英语人>词典>汉英 : 把...认为是 的英文翻译,例句
把...认为是 的英文翻译、例句

把...认为是

词组短语
take for
更多网络例句与把...认为是相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

" "Mathematics is ordinarily considered as producing precise and dependable results; but in the stock market the more elaborate and abstruse the mathematics the more uncertain and speculative are the conclusions we draw there from … Whenever calculus is brought in, or higher algebra, you could take it as a warning that the operator was trying to substitute theory for experience, and usually also to give to speculation the deceptive guise of investment.

格雷厄姆对数学在投资中的作用认为数学一般被认为是能產生精确和可信赖的结果。但是在股票市场,所用的数学越复杂深奥,其从中得出的结果也就越不确定,越具有投机性。一旦引入了微积分或者高等代数,你可以把这看作是一个警告,这意味著使用数学者是在用理论代替经验。通常这给了投机欺骗性的偽装,变得好像是投资一样。

One is Howard Wolowitz, who claims himself the "Casanova" of California Techonology. He can speak six languages to hook up with girls and he also participates in the US Mars exploratory program. But in fact, Howard is just a guy who tends to date girls in an outdated fashion. Most of the time what he does is quite "disgusting". The other one is Rajesh Koothrappaili. He comes from India and has serious "selective mutism", which disables him from talking around women.

自认为是花花公子的Howard Wolowitz他称自己是加州理工学院的"卡萨诺瓦"(1725-1798,意大利冒险家,以所写的包括他的许多风流韵事的《自传》而著称,后来该词被引申为"风流浪子,好色之徒",能用六种语言泡妞,参与负责美国的火星探索计划(喜欢邀请看上的女孩去火星兜风,也因此在第二季引发一场事故,遗憾地与"火星生命发现者"的称号失之交臂),其实Howard不过是个喜欢拿一些过时的手段把妹的家伙,很多时候他的把妹手法都让对方感到恶心。

The answer matters, and not only because scholars who once regarded Frankenstein as merely a potboiler now consider it a progenitor of science fiction, a monument of Romantic literature, and a landmark text in gender studies.

答案很重要,这不仅是因为学者们以前只把它认为是一部粗制滥制的作品,而现在把它看作是科幻小说的先辈,浪漫主义文学的纪念碑,性别研究中里程碑似的文章,更重要的是因为《弗兰肯斯坦》把生活和工作的后果分开来作了出色的探究。

If a man''s household had been spoken of as his property we might have explained the expression as pointing to the extent of the Patria Potestas, but, as the interchange is reciprocal, we must allow that the form of speech caries us back to that primeval period in which property is owned by the family, and the family is governed by the citizen, so that the member of the community do not own their property and their family, but rather own their property through their family.

如果把一个人的"家庭"认为是他的财产,我们就不妨把这个用语解释为指"家父权"的范围,但是,由于这两个名词是可以相互交换的,我们必须承认,这样的说法把我们带回到了原始时代,当时财产是由家族所有,而家族则为公民所管理,因此社会的成员并不有其财产和其家族,而是通过其家族而有其财产的。

If a man''s household had been spoken of as his property we might have explained the expression as pointing to the extent of the Patria Potestas, but, as the interchange is reciprocal, we must allow that the form of speech caries us back to that primeval period in which property is owned by the family, and the family is governed by the citizen, so that the member of the community do not own their property and their family, but rather own their property through their family.

如果把一个人的&家庭&认为是他的财产,我们就不妨把这个用语解释为指&家父权&的范围,但是,由于这两个名词是可以相互交换的,我们必须承认,这样的说法把我们带回到了原始时代,当时财产是由家族所有,而家族则为公民所管理,因此社会的成员并不有其财产和其家族,而是通过其家族而有其财产的。

The habit of regarding Adoption and Testation as modes of continuing the Family cannot but have had something to do with the singular laxity of Roman notions as to the inheritance of sovereignty It is impossible not to see that the succession of the early Roman Emperors to each other was considered reasonably regular, and that, in spite of all that had occurred, no absurdity attached to the pretension of such Princes as Theodosius or Justinian to style themselves Caesar and Augustus.

把&收养&和&立遗嘱&作为延续&家族&的方式的习惯,是必然地和罗马人对于主权继承的看法特别含糊有关联。我们不能不看到,早期罗马各个皇帝的依次继承在当时是被认为合理地正常的,并且尽管当时发生了这一切事情,但象狄奥多西或查斯丁尼安这类诸侯的自封为凯撒和奥古斯多,也并没有被认为是妄诞无稽的。

Those who regard individuals as the real economic subjects are named methodological individualist, whereas those who perceive society and class above individuals as economic subjects and treat individuals as dependent on objective rules are called methodological holists.

