英语人>词典>汉英 : 捕鱼人 的英文翻译,例句
捕鱼人 的英文翻译、例句

捕鱼人

基本解释 (translations)
fishman  ·  piscator  ·  Fisher

更多网络例句与捕鱼人相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Many people didn't have their own land and they worked for the landholder. A little people made living by fishing.

很多人没有自己的土地,大多数为地主干活,少部分人以捕鱼为生。

Acousto-optic devices lure the fish, combined with the activities of fish characteristics and eating habits, through the imitation holographic fish biology signals, using the fish increasingly sound, phototaxis, a specific sound, light, wave as an enticement factor, achieve far deeper waters of the call to lure fish to stimulate and attract fish, swim to the phishing focus on the workplace and improve fishing anglers unit operating time, the amount of fish caught fishing with a high The economic value; this series of products, since the majority of sales have been very popular with fishermen, she was fishing people to like it.

诱鱼器是什么——美国声光诱鱼器,结合鱼的活动特点以及进食习性,通过模仿鱼类全息生物学信号,利用鱼的趋声、趋光性,以特定声、光、波作为引诱因素,实现对较远较深的水域鱼类的呼唤引诱,刺激并吸引鱼类集中游向捕钓工作地点,提高捕鱼钓鱼者单位作业时间的捕钓渔量,具有极高的经济价值;本系列产品,自销售以来一直很受广大钓友、捕鱼人的喜欢。

You can find rental boats, gears and lodging to make your bass fishing trip more convenient and comfortable.Lake Okeechobee also means 'big water' to the Seminole Indians, it is the second largest freshwater lake in the United States after Lake Michigan and its fishing reputation matches its size.

你可以找到出租船齿轮使你低音捕鱼及住宿行程更方便comfortable.lakeokeechobee也意味着'水大'的米诺尔印度人它是中国的第二大淡水湖泊,在美国密歇根湖和捕鱼后声望赛事规模。

Arawa fish, mispronounced by the ghost as rarawa in the story of Catching Fish with a Ghost.

出自於人与鬼一起捕鱼的故事里,鬼回答人的问题时,喜欢用自已的方式发音鱼类的名称,例如原词为arawa,念成

We went frequently out with this Boat a fishing, and as I was most dextrous to catch fish for him, he never went without me: It happen'd that he had appointed to go out in this Boat, either for Pleasure or for Fish, with two or three Moors of some Distinction in that Place, and for whom he had provided extraordinarily; and had therefore sent on board the Boat over Night, a larger Store of Provisions than ordinary; and had order'd me to get ready three Fuzees with Powder and Shot, which were on board his Ship; for that they design'd some Sport of Fowling as well as Fishing.

我们从此就经常坐这只长舢舨出海捕鱼。因为我捕鱼技术高明,所以每次出去他总是带着我。有一次,他约定要与当地两三位颇有身份的摩尔人坐我们的长舢舨出海游玩或捕鱼。为了款待客人,他预备了许多酒菜食品,并在头天晚上就送上了船。他还吩咐我从他大船上取下三支短枪放到舢舨上,把火药和子弹准备好。看来,他们除了想捕鱼外,还打算打鸟。

THAT evil influence which carried me first away from my father'shouse - which hurried me into the wild and indigested notion ofraising my fortune, and that impressed those conceits so forciblyupon me as to make me deaf to all good advice, and to theentreaties and even the commands of my father - I say, the sameinfluence, whatever it was, presented the most unfortunate of allenterprises to my view; and I went on board a vessel bound to thecoast of Africa; or, as our sailors vulgarly called it, a voyage toGuinea.

我们从此就经常坐这只长舢舨出海捕鱼。因为我捕鱼技术高明,所以每次出去他总是带着我。有一次,他约定要与当地两三位颇有身份的摩尔人坐我们的长舢舨出海游玩或捕鱼。为了款待客人,他预备了许多酒菜食品,并在头天晚上就送上了船。他还吩咐我从他大船上取下三支短枪放到舢舨上,把火药和子弹准备好。看来,他们除了想捕鱼外,还打算打鸟。

He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.

他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。

After we had fisht some time and catcht nothing, for when I had Fish on my Hook, I would not pull them up, that he might not see them; I said to the Moor, this will not do, our Master will not be thus serv'd, we must stand farther off: He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.

我们钓了一会儿鱼,一条也没有钓到;因为即使鱼儿上钩,我也不钓上来,免得让那摩尔人看见。然后,我对他说,这样下去可不行,我们拿什么款待主人呢?我们得走远一点。他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。

Small dories were used for the actual fishing, and they worked in teams of four -- two in the boat and two on the shore to prepare and cure the fish.

通常渔民们乘小平底船捕鱼,由2-4人在船上、2人在陆地上组成一个小组来工作。

Most people here are fishing for live. Adults fishing in the sea, while children soak and fishing in shore.

这里的人都是以捕鱼为生,大的出海捕鱼,小的泡在岸边钓鱼。

更多网络解释与捕鱼人相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Who are the Acadian people:阿卡迪亚人指的是哪些人

To fish and trade with Aboriginal Peoples 为了捕鱼和与原住民进行交易 | 11. Who are the Acadian people? 阿卡迪亚人指的是哪些人? | French settlers 法国殖民者

eschatologist:研究末世的人

piscatologist捕鱼学家 | eschatologist研究末世的人 | hematologist血液学家

A Fisherman:捕鱼的人,钓鱼的人

a fisherman [ ]捕鱼的人,钓鱼的人 | a newspaper [ ]报纸 | a snapper [ ](又拼作schnapper)真鲷,加级鱼

the mammon of unrighteousness:不义之财;为富不仁的人

681.The lines have fallen to me in pleasant places. 命运照顾我. 运气光顾我. | 682.the mammon of unrighteousness 不义之财;为富不仁的人 | 684.the miraculous catch of fish 捕鱼奇迹

piscary:捕鱼权,捕鱼场

depicture 绘画; 描摹; 描写 | piscary 捕鱼权,捕鱼场 | piscator 捕鱼人

piscatology:捕鱼学

piscary 捕鱼权 | piscatology 捕鱼学 | piscator 捕鱼人

piscator:捕鱼人

393. pirate: 海盗,剽窃者. | 394. piscator: 捕鱼人. | 395. plaintiff: 原告.

piscatorial:渔业的

piscator 捕鱼人 | piscatorial 渔业的 | piscatory 捕鱼的

piscatorial:捕鱼的,渔民的

piscator 捕鱼人 | piscatorial 捕鱼的,渔民的 | piscatology 捕鱼学

Pan-German:泛德意志主义者

triggerman 开枪行凶的人,刺客 | Pan-German 泛德意志主义者 | fisherman 渔夫,捕鱼人