英语人>词典>汉英 : 激动 的英文翻译,例句
激动 的英文翻译、例句

激动

基本解释 (translations)
agitation  ·  boil  ·  broil  ·  broiled  ·  concussion  ·  excitation  ·  excite  ·  excitement  ·  feeze  ·  fire  ·  fired  ·  fires  ·  flame  ·  flamed  ·  flames  ·  fluster  ·  flustered  ·  glow  ·  hurrah  ·  inflame  ·  kindle  ·  lather  ·  rouse  ·  thrill  ·  thrilled  ·  tingle  ·  transport  ·  vibrate  ·  vibrated  ·  warm  ·  warmth  ·  wig  ·  doodah  ·  bespirit  ·  impassion  ·  inflaming  ·  rah  ·  transported  ·  warmed  ·  roused  ·  boils  ·  broils  ·  excites  ·  flustering  ·  flusters  ·  glowed  ·  glows  ·  hoorayed  ·  hooraying  ·  hoorays  ·  hurrahed  ·  hurrahing  ·  hurrahs  ·  impassioning  ·  impassions  ·  inflames  ·  kindled  ·  kindles  ·  lathered  ·  lathers  ·  rouses  ·  thrills  ·  tingled  ·  tingles  ·  transports  ·  vibrates  ·  warms  ·  wigs  ·  brouhahas  ·  doodahs  ·  excitements  ·  sensations

词组短语
be carried away · boil over · hoo-ha · be in a storm · in a pucker · flat spin · be in storm
更多网络例句与激动相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

METHODS: The skinned first class arborization of superior mesenteric artery from HS rats were adopted to observe the influence of inhibitor of ZIPK on the effects of PKCα and PKCε agonists on calcium sensitivity after shock via measuring the contraction initiated by Ca2+ with isolated organ perfusion system, hypoxic vascualr smooth muscle cells were adopted to measure the protein expression and activity of ZIPK after applying PKCα and PKCε agonists following hypoxia via Western blotting.

采用离体微血管环张力测定技术,观察褪膜后抑制ZIPK对PKCα、PKCε激动剂增高失血性休克肠系膜上动脉一级分支微血管钙敏感性作用的影响;同时观察缺氧血管平滑肌细胞在PKCα、PKCε激动剂作用下ZIPK蛋白表达、活性的变化。

Study on molecular characters of atagonist indicated that neonicotinoids insecticides and the active pharmaceutical group displayed electro-negative and electro-positive, and study on the interaction between atagonist and nAChR at the complex of subunit of insect and subunit of mammalian indicated that the effect of basic aminoacid in D ring of binding location of ACh is very obvious, and the YXCC in C ring of binding location also attracted the attention too.

激动剂的分子特点研究表明,新烟碱类杀虫剂和ACh药效基团在静电性上分别显示负电性和正电性。用昆虫亚基和脊椎动物亚基组成的杂合受体同激动剂相互作用的研究,主要集中在受体亚基上不同氨基酸残基与不同激动剂结合电生理效应的特点上。

Brim over with tears; burst into tears; gush out.; started from one's eyes.; come to one's eyes; an outburst of tears.

成语眶:眼的四周。指眼泪无法控制地从眼里流出。形容心情非常激动或悲痛。例句看了《九香》这部电影;同学们激动得热泪~。

Results: In all 13 patients, non-contact mapping showed AFLs confined to the RA with the cycle length (230 ±20 ms). 6 patients presented single-loop re-entry circulating around the central obstacle in the anterolateral wall through the channel between the CO and the crista terminalis .Seven patients presented "8" re-entry, and the gap of upper and lower loop located in CT in 4 cases, another 3 cases with upper loop and free-wall single-loop re-entry. RF of CT gap and/or the free-wall channel was effective in eliminating these AFLs in 13 patients.

