英语人>词典>汉英 : 我自己 的英文翻译,例句
我自己 的英文翻译、例句

我自己

基本解释 (translations)
myself

更多网络例句与我自己相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Quandj'ai vu trops de films,le pire,cest que je me croit aussi vivre dans les films:jeme réalise moi-meme,je me joue toute seule,jeme critique aussi moi-meme,etje me crée un atmosphère dontjene veux plus me retiré,je me croisque c'estma vie.mais en fait c'est seulement un souvenir ou un songe.je vit dans un mensoge dontje suismoi-mème la menteuse,c'estironique.

当我看了太多的电影,最糟糕的,就是我会自以为自己也活在了电影里:我自己导,自己演,自己评论自己,甚至自己给自己创造出一种氛围,而我却总是无法自拔于这个奇妙的氛围,我以为这就是我的生活。

Sometime I contriv'd to dig a Hole under the Place where they made their Fire, and put in five or six Pound of Gun-powder, which when they kindled their Fire, would consequently take Fire, and blow up all that was near it; but as in the first Place I should be very loth to wast so much Powder upon them, my Store being now within the Quantity of one Barrel; so neither could I be sure of its going off' at any certain Time, when it might surprise them, and at best, that it would do little more than just blow the Fire about their Ears and fright them, but not sufficient to make them forsake the Place; so I laid it aside, and then propos'd, that I would place my self in Ambush, in some convenient Place, with my three Guns, all double loaded; and in the middle of their bloody Ceremony, let fly at them, when I should be sure to kill or wound perhaps two or three at every shoot; and then falling in upon them with my three Pistols, and my Sword, I made no doubt, but that if there was twenty I should kill them all: This Fancy pleas'd my Thoughts for some Weeks, and I was so full of it, that I often dream'd of it; and sometimes that I was just going to let fly at them in my Sleep.

就我目前的境况而言,我其实不缺多少东西。可是,我总感到,由于受到那些野蛮的食人生番的惊吓,因而时时为自己的安全而担惊受怕。以往,为使自己的生活过得舒服,我充分发挥了创造发明的才能,但现在就无法充分发挥了。我本来有一个煞费苦心的计划,想试验一下能否把大麦制成麦芽,再用麦芽来酿起酒。现在,这一计划也放弃了。当然,这实在也是一个荒唐的念头,连我自己也经常责备自己把事情想得太简单了。因为我不久就看出,许多酿造啤酒必不可少的材料我都没有,也无法自己制造。首先,没有啤酒桶。前面说过,我曾尝试做木桶,但怎么也做不好。我曾花了许多天、甚至许多星期、许多个月,结果还是没有成功。其次,没有啤酒花使酒经久不坏,没有酵母发酵,没有铜锅铜罐煮沸。可是,尽管如此,我还是坚信,要是没有对食人生番的惊惧和恐怖,我早就可能着手去做了,甚至也许已做成功了。

Of one's choice 自己选择的 It is of my choice and it's none of your business.

这是我自己的选择,与你无关。

B on one's own behalf 为了自己: I was worried on my own account , not yours.

我担心是为我自己,而不是为了你。

And for ways to find out more about me - However I look and sound, Whatever I say and do, and whatever I think and feel at a given moment in time is authentically me - If later some parts of how I looked, sounded, thought and felt turn out to be unfitting, I can discard that which is unfitting, keep the rest, and invent something new for that, Which I discarded I can see, hear, feel, think, say, and do I have the tools to survive, to be close to others, to be productive to make sense and order out of the world of people and things outside of me - I own me, and therefore I can engineer me - I am me and I AM OKAY.

我知道某些困惑我的部份,和一些我不了解的部份。但是只要我友善的爱我自己,我就能够有勇气,有希望的寻求途径,来解决这些困惑,并发现更多的自己。然而,任何时刻,我看、我听、我说、我做、我想或我感,那都是我。这是多么真实的表现那时刻的我。这些时候,我再回头看我所看到的、听的、做过的、想的、感受的,有些可能变得不合适了。我能够舍掉一些不合适我的,并且再创造一些新的。我能看、听、感觉、思考、说和做。我有方法使自己觉得活得有意义、亲近别人,使自己丰富和创意。我拥有我自己,因此我能驾驭我自己。我是我自己,而且我是好的。

Actors in the not done before, I am very happy I am happy, ever free, as long as the body with enough money can the oh, raptured out, no filtration and gloom, since the actors do this, a lot of things. Whether inside or outside of the matter, whether it is major or minor issues every day I sleep well, The most important thing is peer competition, I only just beginning to do good and not to think so much, and things were less willing to, a major event trivial forced me breathless, the former Before the funerals thing again, I really had no choice I am helpless, Who can help me, no,,,, no one can help me, only of their own, of their own, and society is a social, I will also follow the evil devil step into the stuffing Well, the devil's hand has a right I deeply launched an attack I am unable to, the more I struggled, the more deep-stuffing, and now sometimes I do not know myself, I strings, I myself have been to the devil to become straight, the invisible pressure of the pressure I am hard pressed, I will leave the devil's presence near the

在没做场子的以前,我很开心我也很快乐,天天可以自由自在,只要身上带够哦了钱就可以,出去欢天喜地,没有任何的过滤和忧愁,自从做了这个场子,出了好多的事,不管是场内的事还是场外的事,不管是大事还是小事我天天睡不好,最重要的是同行的竞争,我刚刚开始只是想好好的去做,并没有想的这么的多,事不如人愿,一件件大事小事逼的我喘不过气,前事未平后事又来,我很无奈真的我很无奈,谁能帮我,不,,,,谁都不能帮我,只有自己,自己,自己,自己,,社会这就是社会,我慢慢的也跟着罪恶的魔鬼一步一步走进了馅井,魔鬼之手已经深深的对我发起了进攻,我好无力,我越挣扎馅的越深,到现在有时我都不认识我自己了,我身不由己,一直到我自己变成魔鬼为直,无形的压力压的我喘不过气,我将离魔鬼的身影不远了