其中主张从个人入手,把个人理解为真正的经济行为主体的学者被认为是方法论个人主义者;主张把超个人的社会或阶级理解为经济行为主体,强调个人对客观规律的从属性的学者被认为是方法论整体主义者。

There we sat among the thousand fools just like us But not so in love like us There we spoke of all our feelings And dreams were born like that And we hope for love like that Now your dreams have changed, we're far apart I don't know when or where to start leading you from my mind I want to stand with you again I hope to find you here again in the eternal sunshine *I'll search for the orange moon that lit up our love on the ocean while i held your hand Now watch all the waves from the stones where we gazed to the golden sun If i see the horizon glow just the same as it did when we stood on the hill I'll make the arrangements, just wait on that corner for me If you drop me a line I'll be sure to make these arrangements* Lay your head upon my shoulder I'll sing a tune or three Sweet melodies for thee Softly speak to say what i meant Why do you leave My heart is at your sleeve Well I'd like to share three words again practise these words with you again if you think is possible and maybe i can pull you close whisper in your ear again that i want you in my life forever I'll search for the orange moon that lit up our love on the ocean while i held your hand Now watch all the waves from the stones where we gazed to the golden sun If i see the horizon glow just the same as it did when we stood on the hill I'll make the arrangements, just wait on that corner for me You're like summer rain that cools me, it sooths me You are the person that I pray for every day Maybe we'll sit on those stairs once again Maybe we won't turn down have to pretend You will be here in my imaginings, they'reimaginings I'll search for the orange moon that lit up our love on the ocean while i held your hand Now watch all the waves from the stones where we gazed to the golden sun If i see the horizon glow just the same as it did when we stood on the hill I'll make the arrangements, just wait on that corner for me If you drop me a line I'll be sure to make these arrangements* If you drop me a line I'll be sure to make these arrangements

我们坐在有1000间我们就像傻瓜但并非所有的爱都像我们一样在那里,我们谈的都是我们的感受与梦想这样诞生我们希望这样的爱现在你的梦想已经改变,我们很遥远我不知道何时何地开始你开始疏远我我想再次与你在一起我希望在这里再次找到你在永恒阳光*我要寻找的橙色月亮这点燃了在海洋我们的爱虽然我认为你的手从现在看所有的石头波我们凝视的金太阳如果我看到地平线辉光一样因为它没有当我们站在山上我会作出安排的,只是等待,为我的角落如果你删除我行我一定要作出这些安排*把你的头后,我的肩膀我会唱一调或3 为你甜蜜的旋律说话轻声地说,我的意思你为什么离开我的心在你的袖口那么我想再次分享三个词实行这些话你再次如果你认为是可能的或许我可以把你关闭在你的耳朵小声一次,我希望在我的生活中你永远我要寻找的橙色月亮这点燃了在海洋我们的爱虽然我认为你的手从现在看所有的石头波我们凝视的金太阳如果我看到地平线辉光一样因为它没有当我们站在山上我会作出安排的,只是等待,为我的角落你喜欢夏天雨水,冷却我一样,我也sooths 你是我的人,每天祈祷也许我们会坐在楼梯上的再次也许我们不会拒绝有假装在这里,您将在我的想像,they'reimaginings 我要寻找的橙色月亮这点燃了在海洋我们的爱虽然我认为你的手从现在看所有的石头波我们凝视的金太阳如果我看到地平线辉光一样因为它没有当我们站在山上我会作出安排的,只是等待,为我的角落如果你删除我行我一定要作出这些安排*如果你删除我行我一定要作出这些安排

更多网络解释与把...认为是相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

attribute to:把...归因于...,认为...是...的结果

adapt oneself to...=adjust oneself to...使自己适应于... | attribute...to... 把...归因于...,认为...是...的结果 | comment on...评论...

to be known as:被认为是,被称为

I knocked him down to ten pounds.我使他把卖价降到十英镑. | to be known as被认为是,被称为 | He is known as a singer.他以歌唱家闻名(他被认为是位歌唱家).

pass for:被认为是,被当作...;冒充

pass by 从旁经过;忽略;回避;不予理会 | pass for 被认为是,被当作...;冒充... | pass off 逐渐消失;不加理会,回避;顺利;进行;把...冒充为,假称是

take for:把...认为是,把...看成是

take down记下,写下 | take for把......认为是,把......看成是 | take in接受,吸收;了解,理解

take for:认为......是,把......看成是

stand for 是......的缩写,代表,意味着;主张,支持 | take...for 认为......是,把......看成是 | take for granted 认为......理所当然;(因视作当然而)对......不予以重视

take for:把...认为是

set fire to使燃烧,点燃 | take ... for把...认为是 | take a chance冒险,投机

take...as:把...当作,认为

stand up to 勇敢地面对,抵抗;经得起,顶得住 | take...as 把...当作,认为 | think of...as 把...看作是,以为...是

T take...for:把...认为是,把...看成是

sum up 总结,概括 | T take...for 把...认为是,把...看成是 | take advantage of 利用,趁...之机

think of...as:把...看作是,以为...是

think of 考虑;记得;认为 | think of...as 把...看作是,以为...是 | think out 彻底地想一想

think of...as:把...看做是,认为...是

256、think of 考虑,关心;想一想,想起,想象,有...的看法,记起 | 257、think of...as 把...看做是,认为...是 | 258、think over 仔细考虑,重新考虑