英语人>词典>汉英 : 除非 的英文翻译,例句
除非 的英文翻译、例句

除非

基本解释 (translations)
barring  ·  except  ·  excepting  ·  unless  ·  excepts

词组短语
only if · only when
更多网络例句与除非相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire) all fuel for main engines and auxiliary engines (a lumpsum of per calendar month or pro rata for any part of a month is deductible from hire payments to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, boatage, tug-assistance, consular fees (except those for Owners' account under Clause 8), canal, dock and other dues ( except those collected by the international or local organizations of shipowners or seamen) and charges including any foreign general municipality or statetaxes, also all dock, harbour and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery (unless incurred before delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.

租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减)、港口费、强制引水、舢板、拖船、领事费(但按第8条属于船东支付者除外)、运河、码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头、港口和吨税(除非在交船前或还船后发生)、代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱、码垛(包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载、过磅和理货、上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。

The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire)(a lumpsum of from hire per payments all fuel for main engines and auxiliary engines calendar month or pro rata for any part of a month is deductible to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, fees (except those for Owners' account under by the boatage, tug-assistance, consular Clause 8), canal, dock and other dues international or local organizations ( except those collected of shipowners or seamen) and charges also all dock, harbour (unless incurred before including any foreign general municipality or statetaxes, and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.

租船人 9.Charterers Provide 租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减),港口费,强制引水,舢板,拖船,领事费(但按第 8 条属于船东支付者除外),运河,码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头,港口和吨税(除非在交船前或还船后发生),代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱,码垛包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载,过磅和理货,上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。

As this great truth opens up to us, it will help us to understand how in our life, and in our fellowship with Christ, it is impossible for us to share His life until we have first in very deed surrendered ourselves every day to die to sin and the world, and so to abide in the unbroken fellowship with our crucified Lord.

基督死在十字架上表现了最高的圣洁,使我们瞭解他在天上的荣耀,因此圣灵可以在我们里面运行,使我们与基督的十字架相交,我们需要深深的进入这真理,因为除非父神的爱子亲自尝了死味,否则无法回到天堂的荣耀里去,这个至大的真理使我们明白我们的生命,除非我们每天全然顺服,向罪和世界死,并与为我们钉死的主有所交通,否则我们无法分享他的生命。

The man is allowed to repudiate his wife on the slightest pretext, but the woman is not permitted even to separate herself from her husband unless it be for ill-usage, want of proper maintenance, or neglect of conjugal duty; and even then she generally loses her dowry, when she does not if divorced by her husband, unless she has been guilty of immodesty or notorious disobedience.

这名男子是允许否定他的妻子丝毫的藉口,但该名女子是不允许单独甚至自己从她的丈夫,除非它被虐待的使用,要适当的维修,或忽视婚姻的责任;即使在那时,她一般失去她的嫁妆,当时她并没有离婚,如果她的丈夫,除非她犯了臭名昭著的immodesty或不服从命令。

The apostolic see has rightly granted an indult to certain regulars to the effect that ecclesiastical burial should not be refused to deceased members of their fraternity if the churches to which they belong happen to be under an interdict as regards divine services, unless the persons were excommunicated or interdicted by name, and that they may carry off for burial to their own churches their confraters whom prelates of churches will not allow to be buried in their own churches, unless the confraters have been excommunicated or interdicted by name.

使徒见正确授予indult某些常客,其大意是,教会墓地不应拒绝已故成员的兄弟情谊,如果教会他们所属碰巧下阻截至於神圣的服务,除非该人被逐出教会或停职的名字,他们可能会进行了埋葬自己的教会他们confraters其中主教教堂将不允许被埋葬在自己的教堂,除非已被逐出教会confraters或停职的名字。

For example, we believe that wearing gold jewelry for ornamentation can be acceptable, unless the driving intention is to flaunt wealth. We believe that many social activities, such as dancing or unusual dress or appearance, can be acceptable, unless the motivation for doing such is sinful. Therefore, if two similarly dressed people were dancing to rock and roll music, and one was exuberantly venting the daily stress and energy of life, while the other was intentionally dancing lewdly and suggestively, we would see that the motivations of the two were very different and would consider the first acceptable and the second, not.

举例来说,我们认为,身穿黄金珠宝装饰品可以接受的,除非驾驶意图,是为了炫耀财富,我们相信许多社会活动,如跳舞或不寻常的服饰或外观,可以接受的,除非动机做这样的,是罪孽深重,所以,如果两个同样身著人翩翩起舞,摇滚音乐,一个是exuberantly宣泄每天应力和能量的生命,另一人则是故意跳lewdly和suggestively ,我们会看到这一点的动机,两人是很不同的,并会考虑接受的第一次和第二次,没有。

The buyer must, subject to the provisions of A3, pay all costs relating to the goods from the time they have been delivered in accordance with A4; and all costs and charges relating to the goods whilst in transit until their arrival at the port of destination, unless such costs and charges were for the seller's account under the contract of carriage; and unloading costs including lighterage and wharfage charges, unless such costs and charges were for the seller's account under the contract of carriage; and all additional costs incurred if he fails to give notice in accordance with B7, for the goods from the agreed date or the expiry date of the period fixed for shipment, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods; and where applicable 7 , all duties, taxes and other charges as well as die costs of carrying out customs formalities payable upon import of the goods and, where necessary, for their transit through any country less included within the cost of the contract of carriage.

