英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Bathory Aria" 的中英对照歌词与中文翻译

Bathory Aria

巴托里咏叹调

歌词相关歌手:CRADLE OF FILTH

English lyrics 中文翻译对照歌词

[I. Benighted Like Usher] [一愚昧像亚瑟]

   

Snuffed tapers sighed 掐灭锥形叹了口气

As Death left impressing 至于死后留下令人印象深刻

His crest of cold tears on the Countess 他对伯爵夫人冷泪水翻涌

   

Benighted like ill-fated Usher 愚昧一样命运多舛亚瑟小子

The House of Bathory shrouded 巴托里的房子笼罩

'Neath griefs dark facade “尼斯悲伤黑暗的门面

   

If only I could have wept 如果我能有哭泣

In mourning by Her side 在哀悼她身边

I would have clasped Her so tight 我会紧握她的那么紧

Like storm-beached Aphrodite 像风暴搁浅阿芙罗狄蒂

Drowned on Kytherean tides 淹没在Kytherean潮汐

   

And Kissed Her 吻她

For from Her alone 从她一个人

My lips would have known 我的嘴唇就知道

Enigmas of shadowy vistas 阴暗的前景的谜团

   

Where pleasures took flesh 快乐在哪里了肉

And pain, remorseless 痛,无情

Came freezing the breath 来到冰冻的气息

Of raucous life hushed unto whispers 对喧闹的生活中安静下来你们窃窃私语

   

Benighted. 愚昧。

   

Inhaling the pale waning moonlight that crept 吸入苍白的月光减弱了蹑手蹑脚

Through the crypt of Her Lord who so lucidly slept 通过她的主的墓穴谁这么透彻地睡

   

Benighted. 愚昧。

   

Exhaling the wail of black widowhood's toll 呼气黑寡妇的人数的哀号

Waxing eternal night entered Her soul 打蜡永恒晚上进入她的灵魂

   

[II. A Murder of Ravens in Fugue] [二。乌鸦的赋格曲的血案]

   

Now haranguing grey skies 现在haranguing灰色的天空

With revenge upon life 随着人们生活在报复

Gnathic and Sapphic 颚和萨福

Needs begged gendercide 需要央求性别灭绝

   

Delusions of Grandier denounced the revolt Grandier的妄想谴责叛乱

Of descrying cursed glass, disenchanted in vaults 的descrying诅咒玻璃,不再抱有幻想的金库

Encircled by glyphs midst Her sin-sistered cult 由字形中间她的罪, sistered邪教包围

   

With hangman's abandon She plied spiritworlds 随着刽子手的抛弃她合股spiritworlds

To Archangels in bondage 在奴役天使

From light to night hurled 由轻到晚上投掷

Cast down to the earth where torment would unfurl....... 推倒在地上痛苦的地方会打出.......

   

But soon, 但很快,

Her tarot proved 她的塔罗牌证明

Hybrid rumours spread like tumours 混合传言样肿瘤

Would accrue 将累积

And blight Her stars 和摧残她的明星

However scarred 然而伤痕累累

To better bitter truths 为了更好地苦涩的真相

Of cold bloodbaths 冷bloodbaths

   

As bodies rose 由于身体上涨

In rigid droves 在刚性趋之若鹜

To haunt Her from their 从她提心吊胆的

Shallow burials imposed 浅墓葬征收

When wolves exhumed 当狼挖出

Their carthen wombs 他们carthen子宫

Where heavy frosts had laboured long 凡重霜冻辛苦漫长

To bare their wounds 袒露自己的伤口

   

To the depths of Her soul they pursued 为了她的灵魂深处,他们追求

Wielding their poison they flew 挥舞着他们的毒药,他们立马

Like a murder of ravens in fugue 像乌鸦在神游一宗谋杀案

   

And knowing their raptures 并知道他们欣喜若狂

Would shatter Her dreams 将粉碎她的梦想

She clawed blackened books for damnation's reprieve 她扒开烧焦的书诅咒的死缓

Baneful cawed canons on amassed enemies 在积累了敌人有害的cawed大炮

   

So Hallow's Eve 所以万圣节前夜

As She received 因为她收到

Like Bellona to the ball 像贝罗纳球

Those enemies 这些敌人

Fell-sisters heaved 下跌姐妹长叹

Her torturies 她torturies

Cross stained flagstones 交叉染色石板

To Her carriage reined to flee 为了她的马车勒住逃离

   

But She knew She must brave the night through 但她知道她必须通过勇敢的夜

Though fear crept a deathshead o'er the moon 虽然害怕蹑手蹑脚à deathshead光彩的月亮

Like a murder of ravens in Fugue 像乌鸦的赋格曲一宗谋杀案

   

For each masked, jewelled gaze held dread purpose 对于每一个蒙面,珠光宝气的目光举行恐惧目的

Horror froze painted eyes to cold stares 恐怖愣画眼睛冷冷目光

And even Her dance 就连她的舞蹈

In the vast mirrors cast 在投广阔的镜子

Looked the ill of Her future 看着她生病以后

If fate feasted there.... 如果命运宴请有....

