英语人>英文歌词>歌词>中文对照歌词
歌词 "Intro" 的中文对照歌词与中文翻译

Intro

简介

歌词相关歌手:TEAM BS

Italian lyrics 中文翻译对照歌词

[La Fouine & Sindy] [拉Fouine &辛迪]

[LF:] "Allo, Sindy? Ca va, ma grande, ou quoi?" [ LF ]“异体,辛迪?钙VA,但伟大的,欧美贵? ”

[Si.:] "Ca va et toi?" [据: ]“钙VA等台? ”

[LF:] Ca va, ca va. Dis-moi, j'te derange pas la?" [LF]钙VA ,CA VA 。 DIS- MOI , Jte的溃乱PAS ? “

[Si.:] "Nan, t'inquietes." [据: ]“南tinquietes 。 ”

[LF:] "Ok. J't'appelais, il faut qu'j'te parle urgent." [ LF ]“好吧。 Jtappelais ,金正日faut qujte伊佩尔勒迫切。 ”

[Si.:] "Euuuh...oui. C'est grave?" [据: ]“ 。 Euuuh ... OUI花莲坟墓? ”

[LF:] "Nan, y a rien d'grave. Faut juste que j'te vois, faut qu'tu viennes a Paris, quoi." [ LF ]“楠雅RIEN D严重。 Faut阙中庸之道Jte VOIS , faut qutu Viennes在巴黎美贵。 ”

[Si.:] "Ok bah ca marche. Euh, j'suis en week-end la en plus donc ca tombe bien, donc c'est quand tu veux." [据: ]“好吧呸CA品牌EUH , Jsuis嗯嗯,加上周末donc边CA墓葬, donc花莲quand恩veux 。 ”

[LF:] "Ok bah regarde sur ton mail, le billet d'avion est deja pris." [ LF ]“好吧呸regarde河畔吨邮件,钢坯D亚飞东似曾相识PRIS 。 ”

[Si.:] "Ok." [据: ]“好吧。 ”

[LF:] "A demain, Sindy." [LF] “一个德棉,辛迪。 ”

[Si.:] "Ok, ca marche. Bisous, Laouni, a demain." [据: ]“好吧, CA品牌Bisous , Laouni中,德棉”。

   

[La Fouine & Fababy] [拉Fouine及Fababy ]

[LF:] "Allo, Fababy?" [ LF ]“异体, Fababy ? ”

[F.:] "Ouais, ouais, ouais?" [ F: ]“ Ouais , ouais , ouais ? ”

[LF:] "Ca va?" [ LF ]“钙VA ? ”

[F.:] "Ouais et toi?" [ F: ]“ Ouais等台? ”

[LF:] "Tu fais quoi?" [LF] “屠FAIS美贵? ”

[F.:] "Ouais, j'suis au foyer, j'me coupe les cheveux là." [ F: ]“ Ouais , Jsuis金门厅,轿跑车jme LES cheveux那里。 ”

[LF:] "Serieux?" [ LF ]“ Serieux ? ”

[F.:] "Nan, j'rigole. J'suis dans une chicha, wesh." [ F: ]“ 。楠, jrigole Jsuis丹斯UNE希沙,匪帮。 ”

[LF:] "Hahaha...Tu fais quoi la? J'suis en studio la, j'voulais t'parler." [ LF ]“哈哈哈......涂FAIS美贵? Jsuis恩的研究, Jvoulais tparler 。 ”

[F.:] "Bah vas-y j'arrive." [ F: ] “呸VAS -Y jarrive ”

[LF:] "Vas-y viens tout d'suite, tu connais l'adresse, a tout d'suite" [ LF ]“沃什-Y viens兜售D套房,你connais的住址,吹捧D套房”

[F.:] "Vas-y t'inquiètes." [ F: ]“沃什-Y tinquiètes 。 ”

   

[La Fouine & Sultan] [拉Fouine与苏丹]

[Une meuf:] "Allô? C'est qui?" [宇根胶团强化超滤: ]“ ? ALLO花莲这里?”

[LF:] "Allo, Sultan?" [ LF ]“异体,苏丹? ”

[Su.:] "Qu'est-ce tu réponds à mon portable là?! Vas-y, vas-y, vas-y, pousse-toi, pousse-toi." [上: ]“ Quest - CE-A周一便携式réponds你有输精管-Y , VAS -Y , VAS -Y ,布袋, pousse , pousse ,布袋? ! ”。

[LF:] "Mais c'est qui la?" [ LF ]“ MAIS花莲在这里? ”

[Su.:] "Allô?" [上: ]“ ALLO ? ”

[LF:] "Allo, Sultan? C'est qui qui avait ton telephone la?" [ LF ]“异体,苏丹?花莲吨在这里在这里avait的电话? ”

[Su.:] "Ah, laisse, laisse, une Ninminrintintin, hahaha." [上: ] “啊, laisse , laisse , UNE Ninminrintintin ,哈哈。 ”

[LF:] "T'es ou la?" [ LF ]“ Tes鸥啦? ”

[Su.:] "J'suis au tel-hô là, à Porte d’Orléans." [上: ]“ Jsuis坳电话浩那里,距离Porte dOrleans 。 ”

[LF:] "Ok. T'sais quoi? J'suis au studio, j't'attends la, j'ai un truc important a t'dire." [ LF ]“好吧。 Tsais美贵? Jsuis金工作室, jtattends啦, JAI非工程车重要tdire 。 ”

