英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Rakin' The Dead" 的中英对照歌词与中文翻译

Rakin' The Dead

Rakin 死海

歌词相关歌手:PLAN B

English lyrics 中文翻译对照歌词

Yeah 是啊

Let me tell you a little something about where I live, 让我来告诉你我住的地方有点事,

This is called Rakin' The Dead, 这就是所谓的Rakin 死了,

Im from a Place Called Forest Gate, 从一个名为林门有将即时通讯,

Forest gate is a place without a forest or a gate, 林门是一个没有森林或门的地方,

There probably used to be but Nowadays there ain't, 有可能曾经是,但现在没有,

S*** loads of playing fields called Wanstead flats and man made lakes, 打场叫旺斯特德单位和人造湖泊拧***负荷,

I know this boy called Craig three quarters my age, 我知道这个男孩叫克雷格三季我的年龄,

He always used to go to the flats to play with his mates, 他总是习惯去单位与他的队友们的发挥,

Til one day walking home from school on his lonesome Jays he stumbled across something strange on the open glade, 直到1天走在放学回家的他寂寞的鸟,他横跨东西绊倒在开放空地怪,

Now any normal person would know straight away That when you find that there on the open glade that it was a shallow grave, 现在,任何正常的人都知道马上就开林间空地,当你发现有,这是一个浅浅的坟墓,

But not Craig, See cause Craig is nieve plus he smokes weed everyday, 但不克雷格,见原因克雷格是Nieve酒店加上他抽烟杂草每天,

he thought there was money buried in that grave, 他认为有埋在坟墓的钱,

So he rushed home quick so he could tell all his mates, 于是,他急忙跑回家快让他可以告诉他所有的队友,

he told them he found some disurbed Earth on the glade: 他告诉他们,他发现了一些disurbed地球上的林间空地:

'I Think theres moeny buried there' “我认为theres moeny葬在那里”

But they just laughed in his face 但是,他们只是笑在他的脸上

So the very next day Craig went over to Wanstead flats and showed the grave to his mates, 于是第二天克雷格走到旺斯特德单位,显示坟墓给他的队友,

'See I told you I wern't Lying, now what do you say, lets dig this sh** up and see whats there to take' “看,我告诉过你我wernt撒谎,现在你怎么说,让挖这个上海** ,看看有什么要

'Okay' they both said to Craig 好吧 ,他们既克雷格说

went to a nearby pub stole two pint glasses and a rake, 去附近的酒吧偷了2品脱眼镜和耙,

Went back to the glade like there was no time to waste, 回到了林间空地像有没有时间可以浪费,

Got on their hands and knees and started digging up the grave, 得到他们的手和膝盖,开始挖坟墓,

   

'Once upon a time there was a boy called Craig, Found a dead body on the flats with his mates' [x2] “很久以前,有一个叫克雷格的孩子,发现一具尸体与他的队友单位” [ X2 ]

   

it didn't take Craig and his mates that long to dig up the grave, 它没有考虑克雷格和他的队友那么长的时间挖了坟墓,

Even With two pint glasses and a rake, 即使有两个玻璃杯和一个耙,

thats why they're called shallow graves, cause they're shallow, 这就是为什么它们被称为浅的坟墓,因为他们是浅,

'Hey Wait that looked like decomposed bone marrow on your rake' “嘿,等等,看起来像腐烂的骨髓您耙”

'Whats that?' replied Craig “请告诉我呢?”克雷格说:

'Look Man on the rake, what the f**'s that looks like a T Bone steak' “看在耙男人,什么他妈的” ,看起来就像一件T骨牛排

'T Bone steak, No More like a lamb shank, errg Thats rank man get it out of my face' T骨牛排,没有更多的像一个羊腿, errg那排名男子拿不出来我的脸“

Poor little Craig and his poor little mates, 可怜的小克雷格和他的可怜的小队友,

Went digging for treasure but what they found was a grave, 去挖掘宝藏,但他们发现的是一个严重的,

'Ahhh Look theres Maggots all over the place, i havn't felt this sick since i Saw that Film bad taste' “唉唉看孤单蛆所有的地方,我没有带觉得这个病,因为我看到了电影不好的味道”

Craig and his mates were so disgusted they left the two pint glasses and the rake and dusted, Called the Police said 克雷格和他的队友们是如此反感,他们留下两个玻璃杯和耙和打扫,打电话报警说

'Hi My names Craig i Just found a dead body over the Wanstead flats with my mates' “大家好,我的名字克雷格我刚刚发现一具尸体在旺斯特德单位与我的队友

before you could say Blazin Squad again the police were on the scene doing forensics on the grave, 之前,你可以说BLAZIN队再次民警们在现场做取证的坟墓,

interveiwing Craig asking him interveiwing克雷格问他

'What in gods name possesed you to digging up a bloody grave?' “什么在神的名字应具备你挖了一个血淋淋的坟墓? ”