除A3a规定外,买方必须支付自按照A4规定交货时起的一切费用;及货物在运输途中直至到达目的港为止的一切费用,除非这些费用根据运输合同应由卖方支付;及包括驳运费和码头费在内的卸货费,除非这些费用根据运输合同应由卖方支付;及如买方未按照B7规定给予卖方通知,则自约定的装运日期或装运期限届满之日起,货物所发生的一切额外费用,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限;及在需要办理海关手续时,货物进口应交纳的一切关税、税款和其他费用,及办理海关手续的费用,以及需要时从他国过境的费用,除非这些费用已包括在运输合同中。

Hence it is that the Gospel state is by our Lord affirmed to be a kingdom of heaven at hand, or come among men, because it has the nature of no worldly thing or creaturely power, receives nothing from man but man's full denial of himself, has no existence, but in that working power of God that created and upholds heaven and earth, and is a kingdom of God become man, and a kingdom of men united to God through a continual, immediate, Divine illumination.

从我们的主以天国近了,或降临于人间比作福音的光景,因为这国没有属世的事物,被造的能力和从人间的事物,其中的人必须完全舍己,只有创造天地万物的神在其中运行,人间的国度藉着不断的天启和光照和此国得以合一,何等美的新约圣经,虽然并无证明天国即为福音,除非藉圣灵所生神的国就无法进入,除非为圣灵引导神的国就无法继续,除非是圣灵的果子,任何思想、渴望和行动都无法支取圣灵。

Hence it is that the Gospel state is by our Lord affirmed to be a kingdom of heaven at hand, or come among men, because it has the nature of no worldly thing or creaturely power, receives nothing from man but man's full denial of himself, has no existence, but in that working power of God that created and upholds heaven and earth, and is a kingdom of God become man, and a kingdom of men united to God through a continual, immediate, Divine illumination.

从我们的主以天国近了,或降临於人间比作福音的光景,因为这国没有属世的事物,被造的能力和从人间的事物,其中的人必须完全舍己,只有创造天地万物的神在其中运行,人间的国度藉著不断的天启和光照和此国得以合一,何等美的新约圣经,虽然并无证明天国卽为福音,除非藉圣灵所生神的国就无法进入,除非为圣灵引导神的国就无法继续,除非是圣灵的果子,任何思想、渴望和行动都无法支取圣灵。

I've known him for a long time, because of him i believe true love can come from a game, i think we can keep this feeling forever, however, today, there are no phonecalls unless i phone him, no messages unless i send him.

我知道他很久了,因为他我相信真爱能够来自于一个游戏,我想我们可以永远的保持这种感觉。然而,今天,没有任何电话除非我打给他,没有任何信息除非我发给他,也不再说我爱你除非我先说,然后他才回应。

更多网络解释与除非相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Unless you name your first-born child Joey:除非你们把第一个小孩取名叫乔伊

Unless what?|除非怎样? | Unless you name your first-born child Joey.|除非你们把第一个小孩取名叫乔伊 | - What? Why? - Hey, I may never have kids..|-什么?为什么? -嘿,我可能永远都不会有小孩

unless otherwise specified herein:除非本合同另有规定

unless otherwise provided for herein 除非本协议另有规定 | unless otherwise specified herein 除非本合同另有规定 | without prior written approval 未经事先书面批准

Unless what:除非怎样

You've a dead man on the outside, unless...你在这里就是一个死人,除非. . . | Unless what除非怎样? | I got a proposition for you.我给你一个建议.

Unless what:除非. -什么

I should go.|我该走了 | -Unless -What?|-除非. -什么? | Unless you wanna stay over.|除非你要在这儿过夜

Unless what:除非怎么

Unless...|除非... | Unless what?|除非怎么? | This may sound crazy, but there may be something we could...|听起来很疯狂 我们可能可以做点...

unless used:除非使用

unless sooner commenced 除非尽快开始装卸 | unless used 除非使用 | unlicensed pilot 无执照的引航员

unless used:除非照常工作{装卸时间}

除非提早碇泊{装卸时间} unless sooner berthed | 除非照常工作{装卸时间} unless used | 卸货 unloading

unless lease:除非...租赁

unless clause 除非条款 | unless lease 除非...租赁 | unlike material 不同材质

unless general:除非共同海损

unless caused by ...除非有......引起除非由......引起 | unless general 除非共同海损 | unless otherwise directed 除非另有指示

unless sooner commenced:除非尽快开始装卸

unless otherwise stipulated 除非另有约定 | unless sooner commenced 除非尽快开始装卸 | unless used 除非使用