英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "The Best Of Times" 的中英对照歌词与中文翻译

The Best Of Times

最好的时代

歌词相关歌手:FRANCIS, SAGE

English lyrics 中文翻译对照歌词

It's been a long and lonely trip but I'm glad that I took it because it was well worth it. 这是一个漫长而孤独的旅程,但我很高兴,我把它,因为它是值得的。

I got to read a couple books and do some research before I reached my verdict. 我开始读了几本书,做一些研究之前,我达到了我的判断。

Never thought that I was perfect. Always thought that I had a purpose. 从来没有想过我是完美的。一直以为我是有目的的。

Used to wonder if I'd live to see my first kiss. 以前不知道,如果我活着看到我的初吻。

   

The most difficult thing I ever did was recite my own words at a service 最困难的事情我做过的背诵是我自己的话在服务

realizing the person I was addressing probably wasn't looking down from heaven. 实现了人,我正在解决可能不注意从天上降下来。

Or cooking up something in hell's kitchen, trying to listen in or eaves drop from some another dimension. 或炮制的东西在地狱的厨房,试图在聆听屋檐或一些其他方面下降。

It was self serving just like this is. 这是自我服务,就像是。

   

Conveniently religious on Easter Sunday and on Christmas. 宗教的便利,在复活节和圣诞节。

The television went from being a babysitter to a mistress. 从一个保姆到情妇电视去了。

Technology made it easy for us to stay in touch while keeping a distance, 技术使它容易让我们保持联系,同时保持一定距离,

'til we just stayed distant and never touched. Now all we do is text too much. “直到我们只是呆在遥远而从来没有碰过。现在我们要做的就是文字太多了。

   

I don't remember much from my youth. Maybe my memory is repressed. 我不记得了,从我的青春。也许我的记忆被抑制。

Or I just spent too much time wondering if I'd live to have sex. 或者,我只是花了太多时间想,如果我活到发生性关系。

Fell in love for the first time in 4th grade but I didn't have the courage to talk to her. 爱上第一次在四年级,但我没有跟她说话的勇气。

In 8th grade I wrote her the note but I slipped it in someone else's locker. 在8年级,我写了她的注意,但我在别人的更衣室溜了。

   

Considered killing myself 'cause of that. 认为杀死自己“的事业。

It was a big deal. It was a blown cover. 这是一个大问题。这是一个吹盖。

It was over for me. My goose was cooked. 这是对我。我的鹅被煮熟。

Stick a fork in me. The jig is up. 坚持叉子在我身上。夹具到了。

I blew my chances, the rest is history, our future was torn asunder. 我吹我的机会,剩下的就是历史,我们的未来是四分五裂。

It became abundantly clear that I was only brought here to suffer. 它变得非常清楚,我只是带到这里受苦。

   

At least I didn't include my name. 至少我没有包括我的名字。

Thankfully I wrote the whole note in code 值得庆幸的是我的代码写的全音符

and it had 10 layers of scotch tape safety seal making it impossible to open. 并且它有10层的透明胶带安全密封装置使得不可能将其打开。

Plus, it was set to self destruct. 另外,它设置为自毁。

Whoever read it probably died…laughing. 谁读这大概死了...笑。

I wonder if they lived long enough to realize what happened. 我不知道他们活得够久才意识到发生了什么事。

   

A year later, I came to understand that wasn't love that I was feeling for her. 一年后,我才明白,这不是爱,我感觉她。

I had someone else to obsess over. 我有其他人缠住了。

I was older. I was very mature. 我变老了。我是很成熟。

I forged my time signature while practicing my parents autograph 'cause I was failing math. í伪造我的签名时间练习,而我的父母签名,因为我是失败的数学。

Disconnected the phone when I thought the teacher would call my home. 断开的电话时,我以为老师会叫我回家。

   

I checked the mailbox twice a day at the end of a long dirt road. í每天两次在漫长的土路上检查邮箱。

Steamed open a couple envelopes like I was in private detective mode. 蒸开了几个信封我是在私人侦探模式。

If you snoop around long enough for something in particular you're guaranteed to find it. 如果你常去足够长的东西,尤其是你肯定可以找到它。

For better or worse that's how I learned that it's best to just keep some things private. 是好还是坏这就是我了解到,它最好只保留一些私人的事情。

   

It was the best of times. It was the end of times. 这是最好的时代。它的时间结束。

   

It was the best of times. It was the end of times. 这是最好的时代。它的时间结束。

I was always on deck, I was next in line. 我总是在甲板上,我在旁边排队。

An only child with a pen and pad writing a list of things that I could never have. 唯一的孩子用钢笔和便笺写的东西,我永远不会有一个列表。

