英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Do It For Your Mama" 的中英对照歌词与中文翻译

Do It For Your Mama

做到这一点对你的妈妈

歌词相关歌手:ADAM SANDLER

English lyrics 中文翻译对照歌词

[J.N.:] "I can make a bigger splash than you!" [ J.N : ]“我可以做一个更大的飞溅超过你!”

[Jimmy:] "Oh yeah, give it a shot." [麦: ]“哦,是的,给它一个镜头。 ”

[While jumping up and down on diving board] [虽然上下跳跃的跳板]

[J.N.:] "Can opener!" [ J.N : ]“开罐器! ”

[Big splash] [跃龙门]

[Jimmy:] "Man, that one was huge." [麦: ] “人,一个是巨大的。 ”

[J.N.:] "You go." [ J.N : ] “你走吧。 ”

[While running towards pool] [虽然跑往池]

[Jimmy:] "Ahhhh, jacknife!" [麦: ]“哈啊, Rsync常常! ”

[Jumps in and small splash] [跳跃在和飞溅小]

[Tracy:] "That was a dud, Jimmy." [小编: ] “这是一个哑弹,吉米。 ”

[Jimmy:] "Shutup, Tracy." [麦: ]“ Shutup ,特雷西。 ”

[Tracy:] "You shutup." [小编: ] “你shutup ”。

[Door opens, walks over] [门打开,走了]

[Momma:] "Lunch time kids." [妈妈: ]“午餐时间的孩子”

[Kids yelling happily] [儿童快乐地大呼小叫]

[Momma:] "I made some jelly sandwiches and sliced up some cantelope. [妈妈: ]“我做了一些果冻三明治和切片一些cantelope 。

I figured you could eat a little food and and then maybe play with yer cock and balls fer a while." 我想你可以吃一点食物和之后也许有揭掉的公鸡和球FER玩一会儿。 “

[J.N.:] "I'm just gonna eat, mom." [ J.N : ]“我只是要吃饭,妈妈。 ”

[Momma:] "All right. And then maybe a little later, you can play with yer cock and balls fer momma." [妈妈: ]“所有的权利,那么也许待会儿,你可以用揭掉公鸡和球FER妈妈打。 ”

[J.N.:] "I don't think so." [ J.N : ] “我不这么认为。 ”

[Momma:] "Ok. Slow down Jimmy, yer already halfway done with yer sandwhich. [妈妈:] “好慢下来吉米,揭掉已经有一半揭掉sandwhich完成。

You're gonna get a belly ache." 你会得到一个肚子疼。 “

[Jimmy:] "No I'm not. I'm hungry." [麦: ]“不,我不是,我饿了。 ”

[Momma:] "I know, but you shouldn't so fast. [妈妈: ] “我知道,但你不应该这么快。

You're rushing honey, you're gonna choke. Put down your sandwhich and beat off your cock and balls for a little bit. Pace yourself." 你冲蜂蜜,你会呛。放下你的sandwhich并击败了你的公鸡和球一点点。自己的步伐。 “

[Jimmy:] "Oh god." [麦: ] “哦,上帝。 ”

[Momma:] "Tracy, do you want some fruit or a sandwhich?" [妈妈: ]“特雷西,你要一些水果或sandwhich ? ”

[Tracy:] "No mom, I'm trying to lose weight. Guy said I'm getting fat." [小编: ] “没有妈妈,我想减肥家伙说我越来越胖。 ”

[Momma:] "What? You look beautiful honey. He's crazy." [妈妈: ]“ ?什么你看起来很漂亮的蜂蜜,他太疯狂了。 ”

[Tracy:] "Guy said last summer I looked better in a bathing suit, so I'm gonna try to lose like three or four pounds." [小编: ]“盖伊说,去年夏天,我看着在游泳衣好,所以我要去尝试失去像三,四磅。 ”

[Momma:] "Awww, sweetheart. [妈妈: ]“噢,亲爱的。

You've got so much to learn. 你有太多东西要学。

Guy doesn't want you to lose weight, baby. 男人不希望你减肥,宝贝。

It's just his way of telling you he wants you to smack around his cock and balls some more, honey. 这只是他告诉你的方式,他要你嫌他周围的公鸡和球多一些,蜂蜜。

He's got some balls and some cock. You gotta stroke his schlong or at least bite his nuts." 他有一些球和一些公鸡。你要抚摸他schlong或至少咬他疯了。 “

[Tracy:] "Mom!" [小编: ] “妈妈! ”

[Momma:] "You're scared, aren't ya honey. [妈妈: ]“你害怕了,对吧亲爱的。

You want momma to help you? 你要妈妈帮你吗?

