英语人>词典>汉英 : 陈述 的英文翻译,例句
陈述 的英文翻译、例句

陈述

基本解释 (translations)
deliver  ·  mention  ·  presentation  ·  presentment  ·  representation  ·  state  ·  statement  ·  stigmatization  ·  propone  ·  delivering  ·  delivers  ·  mentioned  ·  mentioning  ·  mentions  ·  proponed  ·  proponing  ·  states  ·  stating  ·  allegations  ·  propones  ·  representations  ·  statements

更多网络例句与陈述相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If any person B, in any imaginable situation at any time t', were warranted in believing that at an earlier time t some specified person A sincerely made the statement "My present afterimage is red," and also that A did not immediately revoke or otherwise discredit it, then B would not be warranted at t' in believing that at t A had an afterimage that was not red.

这里排除A所可能发生的"使用和表达错误",A确实有红色的余象( afterimage :视觉刺激结束后持续的图像);而且这里不仅要表明B没有证据表明A的陈述是错的,而且之所以如此是因为A的陈述意味着被描述为红的是余象而非其他,不是一个反思,不是一个玻璃杯上的红点,不是墙上的红斑。B不能矫正的不是A的陈述,而是A的余象。

Chapter 6 put forward some suggestion to improve the litigating system of misstatement in Issue market, including adopting the actual loss standard define accuser, introducing into group litigation and shareholder derived litigation to perfect litigation mode, adopting assumption trust relation make liability parts quote. This chapter also discussed the demurrer reasons of principal parts involved in misstatement.

第六章旨在对完善我国证券发行市场虚假陈述的民事诉讼机制提出一些建议,主要包括采用实际损失者标准认定诉求主体、引进集团诉讼制度和股东代表诉讼制度来完善诉讼方式、采取信赖推定原则的因果关系认定方法使虚假陈述责任人负责举证,同时丰富和细化了各虚假陈述责任主体的抗辩理由。

Perhaps it may be shown that statements of the form 'He did it of his own free will' or 'He could have done otherwise', etc., are not logically incompatible with the existence of the type of laws the determinist claims may exist : if they do exist , it may not follow that statements of the kind quoted are always false , for it may be that these statements are true given certain conditions , which need not include the non existence of any such laws.

也许,可以表明,属于"他是出于他的自由意志而干的这个"或他"本可以不这样"等这种形式的表述,与决定论者主张可能存在的那类规律的存在,在逻辑上并不矛盾:如果这些规律确实存在,并不等于说所引证的这类陈述永远是假的。因为可能是,这些陈述,在未必包括任何这样的规律不存在在内的特定的条件下,是真的。(因为在某些并不必然要求排除这些规律的存在的情况下,这些陈述也完全可能是真实的

So,how to determine if there is false information is the key in determining whether the listing companies should bear civil liability.

关于审理证券市场因虚假陈述引发的民事赔偿案件的若干规定》对虚假陈述的界定以客观事实作为衡量标准,但会计学衡量会计信息是否存在虚假陈述的标准则遵循程序理性原则。

In the oral presentation and written statements are contradictory, the trial court held that: The instructions were not allowed access to a written document, that he intends to rely on the oral presentation, so he should be investigated and verified on an oral agreement, but he did not survey indicates that people have to be clearly explained do not trust the oral presentation, therefore can not be explains that trust is based on an incorrect statement in oral entered into a contract, it is not a request to rescind the contract.

在口头陈述和书面陈述不符时,初审法院认为:被说明人没有查阅书面文件,就表明他有意信赖口头陈述,故他应该对口头协议进行调查核实,而他没有调查,则表明被说明人也没有信赖口头陈述,因此不能表明被说明人是基于信赖口头的不正确的陈述而订立了合同,因此不能请求撤销合同。

In English the indicative mood is used to make factual statements, the subjunctive mood to indicate doubt or unlikelihood, and the imperative mood to express a command.

