英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Hell No We Ain't All Right!" 的中英对照歌词与中文翻译

Hell No We Ain't All Right!

该死的,我们是不是没事了!

歌词相关歌手:PUBLIC ENEMY

English lyrics 中文翻译对照歌词

[Chuck D: storm raging in the background] [查克·D :在后台风暴肆虐]

Does it gotta come down to this... 请问这得归结到这...

In order to see things for what they are and what it is... 为了看到东西它们是什么以及它是什么...

We still might not be free up in this piece 我们仍然可能无法在这片被释放

Or treated very equally as far as I can see... 还是处理得非常平均,据我可以看到...

Hell no we ain't alright! 该死的,我们就不行了!

   

[Chuck D (Flavor Flav)] [查克·D (味道黄)

Now all these press conferences, breaking news alert (this just in) 现在,所有这些新闻发布会,新闻提醒(这只是)

While your government looks for a war to win 当你的政府寻找战争取胜

Flames for the blame game, names where I begin 火焰的指责的游戏,名字在那里我开始

Walls closin and get some help to my kin 墙壁closin ,并得到一些帮助,我的亲人

(Who cares?) While the rest of the Bush nation stares (谁在乎呢? )虽然布什的国家凝视其余

As the drama unfolds, as we the people under the stairs 随着电视剧的展开,就像我们下楼梯的人

Fifty percent of this "Son of a Bush" nation 国家这个“布什之子”的百分之五十

is like, hatin on Haiti and settin up assassinations 就像是, hatin对海地和设置搜索了暗杀

Ask Pat Robertson, quiz him (mmm - smells like terrorism) 问帕特·罗伯逊,考考他( MMM - 闻起来像恐怖主义)

Racism in the news, still one-sided views 种族主义的消息,还是片面的看法

Sayin whites find food 在说白人找食物

Pray for the National Guard who be ready to shoot 祈求国民警卫队谁进入拍摄状态

Because they be sayin us blacks loot 因为他们可以在说我们黑人抢劫

(What is your boy "Son of a Bush" doin?) [laughing] (什么是你小子干什么“的布什的儿子” ? ) [偷笑]

(NUTTIN!) (尼坦! )

   

[Chorus 1: x3] [合唱1 : X3 ]

New Orleans in the mornin afternoon and night 新奥尔良在早上下午和夜间

Hell naw! {HELL NAW} We ain't alright 地狱瑙! {地狱NAW }我们就不行了

   

[Chorus 2] [合唱团2 ]

New Orleans in the mornin afternoon and night 新奥尔良在早上下午和夜间

Hell naw! "Damn, damn!" 地狱瑙! “妈的,该死的! ”

   

[Chuck D (Flavor Flav)] [查克·D (味道黄)

Now them fires, earthquakes, tsunamis, I don't mean to scare 现在它们火灾,地震,海啸,我的意思并不是要吓唬

... wasn't this written somewhere? ......是不是这个写的地方吗?

Disgrace is all I be seein is hurtin black faces 耻辱是我被seein是hurtin黑面

Moved out to all them far away places 搬到了所有这些遥远的地方

(Emergency) state, corpses alligators and snakes (应急)状态,收尸鳄鱼和蛇

Big difference between this haze and (the little diamonds on the VMA's) 这阴霾和(在VMA的小方块)之间的大的区别

You better look what's really important 你最好看一下什么是真正重要的

Y'all under the sun, especially if you over 21 你们都在阳光下,特别是如果你超过21岁

This ain't no TV show, ain't no video (this is really real!) 这不是没有电视节目,是不是没有视频(这是真的真的! )

Beyond them same ol' keep it real 除了他们同醇保持真实

quotes from them TV stars, drivin big rim cars (streets keep floodin B) 他们引用了电视明星,却让大轮圈汽车(街道不断floodin二)

No matter where you at no gas, driving is a luxury (urgency) 无论你在哪里,不气,驾驶是一种奢侈(急)

