英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Shook Ones Part II" 的中英对照歌词与中文翻译

Shook Ones Part II

舒克问鼎第二部分

歌词相关歌手:MOBB DEEP

English lyrics 中文翻译对照歌词

[Intro: Prodigy + (Prodigy's friend)] [简介:神童+ (奇才的朋友) ]

(Word up son! Word!) (字了儿子!字! )

Yeah! To all the killers and a hundred dollar billas, billas... 是啊!对所有的杀手和一张百元billas , billas ...

(Yo I got the phone thing, youkno'msayin'?) (Keep your eyes open.) (哟,我拿起电话的事情, youknomsayin ? ) (睁大你的眼睛。 )

For real niggas who ain't got no feelings... [echoes] 对于谁是没有妈妈的感情真正的黑鬼...... [回音]

(Keep your eyes open! No doubt! No doubt son! I got this! I got this...) (睁大你的眼睛!毫无疑问!毫无疑问儿子!我有这个!我得到这个...)

(Just watch my back, I got this first. Yo!) (刚才看我的背,我得到了这首。呦! )

Check it out now! 检查出来吧!

(Word up! Say it to them niggas, check this out it's a murda'!) (字了!说出来他们黑鬼,检查了这一点这是一个murda ! )

   

[Prodigy:] [奇才: ]

I got you stuck off the realness - we be "The Infamous... " 我给你卡关的真实性 - 我们是“臭名昭著的......”

You heard of us! - Official Queens Bridge murderers. 您听说过我们! - 官方皇后桥凶手。

The Mobb comes equipped with warfare, beware 该MOBB配备战,小心

Of my crime family who got nuff shots to share. 我谁得到这份厚礼拍摄,分享犯罪家族。

For all of those - who wanna profile and pose! 对于所有那些 - 谁想要形象和姿态!

Rock you in your face, stab your brain with' your nosebone. 摇滚你在你的脸上,并以“你nosebone刺伤你的大脑。

You all alone in these streets, cousin. 你独自一人在这些街道,表哥。

Every man for theirself in this land we be gunnin', 在这片土地上,我们被绝杀每个人的theirself ,

And keep them shook crews runnin'. Like they supposed to. 并让他们震撼人员在天边。像他们应该。

They come around but they never come close to 他们来到我身边,但他们从来没有接近

I can see it inside your face! And in the wrong place 我可以你的脸里面看看吧!而在错误的地方

Cowards like you just get they're whole body laced up. 像你这样的懦夫只是得到他们的整个身体股价上升。

With bullet holes and such! 弹孔和这样的!

Speak the wrong words man and you will get touched. 讲错了话的人,你会得到感动。

You can put your whole army - against my team. 你可以把你的整个军队 - 对我的球队。

And I guarantee you it'll be your very last time breathin' 我向你保证这将是你最后一次的呼吸“

Your simple words just don't move me! - You're minor! 你简单的话就是不动我! - 你是未成年人!

We're major! You all up in the game and don't deserve to be a player 我们是主要的!大家在游戏中,不应该是一个球员

Don't make me have to call your name out 不要让我得叫你的名字

Your crew is featherweight! My gunshots'll make you levitate. 你的船员是轻量级!我gunshotsll让你漂浮。

I'm only 19 but my mind is old, 我只19我心里已经老了,

And when the things get for real my warm heart turns cold. 而当事情变得真正温暖我的心脏转冷。

Another nigga deceased - another story gets told! 死者另一位黑人 - 另一个故事被告知!

It ain't nothin' really. Hey yo, dun spark the Phillie 这没什么真的。嘿哟,逼债引发的Phillie

So I can get my mind off these yellow-backed niggas. 所以,我可以让我的注意力从这些黄背黑鬼。

Why they still alive I don't know go figure 为什么他们还活着,我不知道去图

Meanwhile back in Queens the realness is foundation. 同时早在皇后的真实性为基础。

If I die... I couldn't choose a better location, 如果我死了......我不能选择一个更好的位置,

When the slugs penetrate - you feel a burning sensation. 当子弹穿透 - 你觉得有烧灼感。

Getting closer to God! - In a tight situation... 越来越接近上帝! - 在紧张的情况下...

Now! - Take these words home and think it through 现在! - 把这些词家认为它通过

Or the next rhyme I write might be about you. 或下韵我写的可能是你。

   

[Chorus:] [合唱: ]

[Mobb Deep:] Son, they shook... [ Mobb深: ]儿子,他们震撼...

[Prodigy:] Cause ain't no such things as halfway crooks! [奇才: ]原因是不是没有这样的事情半途而废骗子!

[Mobb Deep:] Scared to death, scared to look! [ Mobb深: ]吓死了,吓死看看!

[Prodigy:] [奇才: ]

They shook... 她们摇摇...

Cause ain't no such things as halfway crooks! 原因不是没有这样的事情半途而废骗子!

[Havoc:] Scared to death, scared to look [浩劫: ]吓死了,吓死看看

   

[Bridge:] [桥: ]

[Prodigy:] [奇才: ]

Livin' the live that of diamonds and guns. 活着活的钻石和枪支。

There's numerous ways you can choose to earn funds. (earn funds...) 有多种方式可以选择,以赚取资金。 (赚取的资金...)

