英语人>词典>汉英 : 遗嘱 的英文翻译,例句
遗嘱 的英文翻译、例句

遗嘱

基本解释 (translations)
testament  ·  will  ·  testamentum  ·  wills  ·  testaments

词组短语
dying words · will away
更多网络例句与遗嘱相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The purpose of those statutes was to enable testators to dispose of their estates to the objects of their county at death, and to carry into effect their final wishes legally ex pressed; and in considering and giving effect to them this purpose must be kept in view.

制定遗嘱法就是为了让遗嘱人能够处置其去世时依各州规定可继承的遗产,也是为了让遗嘱人最后合法表达出的意愿产生实际效果,在考虑和判定遗嘱效力时,这些立法目的必须被考量。

Sur. 35. In that case the testator, a man of 89 years of age, desired to make a codicil to his will, in order to enlarge the provisions for his daughter. His son, having custody of the instrument, and the one to be prejudiced by the change, refused to produce the will at the testator's request, for the purpose of alteration.

遗嘱人是一位89岁的老人,打算在遗嘱中增加分给女儿财产的内容,但遗嘱在其儿子手中,儿子对这一修改抱有成见,不答应遗嘱人的修改要求。

No will or any part thereof, which is in any manner revoked, shall be revived otherwise than by the re-execution thereof or by a codicil executed in accordance with section 5 and showing an intention to revive it.

遗嘱的全部或任何部分,无论以任何方式撤消后,除非按照第 5 条重新签立或加入依第 5 条签立的遗嘱更改附件,并表明意愿是恢复遗嘱的效力,否则该遗嘱的全部或任何部分均不能恢复效力。

No will or codicil, or any part thereof, which shall be in any manner revoked, shall be revived otherwise than by the re-execution thereof, or by a codicil executed in the manner required by this Act and showing an intention to revive the will or codicil.

遗嘱的全部或任何部分,无论以任何方式撤销后,除非按照本条例重新签立或加入按照第 5 条签立的遗嘱更改附件,表明意愿是恢复遗嘱的并效力,否则该遗嘱的全部或任何部分均不能恢复效力。

Every will shall be signed at the foot or end thereof by the testator, or by some other person in his presence and by his direction, and the signature shall be made or acknowledged by the testator as the signature to his will or codicil in the presence of two or more witnesses present at the same time, and those witnesses shall subscribe the will in the presence of the testator, but no form of attestation shall be necessary.

遗嘱应当由或遗嘱应当立遗嘱人签署,由其他人在立遗嘱人面前并依其指示签署,看来立遗嘱人是欲以其签署而令该遗嘱生效的;立遗嘱人是在 2 名或 2 名以上同时在场的见证人面前作出该签署或承认该签署;及每名见证人在立遗嘱人面前作见证并签署该遗嘱;或承认其所作的签署,但无须符合任何见证的格式。

Unless a contrary intention appears by the will, such real estate and interest therein as is comprised or intended to be comprised in any devise in the will contained, which fails or is void by reason of the death of 13 the devisee in the lifetime of the testator or by reason of the devise being contrary to law or otherwise incapable of taking effect, shall be included in the residuary devise contained in the will.

除非该遗嘱显示出相反的意愿,否则遗嘱中包含的,由于受赠人在立遗嘱人在世时死亡或赠予违反法律而不能生效的,诸如不动产和利益的赠予,应当包含在遗嘱的剩余遗赠内。

The law of New York relating to the probate of wills and the distributions of estates will not be construed so as to secure the benefit of a will to a legatee who has killed the testator in order to prevent a revocation of the will.

纽约州关于公正遗嘱和分割遗产的法律,不能被解释成继承人为阻止遗嘱人撤销遗嘱,可以通过杀害遗嘱人的方式来获得遗嘱利益。

" Yes. They are the notarial will, the testator-written will, the will written on behalf of a testator, the will made in the form of sound-recording and the nuncupative will."

是的,这5种形式是:公证遗嘱,自书遗嘱,代书遗嘱,以录音形式立的遗嘱和口头遗嘱

Notwithstanding subsection (1), where a will made on or after 29th August 1938 is expressed to be made in contemplation of a marriage, the will shall not be revoked by the solemnization of the marriage contemplated; and this subsection shall apply notwithstanding that the marriage contemplated may be the first, second or subsequent marriage of a person lawfully practising polygamy.