结果 经 NMS标测证实13例患者折返均在右房内,激动在右房内的折返平均时间为230±20ms.6例房扑患者为单折返环,围绕右房中心障碍区折返,激动在心房的前壁穿过中心障碍区与界瘠之间的狭窄通道。7例患者证实为2个折返环,其中4例表现为上下折返环形成"8"字形折返,共同的传导通道在界瘠;另外3例表现为折返环1个在心房上部,1个在前游离壁。13例消融界瘠或前游离壁后房扑终止。

Our result showed the expressed HμOR desensitization could be induced by acute stimulation of μ-selective agonists DAGO and Ohm in a dose-dependent manner in G protein level.

在昆虫细胞表达的HμOR,用μ选择性激动剂DAGO和Ohm急性预处理,也同样导致HμOR的脱敏,并且随着预处理激动剂浓度增加,脱敏现象愈明显。

The affected chicks acquired the morphine conditioned place preference more quickly, and maintained it much longer. Experiment 3 showed that during E5-8, injecting delta receptor antagonist naltrindole reversed the learning and memory impairment caused by morphine while delta receptor agonist DPDPE impaired learning and partial memory function. On the other hand, mu opioid receptors had little effect. As for E17-20, given naloxonazine can reverse the increases of susceptibility to morphine, and the mu receptor agonist DAGO cause the increases of susceptibility to morphine. Delta receptors have no effect.

研究结果发现:经过对鸡胚发育不同时间段的吗啡给药,胚胎期发育E5-8阶段给予吗啡的小鸡学习记忆受损最为严重,表现为学习和记忆功能的严重下降;而E17-20时段吗啡给药的小鸡更容易获得吗啡CPP且保持时间更长。E5-8阶段给予delta受体拮抗剂natrindole能够翻转吗啡对学习和记忆的损害作用,并且给予delta受体激动剂DPDPE也损害学习和部分记忆功能,mu受体作用不大。E17-20阶段拮抗mu受体能够抑制成瘾易感性的增加,激动mu受体可以增加小鸡的成瘾易感性,delta受体没有明显作用。

Results:①In normal extracellular solution, the non-selective cholinergic agonist acetylcholine and the muscarinic agonist muscarine both caused the increace of [Ca2+]i in separately 21 out of 25 and 14 out of 18 VHCs I, while only 3 out of 20 and 2 out of 16 VHCs I had a weak increase of [Ca2+]i if investigated in calcium free extracellular solution; nicotine could increase the [Ca2+]i in 7 out of 32 VHCsⅠonly at enough high concentration(up to 10 mmol/L) in normal extracellular solution, this [Ca~(2+)]_i increase by nicotine at high concentration could not be investigated if at calcium free solution.

结果①非选择性胆碱能受体激动剂乙酰胆碱、M型胆碱能受体激动剂毒蕈碱在正常细胞外液中均可引起大部分(21/25, 14/18)单离VHCⅠ[Ca~(2+)]_i的升高,但无钙外液中ACh、muscarine仅使少部分(3/20,2/16)VHCⅠ[Ca~(2+)]_i升高且作用减弱;正常外液中,N型受体激动剂尼古丁仅在高浓度(≥10 mmol/L)时引起部分(7/32) VHCⅠ[Ca~(2+)]_i升高,在低浓度时对胞内钙离子浓度影响不明显,无钙外液中,10 mmol/L nicotine对胞内钙离子浓度影响不明显。

"Atingle: experiencing a prickling sensation, as from excitement; being in a state of tingling."

激动的:由激动而表现出刺痛感觉的;处于激动的状态的。

Experiencing a prickling sensation, as from excitement; being in a state of tingling.

激动的由激动而表现出刺痛感觉的;处于激动的状态的

The results showed that (1) all the arteries tested had tachyphylaxis to peptidergic agonists;(2) the desensitization of the arteries tested to catecholamines was uneasy except BA;(3) the desensitizations to AⅡ, AVP and PE were homologous;(4) the endothelium-EDRF -cGMP pathway had no contribution to the tachyphylaxis of PA to AⅡ and AVP;(5) membrane receptor cycling (internaliation and re-insertion) contributed only in part to homologous desensitization;(6) there was no change in the function of voltage-dependent Ca〓 channel during desensitization to AⅡ and AVP;(7) some changes in G protein occurred during homologous desensitization;(8) the most surprising finding was that the caudal arterial smooth muscle of stroke-prone spontaneously hypertensive rat showed tachyphylaxis to α〓-adrenoceptor agonist PE, while the tachyphylaxis of pulmonary artery of SHR was not changed compared with that of Wistar rat.