[Mobb Deep:] Some of 'em get shot, locked down and turn nuns. [ Mobb深: ]有些时间被枪杀,锁定并打开修女。

[Prodigy:] Cowardly hearts end straight up shook ones. (Havoc: Shook ones...) [奇才: ]胆小的心最终直线上升震撼的。 (浩劫:舒克的... )

[Mobb Deep:] He ain't a crook son! - He's just a shook one. (Havoc: "Shook one...) [ Mobb深: ]他是不是骗子的儿子! - 他只是一个震撼的。 (大闹天宫“舒克1 ...)

   

Word up! I am, I! 字了!我,我!

Youkno'msayin'? Ayo! Youknomsayin ?亚青!

   

[Havoc:] [浩劫: ]

For every rhyme I write, it's 25 to life 对于每一个韵我写的,这是25到生活

Yo! It's a must the gats we trust safeguardin' my life 呦!这是一个必须我们相信safeguardin 我的生活服务贸易总协定

Ain't no time for hesitation - that only leads to incarceration. 是不是没有时间犹豫 - 这只会导致嵌顿。

You don't know me - there's no relation! 你不认识我 - 有没有关系!

Queens Bridge niggas don't play - I don't got time 皇后区大桥黑鬼不玩了 - 我没时间

For your petty thinking mind son! I'm bigga than those 为了您的小资思想的头脑的儿子!我BIGGA比

Claimin' that you pack heat but you're scared to hold Claimin “你收拾的热量,但你害怕持有

And when the smoke clears you'll be left with one in your dome 当硝烟散尽,你会留下一个在您的圆顶

13 years in the projects, my mentality is: "What, kid? " 13年的项目中,我的心态是: “什么,孩子? ”

You talk a good one - but you don't want it 你跟一个很好的 - 但你不希望它

Sometimes I wonder - do I deserve to live 有时候我在想 - 我应该生活

Or am I going to burn in hell for all the things I did. 还是我在地狱里燃烧所有的事情我做到了。

No time to do, well on that 'cause my brain reacts 没有时间做,好上,因为我的大脑反应

Front if you want kid, lay on your back 如果你想要孩子面前,躺在你的背部

I don't fake jacks kid, you know I bring it to you live 我确实不假插孔小子,你知道我把它给你住

Stay in a child's place, kid you out o' line 留在孩子的地方,你小子了O线

Criminal minds thirsty for recognition 犯罪心理渴求认可

I'm sippin' - E&J, got my mind flippin' 我啜饮着 - C &J ,得到了我的脑海弗利

I'm buggin' - think I'm how bizar to hold my hustlin'. 我是如此迷恋 - 觉得我怎么bizar握住我hustlin 。

Get that loot kid, you know my function 拿到战利品的孩子,你知道我的函数

Cause long as I'm alive I'm a live illegal 原因只要我还活着,我活非法

And once I get on I'm a put on, on my people 而一旦我得到我是穿上了,我的人

React mix to lyrics like Macks I hit 反应混歌词像Macks我打

Your dome up! - When I roll up don't be caught sleepin' cause I'm creepin'. 你的穹顶了! - 当我卷起不被抓到睡,因为我情不自禁地爱上。

   

[Chorus x2: Prodigy] [合唱x :奇才]

Son, they shook... 儿子,他们握了握...

Cause ain't no such things as halfway crooks 原因不是没有这样的事情半途而废骗子

Scared to death, scared to look 吓死了,吓死看看

They shook! - Cause ain't no such things as halfway crooks! 他们握了握! - 原因是不是没有这样的事情半途而废骗子!

Scared to death, scared to look 吓死了,吓死看看

They shook! - Cause ain't no such things as halfway crooks! 他们握了握! - 原因是不是没有这样的事情半途而废骗子!

Scared to death, scared to look 吓死了,吓死看看

They shook! Cause ain't no such things as halfway crooks 他们握了握!原因不是没有这样的事情半途而废骗子

   

[Bridge:] [桥: ]

[Prodigy:] [奇才: ]

Livin' the live that of diamonds and guns. 活着活的钻石和枪支。

There's numerous ways you can choose to earn funds. (earn funds...) 有多种方式可以选择,以赚取资金。 (赚取的资金...)

[Mobb Deep:] Some of 'em get shot, locked down and turn nuns. [ Mobb深: ]有些时间被枪杀,锁定并打开修女。

[Prodigy:] Cowardly hearts end straight up shook ones. (Havoc: Shook ones...) [奇才: ]胆小的心最终直线上升震撼的。 (浩劫:舒克的... )

[Mobb Deep:] He ain't a crook son! - He's just a shook one. (Havoc: "Shook one...) [ Mobb深: ]他是不是骗子的儿子! - 他只是一个震撼的。 (大闹天宫“舒克1 ...)

   

[Outro: Prodigy + (Prodigy's friend) talk fades out] [尾奏:神童+ (奇才的朋友)说话淡出]

Yeah, yeah, yeah! 是啊,是啊,是啊!

To all the villains and a hundred dollar billas 所有的恶棍和一张百元billas

To real brothers who ain't got no dealings. 要真正的兄弟谁没有得到任何往来。

Big Prodigy! The whole Bridge! Queens get the money 大神童!全桥!皇后区得到的钱

41st Side! (He's just a shook one.) 第41届的一面! (他只是一个震撼的。 )

Keepin' it real! (You know...) 坚持让这真实的! (你知道...)

Queens get the money... 皇后区得到的钱...

歌词 Shook Ones Part II 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/shook-ones-part-ii/

歌词 Shook Ones Part II 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Kejuan Waliek Muchita, Albert Johnson

版权/Copyright:

Universal Music - Mgb Songs, Universal Music - Careers, Juvenile Hell, P. Noid Publishing