[Su.:] "Bah vas-y, vas-y, j'arrive tout d'suite là." [上: ]“呸VAS -Y , VAS -Y , jarrive兜售D套房在那里。 ”

[LF:] "Vas-y, a tout d'suite." [ LF ]“沃什-Y ,吹捧D套房。 ”

[Su.:] "Vas-y." [上: ]“沃什-Y ”。

   

[Au studio] [金工作室]

[Rires] [ Rires ]

[F.:] "Tu crois qu'on rigole avec toi, on va t'balaye, tu vas voir." [ F: ] “屠crois quon rigole AVEC台,那张tbalaye ,涂输精管案中案”。

[LF:] "Salut tout l'monde, ca va ou quoi? Bah j'suis content d'vous voir aujourd'hui. Sindy, cool?" [ LF ]“萨吕兜售世界报,鸥美贵CA VA ?呸Jsuis内容奴斯案中案D aujourdhui 。辛迪,很酷吧? ”

[Si.:] "Oui et toi?" [据: ]“ Oui咖啡等台? ”

[LF:] "Bah, si j'vous aie reuni aujourd’hui, c'est pour vous parler d'un projet. En fait, j'ai longuement reflechi et j'me suis dit euh.. Pourquoi est-ce qu'on ferait pas un disque en commun? Bah c'est vrai : j'vous ai vu grandir, murir artistiquement. Au debut, vous etiez mes artistes, aujourd'hui vous etes des artistes. Et j'kifferai partager...partager la scene avec vous, partager un disque avec vous. Et puis voila, qu'on vibre, j'sais pas moi, qu'on s'enjaille." [ LF ]“呸,你jvous AIE reuni aujourdhui ,花莲倒谟的奴斯parler 。恩既成事实, JAI longuement reflechi jme等猪链球菌DIT EUH .. Pourquoi EST- CE曲“在ferait PAS未刹车碟, EN COMMUN呸花莲vrai : 。 jvous到grandir似曾相识, murir artistiquement登场坳, Etiez奴斯MES艺人, aujourdhui奴斯etes德艺jkifferai partager的Et ... partager场景AVEC奴斯, partager à刹车碟, AVEC奴斯。的Et PUIS瞧, quon Vibre , jsais PAS MOI , quon senjaille 。 “

[Su.:] "Vas-y, j'suis bien, vas-y, on y va." [上: ]“ ,VAS -Y , Jsuis边, VAS -Y , Y上VA ”

[F.:] "Vas-y." [ F: ]“沃什-Y ”。

[LF:] "Voila, ca m'tenait a coeur. J'sais pas, on pourrait appeler ca "Team BS"?" [ LF ]“瞧,CA mtenait的心。 Jsais PAS ,在pourrait appeler CA ”团队BS“ ? ”

[Su.:] "Franchement ouais bien, hein." [上: ]“ Franchement ouais边,海因。 ”

[F.:] "Lourd, lourd, l'idee." [ F: ]“ 。 Lourd , lourd的想法”

[LF:] "Mais je sais qu'vous avez des emplois du temps un peu charges ces derniers temps mais...mais voila, j'me disais qu'c'etait une petite idee. Tu dis quoi toi, Sindy? Ca t'tente?" [ LF ]“ MAIS JE最高审计机关quvous avez未PEU杜临时工德emplois张贴在过去的CES临时工MAIS MAIS ...瞧, jme disais qucetait UNE娇小的想法。你DIS美贵台,辛迪收费?钙ttente ? “

[Si.:] "Ouais mais grave. Tu peux compter sur moi, c'est sur." [据: ]“ 。 Ouais玉米坟土peux compter河畔内政部,花莲河畔。 ”

[LF:] "Et toi, Fababy, t'es chaud?" [LF] “ET外星人台岛Fababy , tes chaud ? ”

[F.:] "J'te suis, mon gars." [ F: ]“ 。 Jte猪,周一GARS ”

[LF:] "Soultouane, tu dis quoi? Je sais qu't'es chaud?" [ LF ]“ Soultouane ,你DIS美贵?济赛斯qutes chaud ? ”

[ Su.:] "Hahaha toujours. Lourd, lourd, on y va, gros." [上: ]“ 。哈哈哈toujours Lourd , lourd , Y上VA,格罗斯”

[LF:] "Ok, putain j'suis trop content d'l'entendre, ca c'est un vrai kiff. Et bah vous savez quoi? J'avais deja anticipe. J'ai appele Karim, il m'a mis en contact avec Skalp, Tommy Djibz, avec Nassi et puis on a commence a travailler sur un projet. J'ai deja un morceau a vous faire ecouter. Romaric, il l'adore. Ecoutez le truc, ca donne ca." [ LF ]“好吧, putain Jsuis TROP了关语的内容,CA花莲联合国vrai kiff 。呸的Et Vous酒吧savez美贵? Javais似曾相识anticipe 。 JAI appelé卡里姆的ma误EN接触AVEC Skalp ,汤米Djibz , AVEC Nassi等PUIS上开始一项travailler河畔的联合国谟。 JAI似曾相识奴斯自由放任的morceau ecouter 。罗马里克,欧莱雅崇拜。 Ecoutez乐工程车, CA关于女“

歌词 Intro 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/_4a549762763627043eb33ab57881418a/