英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Queen Of Winter, Throned" 的中英对照歌词与中文翻译

Queen Of Winter, Throned

女王冬季,王冠

歌词相关歌手:CRADLE OF FILTH

English lyrics 中文翻译对照歌词

Even a man who is pure in the heart 即使是一个人谁是纯粹的心脏

And speaks in prayer by night 夜间,在祷告说

May become a wolf when the wolf's bane blooms 可能成为狼,当狼的克星绽放

And the winter moon is bright" 而冬季月亮亮“

   

Listen to them 听取他们的意见

The children of the night 夜的孩子

What sweet music they make 什么悦耳的音乐,他们做

   

Iniquitous 不公正

I share Carmilla's mask 我和卡密拉的面具

A gaunt mephitic voyeur à憔悴mephitic偷窥

On the black side of the glass 在玻璃的黑边

Peering through the mirror 通过反射镜对等

Deep dark and ominous 深黑暗和不祥

Consorting themes, demons I weave 厮混的主题,恶魔我编织

Subservience from thee to lost 屈从从你失去的

   

I am Corinthian light 我科林斯光

A snake in flowers by night 在花了一夜蛇

The last temptation of christ 基督的最后诱惑

Evil in mortal... 邪在凡间......

   

Disguise the guilt 伪装的内疚

Sharp-eyed, impassive whore 眼尖的,冷漠的妓女

Burn the asafoetida 烧阿魏

and rank petriachor 而排名petriachor

Lure me panthered Faustia 诱惑我panthered Faustia

With cunt and veiled womb 与阴户,戴了面纱的子宫

To prowl thy inner sanctum walls 为了伺机你密室的墙壁

In Tirgoviste to resume 在Tirgoviste恢复

Control 控制

   

Seduction, my obsessive art 诱惑,我迷恋的艺术

A pantheon of tragedies inscribed upon the stars 悲剧在星星题写万神殿

Like thistled ruin, garbed around thy heart 像thistled废墟,身着围绕你的心脏

Bacchanal Cinderella, desirious midnight passed 发酒疯灰姑娘, desirious午夜通过

Leaving thee as sacrifice asleep within my arms 离开你是我的手臂中睡着了牺牲

'Midst dreams od robed redemption versed in sexual aftermath “中间梦想OD长袍的赎回精通性后果

When we ebb as tides together, carnal souls entwined 当我们为潮汐退潮在一起,肉体的灵魂交织在一起

And orgasms expire, come puppet wires and the blind 和高潮到期,木偶来电线和盲目

(Purge) (吹扫)

Fires work in me 大火在我工作

A lithe supremacy 轻盈至上

I tear asunder heaven as I would all enemies 我撕四分五裂的天堂,因为我会所有的敌人

Impaler Lord 穿刺者主

Flesh upon the sword 肉丢在剑

My lower lusts are sated, the greater herald war 我下的欲望都心满意足,将预示着更大的战争

   

I am thirst, spearheaded hunger 我很口渴,饥饿带头

Sacrament and pain 圣和疼痛

Nails raked in savagery 耙钉在野蛮

When the cruel Countessa came 当残酷的Countessa来

   

Exalt! 高举!

The Queen of death-white winter enthroned 死亡白色的冬天登基的女王

Evil resplendent, in dusk red seething skies 邪恶的金碧辉煌,在黄昏的红色火热的天空

Foam-flecked nightmares drag a moon 泡沫斑点噩梦拖动一个月亮

Of Draconian design 严苛的设计

   

A love that never dies 一个爱永远不死

Nefarious silhouettes to rise 邪恶的剪影上涨

   

When stars fall pale 当星星落下苍白

And to drown back in Her eyes 而淹死回到她的眼睛

Is to madden ghosts within 是内鬼马登

To unhinge a thousand sins 就能够动摇一千罪

From Death's dark vale 从死亡的黑暗谷

   

"Blessed be these spells of winter “愿颂赞归与冬季这些法术

Unto us that wait with patience in 告诉我们,耐心等待中

This secret garden 这个秘密花园

To storm our way into another 冲进我们的方式到另一个

As yes undone" 由于是百废待兴“

   

(Surge) (浪涌)

   

Desert claims Eden 沙漠声称伊甸园

And Hyperborean 和冷心肠

Visions of Utopia are driven from the sun 乌托邦的愿景是从太阳驱动

Iconoclast 反传统

Before thee angels clasped 在你面前紧握的天使

In nakedness their ochre flesh 在下体的肉赭石

Shall yield to thy advance 应屈从于你的进步

   

She is all to me 她是我的一切。

Mysterious, alive 神秘,活

The howling in the deep woods 在密林深处的嚎叫

When cold festal stars aligned 当寒冷的节日星星排列

   

A lurid moon looms; phosphorent, evil à耸人听闻的月亮织机; phosphorent ,恶

Yesod vested in despotic upheaval 耶索德归属专制动荡

Silvering wolves that scarlet forest snow 那大红的森林雪镀银狼

Forgotten ones ebter as above, so below 被遗忘的人ebter如上,所以下面

   

The trees groan aghast as ghostly pallored clouds are rent 树木呻吟骇然如鬼魅般pallored云租金

When the drunken earth heaves, sweep aside seas to ascend 当醉酒地球眼帘,拨开海域提升

From Sheol's dank haunted wilderness 从阴间的潮湿闹鬼荒野

Thy seal upon Nuit's starry vault to incense the sleepers, 在白夜的星空跳马你的印章,香枕木,

dead 死亡

   

Queen of Winter, throned 女王的冬季,王冠

The murderess lurked in vulgar caresses 在庸俗爱抚的凶手潜伏

Vestal masturbation 维斯塔自慰

(Purity) Overthrown (纯度)颠覆下的

   

Darkness 黑暗

In raven feathered dress 在乌鸦羽毛礼服

Sides with Death at chess 双方死亡棋

Their pawns are many and the enemy 他们的走卒很多的敌人

Powerless 无力回天

When the miscreants fell dead 当歹徒倒地死亡

She took to conjuring spells in the cusp of the night 她走上魔术咒语在夜晚的风口浪尖

And the bestial floor shook with terrible life 与兽性的地板发抖可怕的生活

I rise before thee Queen ì你女王面前上扬

To feed our lusts on the blood of the weak 为了养活我们的私欲对弱者的血

To rule heaven and worlds crawling beneath 统治天国,世界爬行下方

Satanic Tyranny 撒旦的暴政

   

[December '94] [ 94月]

歌词 Queen Of Winter, Throned 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/queen-of-winter-throned/