生活在一起
Safely back onto the shore 安全地返回到岸边
Could you grant this last illusion 你能给这最后的幻想
Only this and nothing more 仅此而已
BUT WHAT THE SAILOR DID NOT KNOW 但水手不知道
AND WOULD NEVER LEARN 并会永远学不会
WAS ON THAT BEACH NOW FAR AWAY 是在该泳滩现远
THE YOUNG CHILD HAD RETURNED 小孩子回来了
AND FINDING THE BROKEN HOURGLASS 并找到破沙漏
HE RESET IT UPRIGHT 何RESET直立
THEN PLACED SAND FROM THE BEACH INSIDE 然后放入沙的海滩INSIDE
AND PLACED THE LID ON TIGHT 并置于盖子紧
THEN EXAMINING HIS HANDIWORK 然后检查自己的杰作
HE LEFT IT IN THE SAND 他离开IT在沙
AND THEN HE QUICKLY RAN BACK HOME 然后他赶紧跑回首页
THINKING GOD WOULD UNDERSTAND 思考上帝会理解
[simultaneously - add a new stanza each second time] [同步 - 添加一个新节每一秒时间]
[2.] [ 2 ]
Everything I ever had for one more tomorrow 一切,我曾经为明天多一个
Everything I ever had for just one more night 一切我曾经只是一个夜晚
And if this is not to be I pray could I borrow 如果这不是要我祈祷我能借
Just another final hour onto my life 又一个小时,最后到了我的生活
[3.] [ 3 ]
Did you ever really want to 难道你真的想要
Did you ever really want to 难道你真的想要
[4.] [ 4 ]
Lord, tell me how it will be 主啊,告诉我怎么会
Lord, tell me how it will be 主啊,告诉我怎么会
[all together] [在一起]
Nothing more 仅此而已
Nothing more 仅此而已
Nothing... 什么...
Standing once more by a boat on a river 在河边站着再次由船
He pushes it off while he stays on the land 他只是把它关掉,而他留在土地上
And seeing the hourglass now so much clearer 眼看着沙漏,以便更清晰
Which someone had refilled by hand 其中有人重注的手
And somewhere that boat's now adrift on the 和地方,船现在漂泊在
Ocean 海洋
The mast at full sail and there's no one on board 在全帆桅杆和有没有人在船上
The hourglass no longer sits by the ocean 沙漏不再由海洋坐
Only his footprints all alone on the shore 只有他的足迹独自一人上了岸
And soon they're no more 很快他们没有更多的
No more 不再
No more 不再
NOW OUR STORY'S NEARLY OVER 现在,我们的故事中的即将结束
AND WE'VE REACHED THE FINAL SCENE 我们已经到达了最后一幕
BUT WE'RE SURE THAT SOME HAVE WONDERED 但我们肯定有些疑惑
WHAT HAD HAPPENED IN-BETWEEN 发生了什么事在两者之间
FROM THE MOMENT WHEN THE BOY WAS SAVED 从目前的时候,男孩得救了
AND THEIR BOAT HAD REACHED THE SHORE 与他们的船已经到了岸
WELL, THEY TALKED ABOUT LIFE AND DEATH 那么,他们谈到了生死
AND PERHAPS A LITTLE MORE 也许更多一点
THE BOY SAID HE'D BEEN A STOWAWAY 男孩说,他一直偷渡者
ABOARD THE "MAERSK DUBAI" 搭乘“马士基迪拜”
WHEN THE CAPTAIN HAD HIM THROWN TO THE SEA 当队长把他扔在海
AND LEFT HIM THERE TO DIE 离开他那里DIE
AT THIS THE OLD SAILOR HAD STOOD UP 这时候,这位老水手站了起来
HIS FACE NOW FILLED WITH RAGE 他的脸现在怒气填
AND SWORE THAT HE WOULD NEVER REST 并且发誓他将永远不会休息
UNTIL THAT CAPTAIN HAD BEEN CAGED 在此之前,船长已经CAGED
BUT THE BOY IMPLORED THE SAILOR 但男孩央求水手
THAT HE NOT SAY A WORD 使他没有说一个字
BECAUSE HE WAS AN ILLEGAL IMMIGRANT 因为他是非法入境者
AND AS OF RECENTLY HE'D HEARD 正如最近他听说
THAT GOING TO THE AUTHORITIES 要去当局
COULD OFTEN BE UNWISE 经常可以是不明智的
WHEN ONE'S PAPER WERE ILLEGAL 当一个人的论文都是非法的
THE POLICE JUST MIGHT NOT SYMPATHIZE 的警察只是可能不是同情
SO WHEN THEY REACHED THE HARBOR 所以,当他们到达海港
