英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "No Apologies" 的中英对照歌词与中文翻译

No Apologies

没有道歉

歌词相关歌手:SUM 41

English lyrics 中文翻译对照歌词

I've heard it before 我以前听说过这

I'm straight out of line 我爱异性脱节

The image of malice 恶意的图像

With one evil mind 一个邪恶的心灵

I've got no excuse 我没有借口

It's my alibi 这是我的不在场证明

A victim of fashion 时尚的受害者

Dressed to do or die 穿着做或死

   

Don't worry about me 不要担心我

I'm not your misery 我不是你的苦难

All reject, no respect 全部拒绝,不尊重

(I don't, I don't, I don't...) (我不,我不,我不... )

   

I don't want to be a conclusion 我并不想成为一个结论

Victim of confusion 混乱的牺牲品

And I'll stay, my own place, right here in nowhere 我会留下来,​​我自己的地方,就在这里行不通

So here's my resignation 因此,这里是我的辞呈

From the desperation 从绝望

I'm the saint of hopeless 我是无可救药的圣人

I'll make no apologies 我会不会道歉

   

Well this is a call 嗯,这是一个电话

Throughout and across 纵观和整个

The underdog nation 处于劣势的国家

The hopeless and lost 绝望和失去

'Cause we're not the ones “因为我们是不是那些

To walk with the dead 走与死

Disciples of no one 没有人弟子

By no one we're led 没有一人我们领导

   

Don't worry about me 不要担心我

I'm not your tragedy 我不是你的悲剧

All reject, no respect 全部拒绝,不尊重

(I don't, I don't, I don't...) (我不,我不,我不... )

   

I don't want to be a conclusion 我并不想成为一个结论

Victim of confusion 混乱的牺牲品

And I'll stay, my own place, right here in nowhere 我会留下来,​​我自己的地方,就在这里行不通

So here's my resignation 因此,这里是我的辞呈

From the desperation 从绝望

I'm the saint of hopeless 我是无可救药的圣人

I'll make no apologies 我会不会道歉

   

Na, na, na 呐,呐,呐

Na, na, na 呐,呐,呐

Na, na, na, na 呐,呐,呐,呐

(I make no apologies) (我做任何道歉)

[x2] [X2]

   

I don't want to be a conclusion 我并不想成为一个结论

Victim of confusion 混乱的牺牲品

And I'll stay, my own place, right here in nowhere 我会留下来,​​我自己的地方,就在这里行不通

So here's my resignation 因此,这里是我的辞呈

From the desperation 从绝望

I'm the saint of hopeless 我是无可救药的圣人

I'll make no apologies 我会不会道歉

[x3] [ X3 ]

歌词 No Apologies 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/no-apologies-3/

歌词 No Apologies 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Deryck Whibley

版权/Copyright:

Rectum Renovator Music/Sum 41, Emi April Music (Canada) Ltd.