英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Answering Machine" 的中英对照歌词与中文翻译

Answering Machine

应答机

歌词相关歌手:LOCAL H

English lyrics 中文翻译对照歌词

Hey guys what's up? I'll, uh, try to keep the accent to a minimum, uh, I was going to tell you the new album sounds great, uh, but it sort of sounds a little "sequencey". Thanks. 嘿,你们这是怎么回事?我,呃,尽量保持口音到最低限度,呃,我要告诉你的新专辑听起来不错,恩,但是那种听起来有点“ sequencey ” 。谢谢。

 

Hey Scott, it's Blake. Um, [?] kicking my ass, but uh, I ordered a pizza: all spinach, half jalapenos the way you like it. Anyway I'm flipping through the movie listings for tonight and uh, I've got it narrowed down to a few. I figured we could either go see "Death in Scarsdale" which is about a world-famous dermatological endocrinologist who becomes platonically obsessed with a boy he's treating for excessive perspiration, but then begins himself to suffer from excessive perspiration. Or we could go see "Very Small Flings", which is about the figure of Death presiding over the front entrance of a carnival sideshow whose spectators watch performers undergo unspeakable degradations so grotesquely compelling that the spectators' eyes become larger and larger until the spectators themselves are transformed into giant eyeballs in chairs; while on the other side of the sideshow tent the figure of Life uses a megaphone to invite fairgoers to an exhibition in which the fairgoers consent to undergo unspeakable degradations. They can witness ordinary persons gradually turn into gigantic eyeballs. If you don't feel like anything that heavy, we could go see, uh, "Three Chairs" - oh wait, that one's got Zack Clogman - we don't want to see that. I was thinking maybe we could go see "The Knight Wears a Sombrero", which is about a nearsighted apprentice cowpoke swearing vengeance for a gunslinger's rape for which he mistakenly believes is the motherly brothel owner that he is secretly in love with, but then he loses the trail of the gunslinger after misreading a road sign and is drawn to a sinister Mexican ranch where oedipally grieved gunslinger is richly blinded by a mysterious veiled nun. Um, I don't know, we could just go see a comedy also. Give me a call back, bye. 嘿斯科特,这是布雷克。 [?]嗯,踢我的屁股,不过呢,我点了比萨饼:所有的菠菜,一半胡椒你喜欢的方式。反正我在翻阅电影房源今晚呃,我知道了缩小到几个。我想,我们既可以去看看“死亡斯卡斯代尔”,这是关于一个世界著名的皮肤科内分泌谁成为platonically迷恋上了一个男孩,他的治疗过度出汗,但随后开始了自己从过度出汗受苦。或者我们可以去看看“小小甩”,这是关于死亡的主持狂欢节杂耍的观众观看表演经历难言的退化等等怪异引人注目的是观众的眼睛变大,直到观众本身的正门图转化成的椅子巨头的眼球;而在杂耍帐篷的另一边生活的人物使用扩音器邀请fairgoers一个展览,其中fairgoers同意接受无法形容的退化。他们可以亲眼目睹普通人逐渐变成巨大的眼球。如果你不喜欢什么,沉重的,我们可以去看看,嗯, “三把椅子” - 哦,等等,一个人的了扎克Clogman - 我们不希望看到的。我在想,也许我们可以去看看“骑士戴着草帽”,这是关于近视眼的徒弟牧童发誓复仇的枪手的强奸案,他误认为是母爱的妓院老板,他暗恋着,但他失去了枪手的踪迹误读路标后,并划了一个险恶的墨西哥牧场在哪里oedipally痛心枪手是丰富的神秘含蓄的修女蒙蔽。嗯,我不知道,我们只要去看看喜剧也。给我打电话回来,再见。

 

Scott, this is David. Um right. I'm in a awkward position, that's difficult to explain. Um, I'm at a party and there's English girls crawling up and down the walls ... Um, I've gotta go fast. Uh, I hope I see you at the Masquerade, OK? Bye. 斯科特,这是大卫。嗯对。我在一个尴尬的位置,这是难以解释的。嗯,我是在一个聚会上还有英国女孩爬行向上和向下的墙壁......嗯,我得走快。嗯,我希望看到你的伪装,好不好?再见。

 