   

[III. Eyes That Witnessed Madness] [三。眼目睹疯狂]

   

In an age crucified by the nails of faith 在这样一个时代所信仰的钉子钉在十字架上

When rank scarecrows of christ blighted lands 当基督摧残的土地等级稻草人

An aloof Countess born an obsidian wraith 一个孤傲的女伯爵生于黑曜石幽灵

Dared the abyss knowing well She was damned 不敢深渊明知她被诅咒

Her life whispered grief like a funeral march 她的生活低声悲伤就像一个葬礼进行曲

Twisted and yearning, obsessed an entranced 扭曲和向往,痴迷的入神

With those succumbing to cruelty 与那些屈服于残酷

Crushed 'neath the gait of Her dance 粉碎照耀下她的舞蹈的步态

A whirlwind of fire that swept through the briers 火旋风,透过荆棘横扫

Of sweet rose Her thickets of black thorn had grasped... 甜美的玫瑰,她的黑刺的灌木丛已经掌握...

   

She demanded the Heavens and forever to glean 她要求的天堂,永远以收集

The elixir of Youth from the pure 青年从单纯的灵药

Whilst Her lesbian fantasies 虽然她的同性恋幻想

Reamed to extremes 扩走极端

O'er decades unleashed 几十年来,把你如虎添翼

Came for blood's silken cure 来到血液的丝绸治愈

   

But Her reign ended swiftly 不过,她的统治迅速结束

For Dark Gods dreamt too deep 暗神梦见过深

To heed Her pleas 听从她的请求

   

When Her gaolers were assailed 当她守牢被抨击

With condemnations from a priest 从一个牧师谴责

Who'd stammered rites 谁愿意结结巴巴仪式

In the dead of night 在夜深人静的时候

For maidens staining winding sheets 对于少女染色绕组张

   

And She postured proud 和她摆姿势自豪

When Her crimes were trowelled 当她的罪行被打磨施工

And jezebelled to peasant lips 和jezebelled对农民的嘴唇

Though She smelt the fires 虽然她闻到一股大火

That licked limbs higher 这舔四肢较高

To the tortured cunts of accomplices 以从犯的折磨cunts

   

So ends this twisted fable's worth 因此,结束此扭曲寓言的价值

And though spared the pyre's bite 虽然幸免于柴堆的咬

By dint of nobled bloodlined birth 通过nobled bloodlined出生力

Her sins (crimes) garnered Her no respite 她的罪(犯罪)囊括她没有喘息的机会

   

Forever severed from the thrill of coming night 从夜晚来临的快感永远断绝

Where slow Death alone could grant Her flight 凡拖死能够单独授予她的飞行

   

"The Spirits have all but fled judgement “的精神已经完全出逃的判断

I rot, alone, insane, í腐烂,孤独,精神失常,

Where the forest whispers puce laments for me 那里的森林低语深褐色感叹我

From amidst the pine and wreathed wolfsbane 从一片松树和缭绕狼毒

Beyond these walls, wherein condemned 除了这些墙,其中谴责

To the gloom of an austere tomb 以简朴的坟墓黑暗

I pace with feral madness sent í步伐发送野性疯狂

Through the pale beams of a guiltless moon 通过无罪月亮苍白的梁

Who, bereft of necrologies, thus 谁,丧失necrologies ,从而

Commands creation over the earth 命令创建了地球

Whilst I resign my lips to death 虽然我辞职,我的嘴唇死亡

A slow cold kiss that chides rebirth 慢冷的吻责骂重生

Though one last wish is bequathed by fate 虽然最后一个愿望是命运bequathed

My beauty shalt wilt, unseen 我的美容必萎,看不见

Save for twin black eyes that shalt come to take 除双黑色的眼睛必来取

My soul to peace or Hell for company" 我的灵魂和平还是地狱的公司“

[Quoted words above are from Hammer Film's "Countess Dracula" (1970). [以上报价的话是从锤片的“德古拉伯爵” ( 1970) 。

The singer is Imgrid Pitt, the actress who played the role of Elizabeth in that film.] 这位歌手是Imgrid皮特,谁在片中扮演伊丽莎白的角色的女演员。 ]

   

My soul to Hell for company 我的灵魂在地狱公司

歌词 Bathory Aria 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/bathory-aria/