英语人>词典>汉英 : 无力偿还的 的英文翻译,例句
无力偿还的 的英文翻译、例句

无力偿还的

基本解释 (translations)
insolvent

更多网络例句与无力偿还的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

3 During the course of testing, inspection, surveying or other services, the Company shall be entitled to immediately and without liability either suspend or terminate provision of the services in the event of any suspension of payment, insolvency, cessation of business or bankruptcy by Client.

6.3 申请人在委托 CCIC 各地检验认证有限公司进行测试、检验、鉴定或从事其它服务后,如申请人发生任何可能造成无力支付或终止支付 CCIC 各地检验认证有限公司的费用的事件,如无力偿还债务、中止业务、歇业、破产等, CCIC 各地检验认证有限公司有权立刻单方面延缓、终止进行申请人委托的所有事项。

You can also talk to your creditor and explain him your inability to repay the loan.

您还可以与你的债权人,并解释他的无力偿还贷款。

In judicatory practices, we must analyze and grasp the features in defalcation ,the interests for the holders and the featurnes for exchange.5 For the problem "defalcated but unuse ", in the judicatory practices.

三根据各种担保方式的特点不同,将公款用于保证时,债务人无力偿还债务时才构成挪用公款罪,而用于抵押和质押时,只要挪用的数额达到立案标准即构成挪用公款罪。

I owed him a few money, he will demand repayment, I am insolvent really he.

我欠了他一些钱,他是来讨债的,我实在是无力偿还他。

This may also happen if the debt sold in efforts to sterilise the monetary overhang is deemed beyond the government's ability to service.

如果人们认为政府无力偿还为冲销过剩货币而出售的债务,那麼这一结果也可能出现。

Blithely rolling over unpayable debts is not the hallmark of a healthy banking system.

轻率地将无力偿还的债务展期,并非健康银行体系的标志。

They could buy all the cars and oversized Christmas tree ornaments they wanted, unless they happened to run up an unpayable credit card bill in the process.

他们可以买到所有他们想要的汽车和超大号圣诞树饰品,除非他们在这一过程中欠下一笔无力偿还的信用卡债务。

A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notice as hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty(60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.

在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少60天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的60天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。

A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which' is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notices hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted 'against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty (60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days thereafter; or the other is otherwise divested of its assets for a period of at least sixty (60)days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.

在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少六十(60)天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的六十豹》天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少六十(60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。

If companies adding capacity can't sell their extra output, they risk defaulting on their loans.

如果公司增加产能而不能卖出他们的产品,那么他们就有可能无力偿还贷款。

更多网络解释与无力偿还的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

adjusted current assets:经调整的流动资产;调整后的流动资产

adjudication of insolvency 裁定无力偿还债务 | adjusted current assets 经调整的流动资产;调整后的流动资产 | adjusted figure 经调整的数字;调整后的数额

HEALTH AND SAFETY:健康和安全

可能出现卖身劳工(bonded labour),因为劳工没能挣到足够生活的工资而不得不借债,同时他们又无力偿还. 另外,因为正常工作公司并不足以作为生活保障,所以当那些甚至生了病的员工也希望更多地加班时,也可能产生健康和安全(health and safety)方面的问题.

litigant in person:无律师代表的诉讼人

无力偿还公司 (-:-) insolvent company | 无律师代表的诉讼人 (-:-) litigant in person | 无民事行为能力的人 (-:-) person with no legal capacity

insolvency:无力偿还

在文献中通常采用的四个术语分别是:失败(failure)、无力偿还(insolvency)、违约(default)和破产(bankruptcy). 尽管这些术语有时可以相互混用,但在正式应用中它们还是有明显区别的.

insolvent company:无力偿还公司

无力偿还 (-:-) unable to repay | 无力偿还公司 (-:-) insolvent company | 无律师代表的诉讼人 (-:-) litigant in person

insomniac:不眠症患者

insolvent 无力偿还的 | insomniac 不眠症患者 | insomuch 就此程度而言

first mortgage:抵押

首次抵押(first mortgage)赋予贷款提供者在借款者拒绝偿还贷款或无力清偿时对不动产价值的第一要求权. 丧失赎回权(foreclosure)是一种法定程序,如果借款人不能还款,贷款人将利用其对财产的担保权益,强制变卖财产用来抵债.

insolvable:不能偿还的

insoluble 不能溶解的 | insolvable 不能偿还的 | insolvency 无力偿还

insolvable:破产,无力偿还债务

792insolublea. 不能溶解的,不能解决的 | 793insolvable破产,无力偿还债务 | 794insolvencyn. 无力偿还,破产

insolvable:不能溶解的; 不能解决的 (形)

insoluble 不能溶解的; 不能解决的 (形) | insolvable 不能溶解的; 不能解决的 (形) | insolvency 无力偿还; 破产 (名)