Hey Scott, it's Blake. Uh, on second thought why don't we just go get drunk. OK, give me a call back, bye. 嘿斯科特,这是布雷克。呃,转念一想,为什么我们不走喝醉。好了,给我打电话回来,再见。

   

[Local H:] this is Renaldo Limbaugh from Los Angeles; and I'm calling about playing bass for you guys. Dude, I like saw your show the other day and I noticed you only had like two people on stage or something and dude, I'm like the best in LA so, like, give me a call. My number is 818-562-25...4. OK dudes, rock on. [本地H: ]这是罗纳尔多林博从洛杉矶;和我打电话玩低音你们。老兄,我喜欢看到你的节目有一天,我注意到你只有像两个人在舞台上或东西,伙计,我最喜欢的洛杉矶这样一样,给我打电话。我的号码是818-562-25 ... 4 。确定帅哥,岩石上。

 

Yeah, yeah um, this is a message for Local H. This is Elmore...Elmore Washterstrum and um, I just called to say I love you guys and also that you, um, you really inspire me and, um, I play guitar and I'm working on a riff right now, um, I wanted to play it for you, um, let me, let me put my phone in my amp here, um, hold on a minute. It mainly goes a little something Ive been working on it real hard butit goes something like this: 是啊,是啊嗯,这是一个信息的本地H.这是埃尔莫尔伦...埃尔莫尔Washterstrum和这个,我刚刚打电话说我爱你们,也是你,嗯,你真的激励我,嗯,我玩吉他和我工作的一个即兴现在,嗯,我想打它适合你,嗯,让我,让我把我的手机在我这里放,嗯,等一等。它主要是去一个小东西我一直做这个工作,真正困难的butit是这样的:

 

[Plays opening from "Bound for the Floor"] [剧开市起“开往楼”]

 

I mean, that's all I have right now, but um, anyway I've been working on it and, anyway, I, that's all I have and, but you know, if you want to use it you can! Um, so, anyway I love you guys and uh, bye. 我的意思是,这就是我现在所拥有的,但是,恩,反正我一直在做这个工作,而且,不管怎么说,我,这就是我的全部和,但你要知道,如果你想使用它,你可以!嗯,是这样,反正我爱你们,并呃,再见。

 

Hey Scott, it's Juliana again. Um, I forgot to say that the other night I went to see the Food Fighters, and um, I was talking to their drummer, Taylor, and I was telling him that I needed a new bass player, and he said he was talking about he was recommending this guy named Tommy who used to be in Loud Lucy and, um, I was just wondering what's up with Tommy who was in Loud Lucy? Do you know that guy? You probably know them because they were Chicago people, right? Um, OK, what's the scoop on Tommy? Bye. 嘿斯科特,这是朱莉安娜一次。嗯,我忘了说,那天晚上我去看了食品战机,嗯,我是说他们的鼓手,泰勒,我告诉他,我需要一个新的贝司手,他说他在说什么他建议这个家伙名叫汤谁曾经是响亮的露西和,呃,我只是想知道什么是与汤米是谁在大声露西?你知道那个人吗?你可能知道他们,因为他们是芝加哥人,对不对?嗯,好吧,你对汤米的瓢?再见。

 

Hi Joe, it's Jennifer; uh Julie and I were just calling to see if you made it home OK from your crazy night in Atlanta. Uh, give me a call when you get in, bye. 嗨乔,这是珍妮弗;呃朱莉和我刚刚打电话给你做这家来自亚特兰大的疯狂的夜晚确定。嗯,给我打电话的时候,你得到的,再见。

 

Hey Joe, it's Mark. I talked to that one guy, I got that stuff from that one place and I'll be talking to this other guy the day after next about that other stuff you were talking about. Give me a call later, bye. 嘿乔,这是马克。我跟一个家伙,我得到的东西从一个地方,旁边约其他的东西,你在谈论后,我会继续讨论这个其他人的日子。给我打电话后,再见。

 

Hey Scott, it's Nick. Um, listen, I found one of those Supero amps you were looking for. It's at this place in Atlanta called Midtown Music, and uh, the girl there ... her name is Jenny, you need to give her a call, it's 404-867-5309. Um, just give her a call, ask for Jenny, and um, she'll hook you up. See ya. 嘿斯科特,这是尼克。嗯,听着,我发现那些Supero之一安培你要找的人。这是在这个地方位于亚特兰大市中心叫音乐,和呃,那个女孩那里......她的名字叫珍妮,你需要给她打个电话,这是404-867-5309 。嗯,只是给她打电话,问珍妮,和那个,她会勾你了。再见。