'I Didn't know it was a grave' Said Craig 'didn't even cross my mind' “我不知道这是一个严重的”克雷格说“甚至没有穿过我的脑海”

'So What Exactly did you expect to find?'Replied the police officer in such a suspecting way that Craig got scared and didn't know what to say, “那么究竟你希望找到? ”回复警员在这样一个怀疑的方式,克雷格很害怕,不知道该说些什么,

he had a frog in his throat and he started to shake, he kept sweating so much drops of sweat were dripping of his face, 他在他的嗓子有点嘶哑,他开始动摇,他不停地出汗这么多滴汗水淋漓了他的脸,

the policeman saw this as A perfect time for interrogation looked at craig and said : 民警认为这是一个完美的时间进行审讯看着克雷格说:

'Right Im taking you down to the station' “林权带你下到车站”

   

'Once upon a time there was a boy called Craig, Found a dead body on the flats with his mates' [x2] “很久以前,有一个叫克雷格的孩子,发现一具尸体与他的队友单位” [ X2 ]

   

'Right state your name and where you live for the tape' “右说出你的姓名和你住的地方磁带”

'My names Craig I Live in Forest gate' “我的名字叫克雷格·我住在森林门”

'thats good thats really good no really you're doing great, now next question tell me how old are you mate?' “这就是好这就是真的好没有真正的你正在做伟大的,现在接下来的问题告诉我多大了,你朋友? ”

'17!? Core blimey, Don't look it still you must just be short for your age, all that ganja smoke couldn't have helped either though could it mate,' 17 ! ?核心啊呀,别看它仍然必须只是短期你的年龄,所有的大麻烟不能帮助或者虽然可能它交配

'What?' “什么? ”

'Come on Craig i Wern't born yesterday, and by the looks of it Mate you've been smoking since you were 8, lets be honest if you were any shorter you'd be a midget mate, It must be hard to live with It must be hard to take, Its not you're fault you're short still no other c**t is gonna see it that way,' 昨天克雷格“来,我Wernt诞生,并通过它的外观伴侣,你已经吸烟,因为你是8 ,让说实话,如果你是任何短,你会成为一个侏儒的伴侣,那一定是很难过有了它一定是难以接受的,它不是你的错,你是短期还是没有其他的C ** t的会看到这样的说法, “

'Im sorry officer i really don't know what you're trying to say' “对不起官我真的不知道你想说什么”

'Im jusr saying you must get bullied everyday, thats why You killed that poor sod and put him in that grave -What!?- HE TOOK THE PISS OUT OF YOU DIDN'T HE CRAIG -Nooo Nooo- DIDN'T HE MATE' “林jusr说你必须把每天都欺负,这就是为什么你杀了那个可怜的草皮,并把他的坟墓 - 什么 - ! ?他把小便出你难道他CRAIG -Nooo Nooo-难道他马黛茶”

   

'Once upon a time there was a boy called Craig, Found a dead body on the flats with his mates' [x2] “很久以前,有一个叫克雷格的孩子,发现一具尸体与他的队友单位” [ X2 ]

   

Poor Craig what Could he say he was now a suspect in a F***ing full blown murder case, 可怜的克雷格还有什么,他说他现在是犯罪嫌疑人在一架F *** ING集团完全成熟的谋杀案,

tears were streaming down his face 眼泪从脸上滑落

'How much longerr is this going to takke please get me out of this place' “这是多少longerr去takke请让我离开这个地方”

'I've done nothing wrong, i Only found the remains I didn't kill the guy i swear to god I'm Innocent ask my mates!' “我没有做错任何事,我只找到遗体不是我杀的家伙我向上帝发誓我是无辜的问我的队友! ”

the copper had him right where he wanted him ready to break the only thing was the murderer wasn't Craig, 铜有他的权利,他要他准备突破的唯一的事情就是凶手不是克雷格,

And of course the copper knew this he was just playing games, 当然还有铜知道这一点,他只是在玩游戏,

So When he saw that Craig had pissed himself he had to call it a day, 所以当他看到克雷格曾生气自己,他有一个收工,

'Look i know you didn't kill the guy So Im Not going to do you for that - Oh thank god - But I am Going to do you for stealing that rake - What!? - Only pulling your leg Go on Scarper.' “你看,我知道你没有杀死的家伙,所以我不是要你做的是 - 哦,感谢上帝 - 但是我要你偷瑞克 - 什么! - 只有拉着你的腿去的Scarper “ 。

歌词 Rakin' The Dead 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/rakin_-the-dead/