Momma will stroke Guy's penis for him. 妈妈会中风家伙的阴茎给他。

No one has to know. I'll sneak in when it's dark." 没有人知道。我会忙里偷闲时,它的黑暗。 “

[Tracy:] "No! Mom, please!" [小编: ]“ !没有妈妈,请”

[Momma:] "You don't know how to tug on the cock and balls? [妈妈: ] “你不知道如何用力拉公鸡和球?

You need momma to show you? 你需要妈妈给你看?

Get me a carrot, sweetheart. 给我拿个胡萝卜,甜心。

Where are you going!?" 你要去哪里!?“

[J.N.:] "Mom, where's the suntan lotion?" [ J.N : ] “妈妈,哪来的防晒霜? ”

[Momma:] "It's under the chair baby. [妈妈: ] “这是在椅子上的孩子。

You gonna lube up yer cock and balls and wack it for a little bit?" 你要去润滑油起来揭掉公鸡和球和怪人它一点点? “

[J.N.:] "Uhh, no. I'm just going to put some on my face so I don't get sunburnt." [ JN : ] “呃,不,我只是要放一些在我的脸上,所以我不被晒伤的。 ”

[Momma:] "Smart thinking honey. [妈妈: ] “智能思维蜂蜜。

And while yer at it you can put some on your brother's ding dong and knock around his nuts for him." 虽然揭掉它,你可以把一些关于你哥哥的叮咚敲在他的坚果给他。“

[Jimmy:] "Mom!" [麦: ] “妈妈! ”

[Momma:] "What Jimmy. Why don't you let your brother wack your cock and nuts for a little bit. [妈妈: ] “什么吉米为什么你不让你的兄弟怪人你的公鸡和坚果一点点。

You're not playing with them right now so why not let him. Share, baby!" 你不跟他们玩,现在为什么不能放过他。分享,宝贝! “

[Jimmy:] "You're weird mom! I'm going swimming!" [麦: ] !“你怪妈妈我要去游泳! ”

[Momma:] "Oh, you shouldn't swim for a half an hour. I read that." [妈妈: ]“哦,你不应该在一个半游泳一个小时,我读了。 ”

[Jimmy:] "Why?" [麦: ]“为什么?”

[Momma:] "Because you just ate, honey. [妈妈: ] “因为你刚刚吃了,亲爱的。

And you'll get cramps. 你会得到抽筋。

Why don't you just lay on the side of the pool and jiggle your balls for momma." 为什么你不干脆躺在泳池边,并摇动你的球的妈妈“ 。

[Jimmy:] "It's ok. I'll stay in the shallow end." [麦: ]“这没关系,我会留在浅水区。 ”

[Momma:] "Ok, baby. But don't hurt yourself with that big juicy hog of yours." [妈妈: ] “好了,宝贝,但不要伤害自己与你的那个大多汁的猪。 ”

[Jimmy:] "Hey, J.N. Throw me that frisby." [麦: ] “嘿, J.N.扔我,弗里斯比。 ”

[J.N.:] "Here! Whoops!" [ J.N : ]“在这里!哎呦! ”

[Sails over and falls to the ground] [帆过,并跌倒在地上]

[Jimmy:] "Nice throw. Right over the fence and into the Chasen's yard." [麦: ]“尼斯扔的权利翻过栅栏,进入查森的院子里。 ”

[Momma:] "Don't get all huffy puffy. I'll get it. [妈妈: ] “不要让所有赫菲浮肿,我会得到它。

Momma will make everything all right. 妈妈会让一切都好。

J.N. you watch Jimmy and make sure he's safe in that water." J.N。你看吉米,并确保他的安全的水“ 。

