英语人>词典>汉英 : 舞会 的英文翻译,例句
舞会 的英文翻译、例句

舞会

基本解释 (translations)
ball  ·  dance  ·  hop  ·  prom  ·  promenade  ·  shindig  ·  shindy  ·  hopped  ·  danced  ·  dances  ·  promenaded  ·  promenades  ·  promenading  ·  shindies  ·  Ball  ·  shindigs

词组短语
dancing party
更多网络例句与舞会相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Dance Training: There are all kind of fashion dancing: Latin Dancing, Modern Dancing, Salsa, Kyte Dancing, Flamenco Dance, Argentina Tango, Ballet, Jazziness, hip-hop and so on.2、Dancing article, the design and sale dancing article, including a series of dancing cloth, dancing skirt, dancing shoes, some ornament and evening wear of all sizes.3、Undertaking dance, dance competition, commercial performance.We undertake all kinds of dances, drink parties, dinner dances, dance competitions, literature performances, exhibition service, advertisements' producing and exhibition etc.

主要经营项目:1、舞蹈培训,拉丁舞、摩登舞、salsa、肚皮舞、弗拉明戈、阿根廷探戈、芭蕾舞、爵士舞、hip-hop等各类时尚舞蹈;2、舞蹈用品,舞蹈用品的设计及销售,包括各类舞衣,舞裙,舞鞋,及相关配饰,大小晚礼服,晚装等;3、舞会、舞蹈比赛、商业演出的承办,本公司承办各类舞会、酒会、餐舞会、舞蹈比赛、文艺演出、会展服务、广告制作发布等。

The presence of Chen Xiaodan, the daughter of the governor of the Bank of China, and Veronica Chou, the daughter of an influential tycoon, confirmed the growing stature of Chinese on the international jet-set circuit.

1991年,巴黎举办了首次"克利翁名媛舞会",此后一年一次的"克利翁名媛舞会"成为巴黎上流社会圈里唯一一个专门为外国名媛打造的高级舞会。03年,中国女孩万宝宝也参加了这个舞会

" There is no critical boundary between speculation and investment, especially when all participators are immersed in delighted atmosphere, There is nothing so easier than large amount of unearned money that can lead person to loss the logos. Even more normal person will lose his head, after such kind of experience mentioned. The more time they stay in the dancing party, that is invest much capital into the speculative operation, the larger the proportion of The Pumpkin carriage and mouse driver show the hoof is. All of them intend to stay to the last minute rather than miss any minute of the dancing party. But the point is there is no pointer in the clock at all." Buffett wrote these words to shareholders in 2000 years.

"股神"巴菲特2000年写给股东的信中写道:"投资与投机之间永远是一线之隔,尤其是当所有市场的参与者都沉浸在欢愉的气氛当中时更是如此,再也没有比大笔不劳而获的金钱更让人失去理性,在经历过这类经验之后,再正常的人也会像参加舞会的灰姑娘一样被冲昏了头,他们明知在舞会中多待一会-也就是继续将大笔的资金投入到投机的活动之上,南瓜马车与老鼠驾驶现出原形的机率就越高,但他们还是舍不得错过这场盛大舞会的任何一分钟,所有人都打算继续待到最后一刻才离开,但问题是这场舞会中的时钟根本就没有指针!"

The line separating investment and speculation, which is never bright and clear, becomes blurred still further when most market participants have recently enjoyed triumphs. Nothing sedates rationality like large doses of effortless money. After a heady experience of that kind, normally sensible people drift into behavior akin to that of Cinderella at the ball. They know that overstaying the festivities - that is, continuing to speculate in companies that have gigantic valuations relative to the cash they are likely to generate in the future - will eventually bring on pumpkins and mice.

投资与投机之间永远是一线之隔,尤其是当所有市场的参与者都沉浸在欢愉的气氛当中时更是如此,再也没有比大笔不劳而获的金钱更让人失去理性,在经历过这类经验之后,再正常的人也会像参加舞会的灰姑娘一样被冲昏了头,他们明知在舞会中多待一会也就是继续将大笔的资金投入到投机的活动之上,南瓜马车与老鼠驾驶现出原形的机率就越高,但他们还是舍不得错过这场盛大舞会的任何一分钟,所有人都打算继续待到最后一刻才离开,但问题是这场舞会中的时钟根本就没有指针!

The line separating investment and speculation, which is never bright and clear, becomes blurred still further when most market participants have recently enjoyed triumphs. Nothing sedates rationality like large doses of effortless money. After a heady experience of that kind, normally sensible people drift into behavior akin to that of Cinderella at the ball. They know that overstaying the festivities - that is, continuing to speculate in companies that have gigantic valuations relative to the cash they are likely to generate in the future - will eventually bring on pumpkins and mice. But they nevertheless hate to miss a single minute of what is one helluva party. Therefore, the giddy participants all plan to leave just seconds before midnight .

