英语人>词典>汉英 : 约定的 的英文翻译,例句
约定的 的英文翻译、例句

约定的

基本解释 (translations)
appointed  ·  due  ·  given  ·  promissory

更多网络例句与约定的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

For the project already inked a construction contract but not yet settled of account, if it is not agreed or not clearly agreed in the contract, the project owner and the contractor may sign through consultation a supplementary agreement in view of the actual circumstances of the project.

已签订工程施工合同但尚未结算的工程项目,如在合同中没有约定或约定不明的,发承包双方可结合工程实际情况,协商订立补充合同协议,建议可采用投标价或以合同约定的价值月份对应造价。

In case a non-property owner adds appurtenance to the property of any other person that he uses, and if the property owner agrees to such adding and has stipulations on how to deal with the appurtenance, the stipulations shall be followed; if there is no stipulations and they cannot make an agreement through negotiation, the property owner may order to dismantle it if it can be dismantled; if it cannot be dismantled, it may be returned to the property owner after being converted into money; if it results in any loss of the property owner, the non-property owner shall undertake compensation liabilities.

非产权人在使用他人的财产上增添附属物,财产所有人同意增添,并就财产返还时附属物如何处理有约定的,按约定办理;没有约定又协商不成,能够拆除的,可以责令拆除;不能拆除的,也可以折价归财产所有人;造成财产所有人损失的,应当负赔偿责任。

The assigner with the equal qualifications has the priority to bear the assignment. However, when baring the first assignment for the remaining years of the land use right (including saling, exchanging and confering), the assignee should meet the following requirements: 1. the assigner's actual investment according to the contract should be no less than 40% of the gross fixed asset formation( the assigner's actual investment will be identified by the assessment of permanant assests offered by the qualified intermediate bodies). 2. the items of the plan and constructions in accordance with the contract should not be changed.

但首次转让剩余年限土地使用权时,经出让人认定,应当达到如下条件:即受让人就本合同约定项目的实际固定资产投资额不低于合同约定的固定资产投资总额的40%(受让人实际固定资产投资额的确定以具有资质的中介机构出具的固定资产评估报告结果为准),且不得变更本合同约定的规划及开工建设等条款。

Where the place of payment is not agreed or the agreement is not clear, nor can it be determined according to the provisions of Article 61 of this Law, the buyer shall make payment at the seller's place of business, provided that if the parties agreed that payment shall be conditional upon delivery of the subject matter or the document for taking delivery thereof, payment shall be made at the place where the subject matter, or the document for taking delivery thereof, is delivered.

第一百六十条买受人应当按照约定的地点支付价款。对支付地点没有约定或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,买受人应当在出卖人的营业地支付,但约定支付价款以交付标的物或者交付提取标的物单证为条件的,在交付标的物或者交付提取标的物单证的所在地支付。

In our legal practice,there are some types of post factum bribery,that is,the post factum bribery which the bribe is promised before factum(including accepted before or after demission) and the post factum bribery which the bribe isn t promised before factum(including accepted after or before demission).

事后受贿是受贿罪的非典型形态,我国司法实践中有事前有约定的事后受贿(分为狭义的事后受贿和职后受贿)、事前无约定的事后受贿(分为事前无约定的在职事后受贿和职后受贿)多种事后受贿行为。

A sum of damages agreed upon in advance between parties to a contract, to be paid by the party who breaches the contract, as opposed to unliquidated damages, which are not fixed in advance, and are liable to be overturned by the courts.

缔结合同的双方事先约定的一笔赔偿金,由违约的一方支付。相对于"未约定的违约损害赔偿金",后者由于未事先在合同中约定,所以很可能在法庭上被推翻。

5 To the extent that the parties have agreed that payment is to be backed by a band guaran tee, the Buyer is to provide, at least 30 days before the agreed date of delivery or at least 30 days before the earliest date within the agreed delivery period,a first demand bank guarantee subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees published by the International Chamber of Commerce, or a standby letter of creit subject eithr to such Rules or to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits published by the International Chamber of Commerce,in either case is sued by a reputable bank.