[J.N.:] "Ok, ma." [ J.N : ]“好了,妈。 ”

[Momma:] "And if you want you can beat your cock and balls. Hi Mr. Chasen!" [妈妈: ]“ 。 !如果你愿意,你可以打败你的公鸡和球嗨查森先生”

[Mr. Chasen: "Oh, hi Emily. How are you?" [MR 。佳晟:“哦,你好埃米莉你怎么样? ”

[Momma:] "Oh, the boys threw the frisbee over the fence again. [妈妈: ]“哦,男孩扔飞盘翻过栅栏了。

And there it is under the bush." 它就在那里灌木丛下。 “

[Mr. Chasen:] "I'll get it for you." [先生佳晟: ]“我去拿给你。 ”

[Momma:] "Sorry. Thank you. [妈妈:] “对不起,谢谢。

And while your under that bush, why don't you jack around your cock and balls for yourself. 虽然你在布什,为什么不在你身边你的公鸡和球为自己插孔。

You can stare at my jugs and play with that healthy wang of yours." 你可以盯着我的壶,并与你的健康的王玩“ 。

[Mr. Chasen:] "No, I'll just.. I'll just get your frisbee." [先生佳晟: ] “不,我只是...我只是让你的飞盘。 ”

[Momma:] "All right baby." [妈妈: ] “好宝贝。 ”

[Mr. Chasen:] "Here you go." [先生佳晟: ]“在这里,你走吧。 ”

[Momma:] "Thank you. Thanks. Thank Mr. Chasen, boys!" [妈妈: ] “谢谢谢谢谢谢查森先生,男孩。 ”!

[Boys:] "Thanks Mr. Chasen!" [男生: ] “谢谢查森先生! ”

[Mr. Chasen:] "You're welcome fellas." [先生佳晟: ]“不客气家伙。 ”

[Momma:] "Have a good day. [妈妈: ]“有一个好的一天。

Oh, and..and tell your son Tommy, 哦, and..and告诉你的儿子汤米,

if he wants to come over later and play with his cock and balls with the kids he's always welcome. 如果他想以后要过来和他的公鸡和球玩的孩子,他总是受欢迎的。

I don't know what happened with him and the boys, 我不知道发生了什么事跟他和孩子们,

but they don't seem to be friendly anymore." 但他们似乎没有再友好。 “

[Mr. Chasen:] "I'll do that Emily." [先生佳晟: ]“我会的艾米丽。 ”

[Momma:] "All right. He's got a big one. You know that." [妈妈: ]“好吧他有一个大的你知道。 ”

[Momma:] "Tracy! You're boyfriend Guy's car just pulled up." [妈妈: ]“ !特雷西你的男朋友Guy的车刚拉起来。 ”

[Tracy:] "Ok mom. Please don't embarass me!" [小编: ]“好吧,妈妈,请不要embarass我!”

[Momma:] "Everything embarasses you at this age, but I'll do my best. [妈妈: ] “一切惹恼你在这个年龄段,但我会尽我所能。

Don't worry." 不用担心。“

[Guy:] "Is it ok to come in?" [专家: ]“是否确定进来吗? ”

[Tracy:] "Come on back here guy!" [小编: ]“快点回来这里的家伙! ”

[Momma:] "Oh!" [妈妈: ]“噢! ”

[Tracy:] "Thanks for coming over!" [小编: ]“谢谢你过来! ”

[Momma:] "Nice to see you Guy." [妈妈: ]“很高兴见到你小子。 ”

[Guy:] "Hi Mrs. Tucker." [专家: ]“嗨塔克太太。 ”

[Momma:] "Why don't you go for a swim with the others?" [妈妈: ]“你为什么不出去与其他游泳? ”

[Guy:] "I didn't bring a bathing suit with me." [盖伊: ]“我没带泳衣跟我来。 ”

[Momma:] "Oh no! You don't need a bathing suit. [妈妈: ] ! “哦,不,您不需要游泳衣。

Just pull off your clothes and let your cock and balls feel the nice warm water." 刚拉过你的衣服,让你的公鸡和球感觉不错的温水。 “

[Guy:] "Uhhh, that's ok, Mrs. Tucker." [专家: ]“唔,那没关系,塔克太太。 ”

[Momma:] "Come on! Pull out your cock and balls. [妈妈: ]“来吧拿出你的公鸡和球!

