英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Public Enemies Skit" 的中英对照歌词与中文翻译

Public Enemies Skit

全民公敌小品

歌词相关歌手:TONY YAYO

English lyrics 中文翻译对照歌词

[Movie Bites from "Public Enemies (2009)":] [从“全民公敌( 2009) ”电影咬伤: ]

[J. Edgar Hoover:] [ J。埃德加·胡佛: ]

Today, I'm declaring... 今天,我宣布......

United States of America's first war on crime. [automatic gunshots] 美国的犯罪第一战。 [自动枪声]

[J. Edgar Hoover:] Your task be to get John Dillinger. Are you up to that task, Agent Purvis? [ J。埃德加·胡佛: ]你的任务是让约翰·迪林格。你准备好这项任务,代理珀维斯?

[Melvin Purvis:] Absolutely, sir. [梅尔文普维斯: ]当然可以,先生。

[Melvin Purvis:] We are pursuing hardened... killers. [punch] [梅尔文普维斯: ]我们所追求的硬化......杀手。 [打卡]

[Baby Face Nelson:] HAHAHAHAH! [automatic gunshots] [娃娃脸尼尔森: ] HAHAHAHAH ! [自动枪声]

[John Dillinger:] Play a game, Mr. President. It's called "Spin The Dial". [screams] [约翰·迪林格: ]玩游戏,主席先生。这就是所谓的“旋转拨号” 。 [尖叫]

[John Dillinger:] It's your money, Mister? [约翰·迪林格: ]这是你的钱,先生?

[Bank Teller:] Yes? [银行出纳员: ]是吗?

[John Dillinger:] We are here for the bank's, not yours, put it away! [约翰·迪林格: ]我们在这里为银行的,不是你的,就把它扔掉!

[Tommy Carroll:] Now the whole country thinks you're a damn hero. [汤米·卡罗尔: ]现在整个国家认为你是个该死的英雄。

[Alvin Karpis:] Robbin' banks is gettin' tougher. [阿尔文卡尔皮斯: ]罗宾银行是刚开了强硬。

[John Dillinger:] We're havin' too good a time today, we ain't thinkin' about tomorrow. [约翰·迪林格: ]我们就吃今天太好的时候,我们是不是想的明天。

[Alvin Karpis:] Man, what're you up to? [FBI agent kicks in the door and punches Dillinger in the face] [阿尔文卡尔皮斯: ]男人,你算什么最多? [ FBI探员踢在门拳迪林格的脸]

[Billie Frechette:] JOHNNY! [gunshot] [比莉弗雷谢特: ] JOHNNY ! [枪击]

歌词 Public Enemies Skit 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/public-enemies-skit/