英语人>词典>汉英 : 闪耀着 的英文翻译,例句
闪耀着 的英文翻译、例句

闪耀着

基本解释 (translations)
aflare  ·  aglint

更多网络例句与闪耀着相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Anyway I feel that the harp is the most poetic musical instrument: it has a smooth and undulate shape, best being played by a woman in a white embroidered hellenic gown with a tight sash, showing her concinnity and charming figure, with her hair in a high knot,and wearing no jewelry but asandalwood bracelet. Her mistlike azure blue eyes droop down; her typical Grecian nose and thin curving lips are kissable andher face is as sharp as a statuary with a light smile; her nicety long fingers pluck the strings elegantly, from which music flows out, sparkling and harmonic. Maybe she is the Psyche who stepped out of the Anderson's fairytales, even we can see her translucent wings flapping with the rhythm in the air.

不过还是觉得竖琴算是乐器中最富诗意的一种了:外形流畅起伏动人心弦,由穿着古希腊白色刺绣长袍,紧束腰带,显露出优美动人的体态,盘着高高的发髻却除了宽大的手镯外别无饰物的女人弹奏,湛蓝的眼睛低垂迷茫,鼻子优美高挺,嘴角翘起,噙着淡淡的微笑,脸庞如同雕像一般轮廓分明,十指纤细修长,优雅的不慌不忙的拨动着琴弦,音乐如水一般从闪耀着光芒的琴弦间流出;也许就是安徒生童话里走出来的那位活生生的普赛克,甚至都可以看到她的两只透明的翅膀随着音乐扇动着。

She went upstairs to her bedroom. There she heard the loudspeaker begin to bellow, in an idiotically velveteen-genteel sort of voice, something about a series of street-cries, the very cream of genteel affectation imitating old criers. She pulled on her old violet coloured mackintosh, and slipped out of the house at the side door. The drizzle of rain was like a veil over the world, mysterious, hushed, not cold. She got very warm as she hurried across the park.

那妇人!要是她能够在城和他在一起,而除了他俩以外,世界绝无第三者了,那么多情欲重新涌了起来,他的阴茎象一只活的小鸟似地兴奋着,同时他又觉得被一种恐惧压制着,他恐惧着自己和她要被外面那些电灯光里含恶意地闪耀着的"东西"所吞食,她,这可怜的年轻的人儿,在他看来,她只是一个年轻的女性的生物罢了,但是这却是一个你曾深进过,并且他还在欲望着进去的一个年轻的生物。

Viewing it from a landing plane, one is impressed by the spectacular sight of a sun-drenched building on one side and the glistering sea on the other.

从正在向跑道俯冲的飞机上看到的,一边是在阳光下闪耀的大海,一边是闪耀着阳光的机场建筑。

In Tibet, no small distance, and speaks of the "fiery chariot" thus: Bhima flew along in his car, resplendent as the sun and loud as thunder... The flying chariot shone like a flame in the night sky of summer... it swept by like a comet... It was as if two suns were shining.

在西藏,距离并不近,从而谈到了&炽热的战车&时为:比马乘坐着车飞行,像太阳一样地辉煌,像雷声一样地响亮……飞行的战车在夏天黑夜的晚上像火焰一样地闪耀着……它像慧星一样扫过……它就像两个太阳在闪耀着

Passengers please proceed to gate number.." in Tibet, no small distance, and speaks of the "fiery chariot" thus:"Bhima flew along in his car, resplendent as the sun and loud as thunder... The flying chariot shone like a flame in the night sky of summer ... it swept by like a comet... It was as if two suns were shining. Then the chariot rose up and all the heaven brightened.

乘客们欢喜地向指定编号的大门进发……)在西藏,很长的一段距离,谈及到了&炽热的战车&:&彼玛用他的车飞行,像太阳那样地光辉,像雷声那样地响亮……飞行的战车在夏天的夜空上像火焰般地闪耀着……它像慧星那样地扫过……就像两个太阳在闪耀一样,然后战车上升,整个天空都变明亮了。&

By reading, thinking, summarizing and abstracting, let the thinking that flashes with wit and the virtue that flashes with human brilliance penetrate into your body, gradually deposit, permeate into your heart, introject in yourself and become an indiscerptible part of your soul. These valuable things that is more worthy than money, more precious than diamond can enable you to conquer any difficulty in the world, including your own weakness.