WITH THEIR JOURNEY AT AN END 与他们的旅程划上句号
HE LEFT THE BOY ON ANOTHER SHIP 他离开了男孩,另一只船
WHOSE CAPTAIN WAS A FRIEND 谁的队长是我的朋友
AND WHEN HE SAW IT PULL TO SEA 当他看到其拉出海
AND WAS ONCE MORE ALL ALONE 并再一次独自一人
HE LEANED AGAINST THE TILLER 他靠在舵柄
AND TURNED HIS SHIP BACK HOME 及把他运回首页
EVENTUALLY HE REACHED THAT BEACH 最终他达到该泳滩
HE'D LEFT THE NIGHT BEFORE 他离开的前一天晚上
THEN STEPPED A LAST TIME FROM THE BOAT 然后一本正经最后的时间从船上
AND WADED TO THE SHORE 和涉水到岸边
THEN THE OLD MAN PICKED THE GLASS UP 然后,老头选择了玻璃最大
THAT HE HAD LEFT BEHIND 他已抛在后面
AND HEADED FOR THE SMALL CAFE 并且朝向为小咖啡馆
FOR IT WAS NEARLY TIME 因为这是近段时间
AND THE OCEAN WATCHED HIM LEAVING 与海洋看着他LEAVING
TO FIND HIS LADY FAIR 找到他的夫人博览会
AND AS HE LEFT HE HEARD HER LAST WORDS 而随着他离开,他听到她的最后一句话
DRIFTING IN THE AIR 漂流在空气
THAT EVERY MAN 每个男人
IS BORN YOU SEE 出生YOU SEE
BENEATH THE SWORD 下方的剑
DAMOCLES DAMOCLES
FOR YOUNG AND OLD 为青年人和老年人
ARE ALL ALIVE 都活着
ON THAT NEXT BEAT 上下一拍
ON WHICH WE RIDE 上我们骑
AND THAT BEAT IS SUCH 而且拍这样
A FRAGILE THING 很微妙的东西
IN BOTH OLD MEN 在老男装
OR YOUTHFUL KING 或YOUTHFUL王
AND THAT BEAT 而且拍
STANDS ALL ALONE YOU SEE 站都只有你自己一见
BETWEEN US 我们之间
AND BLACK ETERNITY 和黑色永恒
AND UNTIL THAT TIME 直到那个时候
WHEN DEATH WON'T WAIT 当死亡不会等待
LET EACH MAN RAGE 让每个城域网RAGE
AGAINST HIS FATE 反对他的命运
歌词 The Hourglass 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/the-hourglass-1/
- The Ocean
- Welcome
- Turns To Me
- Morning Sun
- Another Way
- Blackjack Guillotine
- Paragons Of Innocence
- Complaint In The System
- Underture
- The Wake Of Magellan
- Anymore
- The Hourglass
- This Is Where You Should Be
- Desiree (Acoustic Piano Version)
- Somewhere In Time / Alone You Breathe
- Sleep
- Stay
- 相关歌词
- Ego Trippin' (Part Two)
- Rock Co.Kane Flow
- Unseen Hand
- Song Of Imaginary Beings
- The 5th
- The Giving Tree
- Grid Iron Rap
- The End Of Us
- Quills
- When
- 推荐歌词
- A Hundred Words You Could Say Instead Of Swag
- Rudebox
- I Should Care
- Ghostqueen
- Never Pleased
- Falling In Falling Out
- Tourist Attraction
- Use Somebody
- Back In Your Face
- Wrapped Up In Your Love
- Murda 4 Life
- Non-Toxic
- Two Hearts Collide
- Mia Wallace
- We Didn't Start The Fire
- Sweet Little Country Girl
- Shame On You
- I Still Get Rocks Off
- All The Love You Got
- Poor Georgie
- 歌词 The Hourglass 的作者与版权信息:
-
作者/Writers:
Al Pitrelli, Paul O'neill, John Oliva
-
版权/Copyright:
Savatage Music, Songs Of Polygram Int. Inc., Paul O'Neill Publishing, A. N. J. Publishing
- "The Hourglass" lyrics are property and copyright of their owners."The Hourglass" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "The Hourglass" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "The Hourglass" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。