脱敏是消除效应的一种有效方式。因此,研究不同血管对不同激动剂脱敏的差异及阐明脱敏的机制,有助于阐明血管活动个性化的机制。研究表明:血管对肽类激动剂的脱敏方式为快速脱敏,而对儿茶酚胺类激动剂不易脱敏;血管对肽类激动剂和儿茶酚胺类激动剂表现为同源脱敏;内皮-NO-cGMP通路不参与肺动脉对AⅡ和AVP的快速脱敏;用PAO抑制膜受体的内在化只能短暂抑制脱敏的发展,提示用膜受体数目的下调说不能完全解释同源脱敏;血管对AⅡ和AVP脱敏后VSMC细胞膜电压依赖性钙通道功能无改变;CA对AVP脱敏后GTPγS的量-效曲线下移,说明有G蛋白的变化,但这种变化并非G蛋白的亲和性改变;SHRsp之CA平滑肌对AⅡ和AVP的快速脱敏并未减弱,但对PE却表现为快速脱敏,这是我们首次发现的一个非常有趣的现象。

更多网络解释与激动相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

agitated:[英]激动的,激荡的,焦急的

Agitatamente[意]激动地,激荡地,焦急地. | Agitated[英]激动的,激荡的,焦急的. | à la mesure[法]同a tempo

agitated depression:激动性抑郁症

agitated crowd 骚动的群众 | agitated depression 激动性抑郁症 | agitated mania 激动躁狂症

agonist:激动剂

分子结构变化后生物活性增强的激素类似物,称为激动剂(agonist),如促排2号、苯甲酸雌二醇的生物活性分别比促性腺激素释放激素(GnRH)和雌二醇高,因此分别是这两种激素的激动剂.

partial agonist:部分激动药

还有一类药物称为部分激动药(partial agonist)和R结合的亲和力不小,但内在活性有限,α00%,量效曲线高度(Emax)较低. 与激动药同时存在时,当其浓度尚未达到Emax时,其效应与激动药协同,超过此限时则因与激动药竞争R而呈拮抗关系,

full agonist:完全激动药

可分为完全激动药(full agonist)和部分激动药(partial agonist). (2)拮抗药:能与受体结合,具有较强亲和力而无内在活性(α=0)的药物称为拮抗药. 它们本身不产生作用,但因占据受体而拮抗激动药的效应. 分为竞争性拮抗药和非竞争性拮抗药.

excited spectators:激动的观众(被动,即被引起激动的)

an exciting story一个令人兴奋的故事(主动) | excited spectators激动的观众(被动,即被引起激动的) | a moving film一部感动人的影片.

tingly:感到激动的,引起激动的 刺痛的

rage 强烈的欲望 raging whore | tingly 感到激动的,引起激动的 刺痛的 | queermo (男)同性恋

athrill:激动的, 兴奋的 激动地

athopia | 精神衰弱 | athrill | 激动的, 兴奋的 激动地 | athrob | 悸动的 悸动地

adrenoceptor agonists:肾上腺素受体激动药

肾上腺素受体激动药(adrenoceptor agonists)是一类能与肾上腺素受体结合并激动该受体,产生与肾上腺素能递质(去甲肾上腺素)作用相似的药物. 肾上腺素受体激动药的基本化学结构为β-苯乙胺,其中肾上腺素、去甲肾上腺素、异丙肾上腺素、多巴胺和多巴酚丁胺的化学结构含有儿茶酚,

cholinoceptor agonists:胆碱受体激动药

胆碱受体激动药(cholinoceptor agonists)可激动胆碱受体. 产生与乙酰胆碱类似的作用. 乙酰胆碱是中枢和外周神经系统的内源性神经递质,其主要释放部位在神经突触和神经效应器接头部位,主要作用为激动毒蕈碱型胆碱受体(M胆碱受体)和烟碱型胆碱受体(N胆碱受体). 前者医'学教育网搜集整理主要分布于副交感神经 ...