通过阅读、思考、总结、提炼,让这些闪耀着智慧光芒的思想、闪耀着人性光辉的道德品质慢慢地渗透于你的身体,慢慢地沉淀下来,沁入你的心灵,使它们真正地和你溶为一体,完全变成你灵魂的不可分割的一部分,这些比金子更值钱、比钻石更宝贵的东西可以使你无往而不利,战胜世界上的任何困难,包括你自身的弱点。

She went upstairs to her bedroom. There she heard the loudspeaker begin to bellow, in an idiotically velveteen-genteel sort of voice, something about a series of street-cries, the very cream of genteel affectation imitating old criers. She pulled on her old violet coloured mackintosh, and slipped out of the house at the side door. The drizzle of rain was like a veil over the world, mysterious, hushed, not cold. She got very warm as she hurried across the park.

那妇人!要是她能够在城和他在一起,而除了他俩以外,世界绝无第三者了,那么多情欲重新涌了起来,他的阴茎象一只活的小鸟似地兴奋着,同时他又觉得被一种恐惧压制着,他恐惧着自己和她要被外面那些电灯光里含恶意地闪耀着的&东西&所吞食,她,这可怜的年轻的人儿,在他看来,她只是一个年轻的女性的生物罢了,但是这却是一个你曾深进过,并且他还在欲望着进去的一个年轻的生物。

Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me, and keep me strong We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you thru another dayNobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strongAnd every time I see your face, the oceans leap up to my heart You make me wanna strain at the oars, and soon I can't see the shore Oh I can't see the shore..

我们都在命运之湖上荡舟划桨波浪起伏着而我们无法逃脱孤航但是假使我们迷失了方向波浪将指引我们穿越另一天的曙光在遥远的地方呼吸着仿佛变成透明一般还以为是周遭的黑暗却只是被蒙住了双眼虔诚地祈祷着期待新的一天到来直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际没有知道我究竟是什么模样或许他们并不会指责我有些荒唐如果我需要有人来陪伴谁会安慰我并让我更加坚强想从不断变迁的人心中挣脱又一轮阴晴圆缺的月亮牵引着我向前想从不断变迁的人心中挣脱又一轮阴情圆缺的月亮牵引着我向前每一次我看到你的脸庞海洋奋力托起我的心脏你令我在荡桨时感到紧张转眼间我已经看到岸的彼方啊,我能看到岸的彼方?

Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me and keep me strong We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you thru another day 远くで息をしてる透明になったみたい暗暗に思えたけど目隠しされてただけ祈りをささげて新しい日を待つ鲜やかに光る海その果てまで Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong 人の心はうつりゆく抜け出したくなるつきはまた新しい周期で(Tsuki wa mata atarashii shuuki de)船を连れてく And every time I see your face, The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, And soon I can see the shore Oh, I can see the shore When will I....

翻译没有人知道我究竟是谁我以前从未感觉到如此虚无空荡如果我需要有人来陪伴谁会安慰我并让我更加坚强我们都在命运之湖上荡舟划桨波浪起伏这而我们无法逃离孤航但是假使我们迷失了方向波浪将指引着我们穿越另一天的曙光在遥远的地方呼吸着仿佛变成了透明一般还以为是周遭的黑暗却只是被蒙住了双眼虔诚地祈祷着期待新的一天的到来直到闪耀着亮丽光芒的大海边际没有人知道我究竟是谁或许他们并不会指责我的荒唐但如果我需要有人来陪伴我知道你会追随我并使我坚强想从不断变迁的人心中挣脱又一轮阴晴圆缺的月亮牵引着我向前每一次我看见你的脸庞海洋奋力托起我的心脏你令我在荡桨时感到紧张转眼我竟看不到岸的彼方啊,我看不到岸的彼方。。。。。。