在英语中陈述语气用于描绘真实的陈述,虚拟语气则用于强调怀疑或不可能,而祈使语气则用来表达一个命令是表示语气的动词形式,英语动词有三种式:陈述式、祈使式和虚拟式。

It is necessarily true that questions are answerable in the same way as it is necessarily true that propositions are verifiable or falsifiable.

问题必定有答案,正如命题必定可证实或证伪。陈述语气的句子要陈述命题的话,必定有发现命题的对错的方法,而疑问句要陈述问题,必定有一些可能的答案和选择正确答案的方法。」他后来问我,同意不同意这个说法?

And negation in our natural languages turns out to be so complicated that the traditional unitary account proves ineffective either for negation in general or for the so-called metalinguistic negation in particular.

否定性陈述之所以受此冷落,其原因在于这些学者认为,否定性陈述提供的信息含量显然不如相应的肯定性陈述那样丰富。

Chapter 2 described the origin and scope of misstatement in issue market, it also addressed the legal definition of misstatement in issue market (false records, misguiding statements, material omissions and inadequate disclosures).

第二章简介了虚假陈述的概念渊源及定义,界定了证券发行市场虚假陈述的范围,并在此基础上论述了证券发行市场虚假陈述行为的法律界定——虚假记载、误导性陈述、重大遗漏以及不正当披露。

This chapter also explains,with theexamples of judicial practice,the application of the law of eliminating the evidence,whichis divided into two categories:(1)confession evidence,which is subdivided intoconfession evidence of the accused and confession evidence of the one other than theaccused;(2)material evidence(i.e.non-confessional evidence),bugging evidence,poligraph test evidence,etc.

并以司法实践说明证据排除法则的应用,将之分为关于陈述证据,内容再细分为被告之陈述证据、被告以外之陈述证据、关于物的证据、窃听证据、测谎证据等类别,加以深入探讨程序公正证据法则的效力。

更多网络解释与陈述相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

declarative memory:陈述性记忆

根据信息储存和读出的方式,记忆可分为: 陈述性记忆(declarative memory)和非陈述性记忆(nondeclarative memory). 记忆又是随时间而变化的神经过程,可将记忆过程分为:短期记忆(short-term memory)和长期记忆(long-term memory).

evaluate Statement:评估陈述式 评估陈述式

etched 蚀刻 蚀刻 | evaluate Statement 评估陈述式 评估陈述式 | event Bubbling 事件反升 事件反升

explain in detail:详细地陈述

explain 陈述讲述 | explain in detail 详细地陈述 | airport 飞机场 taxi 出租汽车

indic indicativus:陈述语气,陈述式

ind indeclinabile 不变的 | indic indicativus 陈述语气,陈述式 | indir indirectum 间接的

indicative:陈述语气;指示的;象征的;陈述的

indicative price 指示性价格 | indicative 陈述语气;指示的;象征的;陈述的 | indicator card drum 指示带盘

Misrepresentation Ordinance:<失实陈述条 >

misrepresentation 失实陈述;虚报 | Misrepresentation Ordinance > | misstatement 虚假声明;错误陈述

misstatement:错误陈述

如果公司因董事或经理的其他行为而遭到损失,例如:错误陈述(misstatement)、误导性的陈述(misleadingstatement)、遗漏(omis2sion)或疏忽(negligence)等等,相关董事和经理是否将承担个人责任,>对此并没有明确的说法.

narrative report:陈述式报告

陈旧 obsolescence | 陈述式报告narrative report | 陈述representations

contradictory statement on oath:经宣誓后作出互相矛盾的陈述

contradictory statement 互相矛盾的陈述;互相矛盾的供词 | contradictory statement on oath 经宣誓后作出互相矛盾的陈述 | contravene 违反

statement of claim:诉讼陈述

state of the art 先有技术水平 | statement of claim 诉讼陈述 | statement of defense 辩护陈述