The water's heated. You'll love it." 水的加热。你会爱上它。 “

[Tracy:] "Mom! Stop it! Now!" [小编: ] “妈妈住手吧! ”

[Momma:] "What are you talking about, honey!? [妈妈: ] “你在说什么,亲爱的!?

This way his balls are out, you can stroke his ding dong in front of all of us. 这样,他的球都出来了,你可以抚摸他叮咚在我们所有人的面前。

Come on, pull out that hog of yours. 来吧,拿出你那猪。

I wanna see it anyways. 我想看看它反正。

I wanna know what my daughter's been stroking." 我想知道我的女儿一直抚摸着。 “

[Tracy:] "Mom! Stop it!" [小编: ] “妈妈住手! ”

[Momma:] "In fact, everybody, pull out your cock and balls and rub it for momma. [妈妈: ] “其实,每个人,拿出你的公鸡和球擦它的妈妈。

Play with yourself. It'll be good. Everyone. Wack away!" 玩自己。这将是很好的。每个人。怪人了! “

[J.N.:] "You're sick mom! I'm leaving." [ J.N : ]“你生病的妈妈!我要走了。 ”

[Jimmy:] "I'm going to Billy's house. I can't take this anymore." [麦: ] “我要去比利的家,我不能这样继续下去了。 ”

[Walking away] [走开]

[Guy:] "Come on, let's go." [专家: ] “走吧,走吧。 ”

[Tracy:] "You've humiliated me and Guy. We are so outta here." [小编: ] “你侮辱了我和盖伊我们是如此离开这里。 ”

[Momma:] "What did I do? What is the matter with you all? [妈妈: ] “我做了什么你都怎么啦?

Come back here! 给我回来!

You're ruining the day! 你毁了这一天!

It's so beautiful out. 它是如此的美丽了。

This is too much of a..." 这实在是太多了......“

[Picks up phone and starts dialing while car drives off] [拿起电话,开始拨号,而车开走了]

"I can't take these kids anymore..." “我不能把这些孩子了......”

[Phone rings and gets picked up] [电话响了,捡起]

[Grandma:] "Hello?" [奶奶: ]“你好”

[Momma:] "Momma, it's me, I'm very upset," [妈妈: ]“妈妈,是我,我很不高兴。”

[Grandma:] "Oh, what's the matter, baby?" [奶奶: ]“哦,什么事,宝贝”

[Momma:] "The kids are yelling at me and they left me here all alone." [妈妈: ]“孩子们都嚷嚷着我,他们让我在这里独自一人。 ”

[Grandma:] "Did you tell them the kids to play with their cock and balls?" [奶奶: ] “你告诉他们的孩子与他们的公鸡和球玩吗? ”

[Momma:] "I told them to play with their cock and balls." [妈妈: ]“我告诉他们,与他们的公鸡和球玩。 ”

[Grandma:] "And what did they say?" [奶奶: ] “而且他们说了什么?”

[Momma:] "They don't wanna play with them anymore." [妈妈: ] “他们不想跟他们玩了。”

[Grandma:] "Why don't they wanna play with them anymore?" [奶奶: ]“他们为什么不想要和他们一起玩了吗? ”

[Momma:] "I don't understand. They've got cock and balls. They should play with them." [妈妈: ]“我不明白他们有公鸡和球,他们应该和他们一起玩。 ”

[Grandma:] "Poppy always loves when I play with his cock and balls." [奶奶: ]“罂粟总爱当我与他的公鸡和球玩。 ”

[Momma:] "You smack around daddy's cock still, why shouldn't they beat theirs?" [妈妈: ] “你嫌爸爸身边的公鸡还在,为什么不应该他们击败他们? ”

[Grandma:] "Tell them to come over to grandma's house. I'll play with their cock and balls." [奶奶: ] “告诉他们过来奶奶家,我会用自己的公鸡和球玩。 ”

[Momma:] "Oh momma." [妈妈: ]“妈妈哦。 ”

歌词 Do It For Your Mama 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/do-it-for-your-mama/