Bleach主题曲 life is like a boat 歌曲:Life Is Like A Boat 歌手:Rie Fu Life Is Like A Boat 演唱: Rie fu 词/曲: Rie fu Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me, and keep me strong We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you thru another day 远くで息をしてる透明になったみたい暗暗に思えたけど目隠しされてただけ祈りをささげて新しい日を待つ鲜やかに光る海その果てまで Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong 人の心はうつりゆく抜け出したくなるつきはまた新しい周期で舟を连れてく And every time I see your face The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars And soon I can see the shore Ah, I can see the shore ...

life is like a boat http://www.cg-ring.com/music/riefu01.wma 刷吧我认了 Life is like a boat 歌词大意:没有人知道我究竟是谁我以前从未感觉到如此虚无空荡如果我需要有人来陪伴谁会安慰我并让我更加坚强我们都在命运之湖上荡舟划桨波浪起伏这而我们无法逃离孤航但是假使我们迷失了方向波浪将指引着我们穿越另一天的曙光在遥远的地方呼吸着仿佛变成了透明一般还以为是周遭的黑暗却只是被蒙住了双眼虔诚地祈祷着期待新的一天的到来直到闪耀着亮丽光芒的大海边际没有人知道我究竟是谁或许他们并不会指责我的荒唐但如果我需要有人来陪伴我知道你会追随我并使我坚强想从不断变迁的人心中挣脱又一轮阴晴圆缺的月亮牵引着我向前每一次我看见你的脸庞海洋奋力托起我的心脏你令我在荡桨时感到紧张转眼我竟看不到岸的彼方啊,我看不到岸的彼方。。。。。。

更多网络解释与闪耀着相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

saintly:闪耀着圣洁的光辉

沉默的古兰经 the silent Alco ran is shining very very | 闪耀着圣洁的光辉 saintly | 无数的勇敢在疼痛中流泪 thousands of the brave are crying with great pain

shiny and sparkly:闪烁着,闪耀着

Gone too soon 稍纵即逝 | Shiny and sparkly 闪烁着,闪耀着 | And splendidly bright 壮丽的光辉

Where gleams the sea,an azure streek:有一片孤帆在闪耀着白光

A long white sail shows for an instant 在那大海上淡蓝色的云雾... | Where gleams the sea,an azure streek...... 有一片孤帆在闪耀着白光...... | What left it in its homeland distant? 它寻求什么,在遥远的异地...

Where gleams the sea,an azure streek:有一艘孤帆儿在闪耀着白光

A long white sail shows for an instant 在那大海上淡蓝色的云雾... | Where gleams the sea,an azure streek...... 有一艘孤帆儿在闪耀着白光...... | What left it in its homeland distant? 它寻求什么,在遥远的异...

aglint:闪耀着的

aglimmer 闪烁的 | aglint 闪耀着的 | aglisten 闪烁的

aglint:闪耀着的 闪耀着

aglimmer | 闪烁的 闪烁地 | aglint | 闪耀着闪耀着 | aglisten | 闪烁的, 光辉耀眼的

Glinting glancing muted stars:闪耀着的注视着的静默的星星

Phantom, on voyage, still haunts around. 航程中总有鬼魂在萦绕 | Glinting glancing muted stars 闪耀着的注视着的静默的星星 | wi'ness the tales from balconies afar. 从远处的包厢中见证故事

hues?The bronze is:闪耀着

her in such wondrous 青铜的光芒 | hues?The bronze is 闪耀着 | so luminous suddenly 刹那间将

Starry, starry night flaming flower's:漫天星的夜里闪耀着的花朵

Perhaps they'll listen now可能他们现在正在聆听 | Starry, starry night flaming flower's漫天星的夜里闪耀着的花朵 | That brightly blaze那耀眼的光芒

Burning supernovas of all sound and sight:闪耀着超新星般的火热缠绵

Lovers of Lost Dimensions 是失落于次元的恋人 | Burning supernovas of all sound and sight 闪耀着超新星般的火热缠绵 | Every touch, a temptation 每一个爱抚 都诱惑着