投资与投机之间永远是一线之隔,尤其是当所有市场的参与者都沉浸在欢愉的气氛当中时更是如此,再也没有比大笔不劳而获的金钱更让人失去理性,在经历过这类经验之后,再正常的人也会像参加舞会的灰姑娘一样被冲昏了头,他们明知在舞会中多待一会-也就是继续将大笔的资金投入到投机的活动之上,南瓜马车与老鼠驾驶现出原形的机率就越高,但他们还是舍不得错过这场盛大舞会的任何一分钟,所有人都打算继续待到最后一刻才离开,但问题是这场舞会中的时钟根本就没有指针!

"The line separating investment and speculation, which is never bright and clear, becomes blurred still further when most market participants have recently enjoyed triumphs. Nothing sedates rationality like large doses of effortless money. After a heady experience of that kind, normally sensible people drift into behavior akin to that of Cinderella at the ball. They know that overstaying the festivities - that is, continuing to speculate in companies that have gigantic valuations relative to the cash they are likely to generate in the future - will eventually bring on pumpkins and mice. But they nevertheless hate to miss a single minute of what is one helluva party. Therefore, the giddy participants all plan to leave just seconds before midnight. There's a problem, though: They are dancing in a room in which the clocks have no hands."

投资与投机之间永远是一线之隔,尤其是当所有市场的参与者都沉浸在欢愉的气氛当中时更是如此,再也没有比大笔不劳而获的金钱更让人失去理性,在经历过这类经验之后,再正常的人也会像参加舞会的灰姑娘一样被冲昏了头,他们明知在舞会中多待一会也就是继续将大笔的资金投入到投机的活动之上,南瓜马车与老鼠驾驶现出原形的机率就越高,但他们还是舍不得错过这场盛大舞会的任何一分钟,所有人都打算继续待到最后一刻才离开,但问题是这场舞会中的时钟根本就没有指针!

The line separating investment and speculation, which is never bright and clear, becomes blurred still further when most market participants have recently enjoyed triumphs. Nothing sedates rationality like large doses of effortless money. After a heady experience of that kind, normally sensible people drift into behavior akin to that of Cinderella at the ball. They know that overstaying the festivities - that is, continuing to speculate in companies that have gigantic valuations relative to the cash they are likely to generate in the future - will eventually bring on pumpkins and mice. But they nevertheless hate to miss a single minute of what is one helluva party. Therefore, the giddy participants all plan to leave just seconds before midnight.

投资与投机之间永远是一线之隔,尤其是当所有市场的参与者都沈浸在欢愉的气氛当中时更是如此,再也没有比大笔不劳而获的金钱更让人失去理性,在经历过这类经验之后,再正常的人也会像参加舞会的灰姑娘一样被冲昏了头,他们明知在舞会中多待一会-也就是继续将大笔的资金投入到投机的活动之上,南瓜马车与老鼠驾驶现出原形的机率就越高,但他们还是舍不得错过这场盛大舞会的任何一分钟,所有人都打算继续待到最后一刻才离开,但问题是这场舞会中的时钟根

"The line separating investment and speculation, which is never bright and clear, becomes blurred still further when most market participants have recently enjoyed triumphs. Nothing sedates rationality like large doses of effortless money. After a heady experience of that kind, normally sensible people drift into behavior akin to that of Cinderella at the ball. They know that overstaying the festivities - that is, continuing to speculate in companies that have gigantic valuations relative to the cash they are likely to generate in the future - will eventually bring on pumpkins and mice. But they nevertheless hate to miss a single minute of what is one helluva party. Therefore, the giddy participants all plan to leave just seconds before midnight. There's a problem, though: They are dancing in a room in which the clocks have no hands."

C n! h9 u5 O C: C昆山,bbs,论坛,昆山BBS,昆山论坛,kb,kbcool 投资与投机之间永远是一线之隔,尤其是当所有市场的参与者都沉浸在欢愉的气氛当中时更是如此,再也没有比大笔不劳而获的金钱更让人失去理性,在经历过这类经验之后,再正常的人也会像参加舞会的灰姑娘一样被冲昏了头,他们明知在舞会中多待一会也就是继续将大笔的资金投入到投机的活动之上,南瓜马车与老鼠驾驶现出原形的机率就越高,但他们还是舍不得错过这场盛大舞会的任何一分钟,所有人都打算继续待到最后一刻才离开,但问题是这场舞会中的时钟根本就没有指针!