 

Pick up the fucking phone Joe, I know you're there you fucking prick. You're fucking with the wrong person because I will fucking cut you you know this I will fucking cut you. 拿起他妈的手机乔,我知道你在那里,你他妈的刺。你他妈的用错了人,因为我他妈的砍你,你知道我将会他妈的砍你。

 

Hi, I've got a message for Scott Lucas. Hey, it's, uh, Kevin. I was just calling because I found that article you want on, uh, penis enlargement without messy creams and vacuum devices and I can fax that over to you. Peace. Take care. Bye. 嗨,我有斯科特·卢卡斯的消息。嘿,这是,呃,凯文。我只是打电话,因为我找到了你想要的,嗯,阴茎增大那篇文章没有凌乱面霜和真空设备,我可以传真,超过你。和平。照顾自己。再见。

 

Hello? Are you there? Pick it up. If you're there pick it up. Pick it up, pick it up, pick it up. Talk to you later. 喂?你在那里吗?把它捡起来。如果你有把它捡起来。把它捡起来,捡起来,捡起来。我们回聊。

 

Joe, you know you've got to call me when you get your ass home. Don't you ever leave me with the fattest chick that you can ever find. Now you get...how does that work bro? You get the smooth, fine chicks and I get the fat, ugly friend that's just hangin'...she's lookin' like a slab of meat. Now someone ought to have told you that if her ass is as wide as the goddamn door, there is no way that I was going to be able to do squat with it. Am I right, or am I right? I like butt just like anyone else, but don't mean that I like a juicy porker of an ass! So come on bro, look out for me. Please, next time not the fat, ugly friend, OK bro? Just give me a little bit of love. If I get the sloppy seconds that's cool, but don't give me the fourths or fifths, OK? Thank you. Peace. 乔,你知道你一定要打电话给我,当你得到你的屁股回家。永远也不要离开我了,你都不能找到最胖小妞。现在,你......这是如何工作的兄弟?你得到流畅,精致的小鸡,我得到的脂肪,丑陋的朋友说,只是犹豫不决......她看着就像肉板。现在有人应该告诉你,如果她的屁股是一样宽的该死的门,也没办法,我是要能够做到半蹲着它。我说得对,还是我吗?我喜欢屁股只是像其他人一样,但并不意味着我喜欢驴的多汁的小猪!所以,来吧兄弟,看出来我。请,下次不会胖,丑的朋友,好兄弟?只要给我的爱一点点。如果我得到的马虎秒,这很酷,但是不给我的四分之三或五分之四,好不好?谢谢。和平。

 

Hey, I just ordered a Pizza House, uh, pizza and if you don't get over here soon I'm going to eat the whole thing myself; it's got about 8 pieces and I'm about to eat 5 of them and that will leave you 4. Ha ha ha! 嘿,我只是点了一份比萨屋,呃,比萨饼,如果你没有得到过这里很快我要去吃饭了整个事情我自己;它有8个,我要吃掉5人,这将让你4哈哈哈!

 

Where the fuck are you? We're having this crazy party and there's like, this strange English girl on stilts wearing a purple fly costume and she's like crawling on the walls and shit it's...it's all out of control! Heh heh heh, so call me back or come over you fuck. Bye. 凡他妈的是你吗?我们有这个疯狂的派对,并有像,踩着高跷这个陌生的英国女孩穿着紫色的飞服装,她就像爬在墙壁上和狗屎这是......这一切都失控了!嘿嘿嘿,让我回电话或者过来,你他妈的。再见。

 

Hey I've been here for 20 minutes and I'm still hallucinating where've you been? You get five minutes and then I'm out of here, all right? Bye. 嘿,我已经在这里20分钟,我还是幻觉你上哪儿去了?你五分钟,然后我离开这里,好吗?再见。

 

Hi Scott Lucas. You're my daddy Lucas I think you might be my dad, bye. 嗨斯科特·卢卡斯。你是我的爸爸卢卡斯我想你可能是我的爸爸,再见。

歌词 Answering Machine 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/answering-machine-1/