5.5 在双方已约定货款支付由银行保函作担保的措况下,买方应在约定的交货日期前至少 30 天或在约定的交货期间第一天前至少 30 天,通过一家信誉良好的银行,根据国际商会出版的见索即付保函统一规则,提供见索即付的银行保函,或,根据此规则或国际商会出版的跟单信用证统一惯例,开立备用信用证。

In case there exists any stipulation on the ownership of houses and other realties on the aforesaid land, such stipulation shall prevail; in the case of no or unclear such stipulation, the ownership shall be determined in accordance with the provisions in the laws and administrative regulations.

该土地上的房屋及其他不动产的归属,有约定的,按照约定;没有约定或者约定不明确的,依照法律、行政法规的规定办理。

Article 129 A time charter party is a contract under which the shipowner provides a designated manned ship to the charterer, and the charterer employs the ship during the contractual period for the agreed service against payment of hire.

第一百二十九条定期租船合同,是指船舶出租人向承租人提供约定的由出租人配备船员的船舶,由承租人在约定的期间内按照约定的用途使用,并支付租金的合同。

Section 2 Time Charter Party 第二节定期租船合同 Article 129 A time charter party is a contract under which the shipowner provides a designated manned ship to the charterer, and the charterer employs the ship during the contractual period for the agreed service against payment of hire.

第一百二十九条定期租船合同,是指船舶出租人向承租人提供约定的由出租人配备船员的船舶,由承租人在约定的期间内按照约定的用途使用,并支付租金的合同。

更多网络解释与约定的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

agreed:约定的

term) 约定的(agreed)T:条款 CH:变化(change) CH:变化(change) 变化 (2)Q-MATCH的适用范围 )Q-MATCH的适用范围 Q-MATCH可用于: Q-MATCH可用于:①做出采购决定 可用于 ②对修理工作进行磋商 ③评审 ④决定与何种人共事 3.P-A-S(建立有用的可行的标准) P-A-S(建立有用的可行的标准) 建立有用的可行的标准 在职场中,

conventional:约定的

人们一直用"约定的"(conventional)和"自然的"两个词来形容这两类不同的规则性,但自生秩序理论关注的则是"第三领域",即社会的规则性. 它是由某些制度和惯例构成,它们是人的活动之结果而非人的明确意图之产物.

fix a date for:约定......的日期

change... for用......换 | fix a date for 约定......的日期 | get about (消息)传开,到处走动

The Place Promised in Our Early Days:云的彼端.约定的场所

1483 The Night Melody of Beautiful Star ?星夜曲 | 1484 The Place Promised in Our Early Days 云的彼端?约定的场所 | 1485 The Powerpuff Girls Movie 飞天小女警

The Place Promised in Our Early Days:云的彼端?约定的场合

1483 The Night Melody of Beautiful Star ?星夜曲 | 1484 The Place Promised in Our Early Days 云的彼端?约定的场合 | 1485 The Powerpuff Girls Movie 飞天小女警

Place Promised in Our Early Days, The (Beyond the Clouds):云之彼端,约定的地方

Peace Maker Kurogane新撰组异闻录 | Place Promised in Our Early Days, The (Beyond the Clouds) 云之彼端,约定的地方 | Porco Rosso 红猪

predetermined:预先约定的

24 Equity portfolio 股票资产 | 25 predetermined 预先约定的 | 26 Strike price 协定价格

promissory:约定的

原诉文件 (-:-) originating document | 约定的 (-:-) promissory | 约定管辖 (-:-) agreement jurisdiction

unengaged:未约定的

unendurable 无法忍受的 | unengaged 未约定的 | unengaging 不吸引人的

Formulate budget and submit budget within agreed timeframes:在约定的时间内制定和提交预算

3、 Finance management财务管理 | ? Formulate budget and submit budget within agreed timeframes在约定的时间内制定和提交预算 | 4、 Manage budget 预算管理