The walls in my house were paper thin. 我家的墙壁是纸一样薄。

Every squabble seemed to get deafening. 每次争吵似乎变得震耳欲聋。

If my memory serves me correctly I made it a point to void and forget some things. 如果我没有记错的话我做了一个点失效,忘记一些事情。

Probably to keep from being embarrassed. 也许,以防止尴尬。

Never meant to upset or give grief to my parents. 从未想过要扰乱或到我的父母给的悲伤。

Kept my secrets…hid my talents… 保持我的秘密......躲在我的才华...

in my head, never under the mattress. 在我的头上,不要在床垫上。

   

Therapy couldn't break me. 疗法突破不了我。

Never learned a word that would insure safety. 从来没有学过的单词,将确保安全。

So I spoke softly and I tip toed often. 于是我轻轻地说话,我小费趾频繁。

The door to my room was like a big old coffin. 门,我的房间就像一个大的老棺材。

The way that it creeked when I closed it shut. 它creeked当我关闭它关上了路。

Anxieties peaked when it opened up. 忧虑达到顶峰时,它打开了。

As if everything that I was thinking would be exposed. 似乎一切都有我在想会暴露出来。

I still sleep fully clothed. 我还是睡和衣。

   

It was the best of times. 这是最好的时代。

   

It was beautiful. 这是美丽的。

It was brutal. 这是残酷的。

It was cruel. 这是残酷的。

It was business as usual. 这是一切照旧。

   

Heaven. It was hell. 天堂。这是地狱。

Used to wonder if I'd live to see 12. 以前不知道,如果我活到12 。

   

When I did I figured that I was immortal. 当我做了我想我是不朽的。

Loved to dance but couldn't make it to the formal. 爱跳舞,但不能使它的正式。

Couldn't bear watching my imaginary girlfriend 不忍看我想象的女朋友

bust a move with any other dudes. 胸围与任何其他帅哥的举动。

   

Tone Loc was talking bout a "Wild Thang" 音禄在说布特是“野升”

but I was still caught up in some child thangs. 但我还是陷入了一些孩子thangs 。

Scared of a God who couldn't spare the rod. 惊神谁也闲了棍子的。

It was clearly a brimstone and fire thang. 这显然是一个硫磺与火胜。

   

Pyromaniac. Kleptomaniac. 纵火狂。盗窃癖。

Couldn't explain my desire to steal that fire. 无法解释我的愿望偷火。

Now I add it to my rider. 现在我把它添加到我的车手。

Like "Please oh please don't throw me in that patch of brier!" 像“请拜托不要把我扔在野蔷薇的那个补丁! ”

   

It was the best of times. It was the end of times. 这是最好的时代。它的时间结束。

   

The school counselor was clueless 'cause I never skipped classes. 学校的辅导员是一无所知,因为我从来不逃课。

Perfect attendance. Imperfect accent. 全勤。不完美的口音。

Speech impediment they could never really fix 他们可能从来没有真正解决语言障碍

and I faked bad eyesight so I could wear glasses. 我假装视力不好,所以我可以戴眼镜。

   

Considered doing something that would cripple me. 认为做的事情会削弱我。

I wanted a wheelchair. I wanted the sympathy. 我要一台轮椅。我想要的同情。

I wanted straight teeth so then came braces. 我想直齿所以后来来了大括号。

4 years of head gear helped me change faces. 4年头齿轮帮我改的面孔。

   

It was the best of times. It was the end of times. 这是最好的时代。它的时间结束。

   

Now I wonder if I'll live to see marriage. 现在,我不知道我在有生之年能够看见的婚姻。

Wonder if I'll live long enough to have kids. 不知道我在有生之年有孩子。

Wonder if I'll live to see my kids have kids. 不知道我会活着看到我的孩子们有孩子。

If I do I'm gonna tell 'em how it is. 如果我这样做,我会告诉他们是怎么回事。

   

"Don't listen when they tell you that these are your best years. 当他们告诉你,这是你最好的年华“别听。

Don't let anybody protect your ears. 不要让任何人保护你的耳朵。

It's best that you hear what they don't want you to hear. 这是最好的,你听到他们不希望听到您的意见是什么。

It's better to have pressure from peers than not have peers. 最好是有来自同行比没有同龄人的压力。

Beer won't give you chest hair. Spicy food won't make it curl. 啤酒不会给你的胸毛。辛辣的食物会不会让袅袅。

When you think you've got it all figured out and then everything collapses… 当你认为你已经得到了这一切想通了,然后一切都崩溃...

trust me, kid…it's not the end of the world." 相信我,孩子......这不是世界末日。 “

歌词 The Best Of Times 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/the-best-of-times/