Don't y'all know? They said it's a state of emergency 难道你们不知道吗?他们说,这是进入紧急状态

Show somebody's government is far from reality 显示某人的政府是远离现实

(Aiyyo check one two!) ( Aiyyo检查一二! )

   

[Chorus 1: repeat x4 instead of x3] [合唱1 :重复X4代替X3 ]

   

[TV broadcast samples] [电视广播样本]

And they don't have a CLUE of what's going on down there 和他们没有什么回事那里的线索

I'm like you've gotta be kidding me, this is a NATIONAL disaster 我很喜欢你的宝贝是在开玩笑,这是一场国家灾难

It's awful down here man 这太可怕了这儿的人

God is lookin down on all this 神在这一切的看着倒

And if they are not doin everything in their power to save people 如果他们不上来一切力量救人

They are gonna pay the price 他们是会付出代价

   

[Chuck D (Flavor Flav)] [查克·D (味道黄)

Now I see we be the new faces of refugees, who ain't even overseas 现在我明白了,我们是难民的新面孔,谁是连海外

But stuck here on our knees 但在这里,停留在我们的膝盖

Forget the plasma TV, ain't no electricity 忘记了等离子电视,是不是没电了

New world's upside down and OUT of order 新的世界颠倒了顺序潦倒

Shelter, food, what's up yo? (Where's the water?) 住房,食品,这是怎么回事哟? (哪来的水? )

No answers from disaster, them masses be hurtin 从灾难没有答案,他们是群众hurtin

So who the f#$! they call - HALLIBURTON?! 那么,谁在F# $ !他们称之为 - 哈里伯顿?

"Son of a Bush" how you gonna just trust that cat “布什之子”你准备怎么只相信猫

to fix s%#t when all that help is stuck in Iraq? 修复S% # T当所有帮助滞留在伊拉克?

Makin war plans takin more stands in Afghanistan 马金的战争计划羚牛更矗立在阿富汗

Two thousands soldiers there dyin in the sand 两千名士兵在沙滩上有伤亡报导

But that's over there, right? What's over here? 但是,这是在那里,对不对?是什么在这里?

It's a noise so loud some of y'all can't hear 这是一个噪音太响一些你们都听不到

But on TV I know that I can see 但在电视上,我知道,我可以看到

Bunches of people, lookin just like me 人串,看着就像我一样

   

[Chorus 1 x4: change city/state name each refrain] [合唱1 X4 :改变城市/州名每个副歌]

[1:] New Orleans [1 : ]新奥尔良

[2:] Mississippi [2: ]密西西比

[3:] Alabama [3: ]阿拉巴马

[4:] U.S.A. [4: ] U.S.A.

   

[Chuck D] [查克·D ]

We definitely ain't alright 我们肯定是不行了

And some of y'all voted for that cat! "Son of a Bush" 和一些你们的投票支持该猫! “儿子小布什的”

That's right, what God giveth sometimes your country taketh away 这是正确的,什么是上帝所赐,有时贵国夺

Yeah, one love, comin from Public Enemy, #1 y'all 是啊,爱的人,从公敌科曼, 1 #你们都

Public Enemy, 2006 (yeah) 公敌, 2006 (是啊)

Public Enemy 2007, all gettin together now 公敌2007年,所有刚开起来,现在

   

[Flavor Flav] [味道黄]

Let me tell y'all somethin 让我来告诉你们事端

All of our hearts is out there with y'all, you know what I'm sayin? 所有我们的心就在那里与你们,你知道我在说什么?

And we sendin trucks, we sendin boats 我们寄来的卡车,我们寄来船

Boxes of.. cans of soup and everything 箱子..汤和罐头的一切

Clothes and all of that, shoes 衣服和所有这一切,鞋

We donating everything to y'all, you know what I'm sayin? 我们都捐赠给你们,你知道我在说什么?

Don't worry, y'all ain't by yourself 别担心,你们是不是由你自己

You need to know that 你需要知道

歌词 Hell No We Ain't All Right! 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/hell-no-we-ain_t-all-right/