款有所规定,日及其后签立的遗嘱显虽然第 1 款有所规定,但是在 1938 年 8 月 29 日及其后签立的遗嘱示出立遗嘱人在该遗嘱订立时,正预期与某人缔结婚姻,而且其意愿是不欲该遗嘱因该段婚姻而撤销,则该遗嘱不得因立遗嘱人与该人缔结婚姻而撤销。

Hereby revoke all former wills,codicils and testamentary dispositions made by me and declare to be my last will and testament.

在此特撤销本人以前订立之所有遗嘱遗嘱修订附件及按遗嘱进行的产权处置,并宣布本遗嘱为人最终之遗嘱

更多网络解释与遗嘱相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

intestacy:无遗嘱

他立刻取得了他的全部法律人格,并且不论他由于"遗嘱"提名,或是根据"无遗嘱"(Intestacy)而继承,"汉来斯"的特殊性质保持不变,这是无须赘述的. "汉来斯"这个名词可以用于"无遗嘱继承人",也可以用于"遗嘱继承人",

intestacy:未立遗嘱;无遗嘱的死亡

insolvency 无力偿付债务;不足抵偿债务 | intestacy 未立遗嘱;无遗嘱的死亡 | intestate succession 无遗嘱继承(依法遗嘱)

intestate succession:无遗嘱继承(依法遗嘱)

intestacy 未立遗嘱;无遗嘱的死亡 | intestate succession 无遗嘱继承(依法遗嘱) | intestate's estate 无遗嘱的遗产

probate:遗嘱认证

"遗嘱执行人"(executor) 指藉立遗嘱人的委任而获托付执行立遗嘱人最后一份遗嘱的人;"遗嘱认证"(probate) 指以法院印章作出的授予书,授权其内指名的遗嘱执行人管理立遗嘱人的遗产.

probate:遗嘱

(1)"遗嘱认证诉讼",指申请核准或撤销遗嘱(probate)或遗产管理证书(letters of administration)所产生的任何争议事项所提起的诉讼,以及包括申请法院作出宣告遗嘱有效或否认遗嘱效力命令的诉讼,"诉状格式",指提起遗嘱认证诉讼的诉状格式,

testamentary trust:遗嘱信托

遗嘱信托(Testamentary Trust)与其他的家庭信托很类似,区别在于它是通过遗嘱建立的. 遗嘱信托顾名思义是指在遗嘱下建立的个人信托,与遗嘱一样,在遗嘱建立人死亡之后方才生效. 其适用的情况包括:主要受益人,或主要受益人的孩子或孙子小于18周岁,

Testator:立遗嘱人

n)指任何遗赠、馈赠、受益的指定或任何产业或权益的给"遗产代理人"(personalrepresentative)指死者当时的遗嘱执行人(不论是原"遗嘱"(will)包括遗嘱更改附件及任何其他遗嘱性质的文书或作为,而"立遗嘱人"(testator)亦须据此解释.

Testamentum:遗嘱

2.遗嘱(testamentum)之所以这么称呼,是因为只有立遗嘱人(testator)去世后,人们才能确定或知道里面写了什么,因为遗嘱是密封的,另外,之所以称为"遗嘱"是因为唯有举行对立遗嘱人的纪念(testaoris monumentum)后遗嘱才能生效,

Testamentum irritum:未实现(落实)的遗嘱,遗嘱失效

Testamentum in procinctu 战(阵)前遗嘱 | Testamentum irritum 未实现(落实)的遗嘱,遗嘱失效 | Testamentum nullius momenti esse 无效遗嘱

Draft the will, witness of will, implementation of will and assist in notarizing of will:代理起草遗嘱,办理遗嘱见证、遗嘱执行,协助办理遗嘱公证

8、代理抚养费和探望权纠纷方面的诉... | 9、代理起草遗嘱,办理遗嘱见证、遗嘱执行,协助办理遗嘱公证 Draft the will, witness of will, implementation of will and assist in notarizing of will | 10、 代理遗产继承诉讼...