Theline separating investment and speculation, which is never bright andclear, becomes blurred still further when most market participants haverecently enjoyed triumphs. Nothing sedates rationality like large dosesof effortless money. After a heady experience of that kind, normallysensible people drift into behavior akin to that of Cinderella at theball. They know that overstaying the festivities - that is, continuingto speculate in companies that have gigantic valuations relative to thecash they are likely to generate in the future - will eventually bringon pumpkins and mice. But they nevertheless hate to miss a singleminute of what is one helluva party. Therefore, the giddy participantsall plan to leave just seconds before midnight.

投资与投机之间永远是一线之隔,尤其是当所有市场的参与者都沉浸在欢愉的气氛当中时更是如此,再也没有比大笔不劳而获的金钱更让人失去理性,在经历过这类经验之后,再正常的人也会像参加舞会的灰姑娘一样被冲昏了头,他们明知在舞会中多待一会-也就是继续将大笔的资金投入到投机的活动之上,南瓜马车与老鼠驾驶现出原形的机率就越高,但他们还是舍不得错过这场盛大舞会的任何一分钟,所有人都打算继续待到最后一刻才离开,但问题是这场舞会中的时钟根本就没有指针!

" There is no critical boundary between speculation and investment, especially when all participators are immersed in delighted atmosphere, There is nothing so easier than large amount of unearned money that can lead person to loss the logos. Even more normal person will lose his head, after such kind of experience mentioned. The more time they stay in the dancing party, that is invest much capital into the speculative operation, the larger the proportion of The Pumpkin carriage and mouse driver show the hoof is. All of them intend to stay to the last minute rather than miss any minute of the dancing party. But the point is there is no pointer in the clock at all." Buffett wrote these words to shareholders in 2000 years.

&股神&巴菲特2000年写给股东的信中写道:&投资与投机之间永远是一线之隔,尤其是当所有市场的参与者都沉浸在欢愉的气氛当中时更是如此,再也没有比大笔不劳而获的金钱更让人失去理性,在经历过这类经验之后,再正常的人也会像参加舞会的灰姑娘一样被冲昏了头,他们明知在舞会中多待一会-也就是继续将大笔的资金投入到投机的活动之上,南瓜马车与老鼠驾驶现出原形的机率就越高,但他们还是舍不得错过这场盛大舞会的任何一分钟,所有人都打算继续待到最后一刻才离开,但问题是这场舞会中的时钟根本就没有指针!&

更多网络解释与舞会相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Fancy dress ball:化装舞会

Ball 舞会 | Fancy dress ball 化装舞会 | Masquerade 假面具舞会

Fancy dress ball:化装舞会;假面舞会

circus act马戏节目; | fancy dress ball 化装舞会;假面舞会; | fireworks焰火;

masked ball, fancy dress ball:化装舞会,假面舞会

party 聚会 | masked ball, fancy dress ball 化装舞会,假面舞会 | face mask 面罩

mquestion ball, fancy dress ball:化装舞会,假面舞会

party 聚会 | mquestion ball, fancy dress ball 化装舞会,假面舞会 | expression mask 面罩

It's a masked ball:面具舞会

What? 怎么? | It's a masked ball. 面具舞会 | I'm sure she thinks I'd never go to something that pretentious, 我敢肯定 她肯定觉得 我死都不会去那么浮夸的舞会

masque:化妆舞会

masonry 石工术 | masque 化妆舞会 | masquerade 化妆舞会

prom:舞会

舞会(Prom)是一种跳交谊舞等的集会,舞会(Prom)是一种高尚讲究礼礼仪的社交活动,也是展示个人魅力的场所. 大多数追赶潮流的年轻人们,会在周末假期花上很长的时间搜集在中国舞会上穿着的礼服.

are much pleasanter than public ones:私人舞会比公开舞会要有趣的多

Perhaps by and by, l may observe that private balls... 我渐渐发现 | are much pleasanter than public ones. 私人舞会比公开舞会要有趣的多 | For now we may remain silent. 现在 我们还是什么都不说算了

bals musettes:弥赛特舞会/小风笛舞会

Auvergne 奥弗涅区 | bals musettes 弥赛特舞会/小风笛舞会 | Barbette 巴贝特

I have the best memories of my prom. I was the prom queen:我对舞会的印象很好 我曾是舞会女王

- I'm on the decorations committee. - What's the theme, "Queer and Queerer"... | I have the best memories of my prom. I was the prom queen.|我对舞会的印象很好 我曾是舞会女王 | Of course you were, darli...