英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "February 1878" 的中英对照歌词与中文翻译

February 1878

1878年2月

歌词相关歌手:MEWITHOUTYOU

English lyrics 中文翻译对照歌词

February 8th, 1878 1878年2月8日

South of Trout Creek, west of Cedar Lake 鳟鱼溪,西杉湖之南

On a winding mountain trail of the North Pacific Union Rail 在北太平洋联合铁路的盘山小道

The snow arrived on time, the circus train was running late 准时到达雪,马戏团火车晚点

Rip spot’s past and all the knuckles worn, 瑞普点的过去和所有的关节磨损,

Firebox bursting to the running boards 火箱破裂的踏脚板

A pounding in his chest, crushing like a cider press 在他的胸口怦怦直跳,粉碎像苹果酒新闻

The hogger rode the throttle ‘round the bender like a flank-strapped horse 在霍格乘坐油门轮就像一个侧面拮据马弯管机

   

[ELEPHANT (addressing the frightened animal car):] [ ELEPHANT (解决受惊的动物车) : ]

"Let’s return now to the dust as the dust we are; “现在,让我们回到灰尘尘,我们有;

tonight, our bridal fate, the hour’s come to consummate!" 今晚,我们的新娘的命运,时间的来完善! “

And drove her massive body like a truck into the iron bars 并开车送她庞大的身体像一辆卡车进入铁栅栏

Limestone thrown from out the hopper’s back 从出料斗的背上甩石灰石

Ash Cat tossed against the diamond stack 灰猫扔对钻石栈

from cradle to caboose, the frozen bolts broke loose, 从摇篮到守车,冷冻螺栓挣脱,

sent that cage spinning like a dreidel off the icy tracks 发送笼纺纱像Dreidel给了冰冷的轨道

   

Run on, Rabbit, run! 运行,兔子,跑吧!

Before the East sky wakes the sun! 东方的天空才醒来的太阳!

Sails set to the dreadful cold, 帆设为可怕的寒冷,

Until your anchor-heart takes hold 直到你的锚心脏扎根

Run on, Fox & Bear, 运行,福克斯和熊,

From this dismal dream’s despair! 从这个惨淡的梦想的绝望!

Cast thoughts to in the open ocean of air 铸铁的想法在空气中的开洋

Until your thread catch somewhere 直到你的线程捕捉的地方

   

[ANIMALS:] "Mother, please come along!" [动物: ] “妈妈,请一起走! ”

[ELEPHANT (from inside her cage):] [ ELEPHANT (从她的笼子里) : ]

"My tusks are dull, my eyes, half-blind, “我的牙齿都沉闷,我的眼睛半盲,

too old to run, too big to hide, 太旧,无法运行,太大躲起来,

and have neither friend nor enemy, 而既没有朋友也没有敌人,

nor that phantom, ‘self’-identity 也不是幻影, “ self认同

nor concern for what ‘they’ll’ do to ‘me’ 也不关心什么,他们会做我

now, my children, run free!" 现在,我的孩子,自由驰骋! “

   

But Tiger, why sit still, 不过老虎,为什么坐不住了,

As the officers climb the hill? 由于人员爬山?

What stars cast down their spears, 哪些明星投下了他们的长矛,

cooled your fire with their tears? 用他们的泪水冷却你的火?

   

[TIGER:] "Gone that siren’s sound, [虎: ]“飘了警笛的声音,

it’s a silence now pours down 这是一个寂静倾泻而下

Gone, my next of kin, 走了,我的近亲,

and all once without now lives within" 和所有曾经没有现在的生活中“

   

[FOX & RABBIT:] "Topiary Tiger, once burned bright 【狐狸与兔子: ]“绿色雕塑老虎,一旦烧亮

save your tales of gnostic sight 保存您的诺斯底视线故事

and take heed on this (most) auspicious night! 并留意在这(大部分)吉祥的夜晚!

Topiary Tiger, once burned bright" 修剪虎,一旦烧亮“

歌词 February 1878 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/february-1878/