As in my present Condition there were not really many Things which I wanted; so indeed I thought that the Frights I had been in about these Savage Wretches, and the Concern I had been in for my own Preservation, had taken off the Edge of my Invention for my own Conveniences; and I had dropp'd a good Design, which I had once bent my Thoughts too much upon; and that was, to try if I could not make some of my Barley into Malt, and then try to brew my self some Beer: This was really a whimsical Thought, and I reprov'd my self often for the Simplicity of it; for I presently saw there would be the want of several Things necessary to the making my Beer, that it would be impossible for me to supply; as First, Casks to preserve it in, which was a Thing, that as I have observ'd already, I cou'd never compass; no, though I spent not many Days, but Weeks, nay, Months in attempting it, but to no purpose.

就我目前的境况而言,我其实不缺多少东西。可是,我总感到,由于受到那些野蛮的食人生番的惊吓,因而时时为自己的安全而担惊受怕。以往,为使自己的生活过得舒服,我充分发挥了创造发明的才能,但现在就无法充分发挥了。我本来有一个煞费苦心的计划,想试验一下能否把大麦制成麦芽,再用麦芽来酿起酒。现在,这一计划也放弃了。当然,这实在也是一个荒唐的念头,连我自己也经常责备自己把事情想得太简单了。因为我不久就看出,许多酿造啤酒必不可少的材料我都没有,也无法自己制造。首先,没有啤酒桶。前面说过,我曾尝试做木桶,但怎么也做不好。

I have been in all my Circumstances a Memento to those who are touch'd with the general Plague of Mankind, whence, for ought I know, one half of their Miseries flow; I mean, that of not being satisfy'd with the Station wherein God and Nature has plac'd them; for not to look back upon my primitive Condition, and the excellent Advice of my Father, the Opposition to which, was, as I may call it, my ORIGINAL SIN; my subsequent Mistakes of the same kind had been the Means of my coming into this miserable Condition; for had that Providence, which so happily had seated me at the Brasils, as a Planter, bless'd me with confin'd Desires, and I could have been contented to have gone on gradually, I might have been by this Time; I mean, in the Time of my being in this Island, one of the most considerable Planters in the Brasils, nay, I am perswaded, that by the Improvements I had made, in that little Time I liv'd there, and the Encrease I should probably have made, if I had stay'd, I might have been worth an hundred thousand Moydors; and what Business had I to leave a settled Fortune, a well stock'd Plantation, improving and encreasing, to turn Supra-Cargo to Guinea, to fetch Negroes; when Patience and Time would have so encreas'd our Stock at Home, that we could have bought them at our own Door, from those whose Business it was to fetch them; and though it had cost us something more, yet the Difference of that Price was by no Means worth saving, at so great a Hazard.

一般人往往有一种通病,那就是不知足,老是不满于上帝和大自然对他们的安排。现在我认识到,他们的种种苦难,至少有一半是由于不知足这种毛病造成的。患有这种病的人大可以从我的一生经历中得到教训。就拿我自己来说吧,正是由于我不满自己原来的境况,又不听父亲的忠告--我认为,我有悖教训,实为我的&原罪&,再加上我后来又犯了同样的错误,才使自己落到今天这样悲惨的地步。当时,造物主已安排我在巴西做了种植园主。如果我自己不痴心妄想发财,而是满足于逐渐致富,这时候我也许已成了巴西数一数二的种植园主了,而现在我却白白地在这荒岛上流落了这么多年,过着悲惨孤寂的生活。而且,我在巴西经营时间不长;就是在这段短短的时间里,我也获利不少。因此我确信,要是我继续经营下去的话,到现在一定拥有十几万葡萄牙金币的家财了。当时,我的种植园已走上了轨道,并且日益兴旺。可是,我偏偏把这一切丢弃,甘愿去当一名船上的管货员,只是为了到几内亚去贩卖黑奴。现在想来,我为什么要这样做呢?要是我守住家业,只要有耐心,经过一段时间之后,同样可以积聚大笔财富,我不是也可以在自己的家门口,从那些黑奴贩子手里买到黑奴吗?虽说价钱贵一点,但这点差价绝不值得自己去冒这样大的风险!

Sometimes I just feel like, quitting I still might Why do I put upthis fight, why do I still write Sometimes it's hard enough just dealin wit real life Sometimes I wanna jump on stage and just kill mics And show these people what my level of skills like But I'm still white, sometimes I just hate life Something ain't right, hit the brake lights Case of the stage fright, drawin a blank light Da-duh-duh-da-da, it ain't my fault Great big eyeballs, my insides crawl And I clam up, I just slam shut I just can't do it, my whole manhoods Just been stripped, I have just been vicked So i must then get, off this bus then split Man fuck this shit yo, I'm going the fuck home World on my shoulders as I run back to this 8 mile road I'm a man, I'ma make a new plan Time for me to just stand up, and travel new land Time for me to just take matters into my own hands Once I'm over these tracks man I'ma never look back (8 mile road) And I'm gone, I know right where I'm going Sorry mama I'm grown, I must travel alone Ain't gunna follow these footsteps, I'm making my own Only way I know how to escape from this 8 mile road I'm walking these train tracks, tryin to regain back the spirit I had fore I go back to the same crap To the same plant, in the same pants Tryin to chase rap, gotta move ASAP And get a new plan, mommas got a new mam Poor little baby sister, she don't understand Sits in front of the T.V, buries her nose in the pad And just colors until the crayon gets dull in her hand While she colors her big brother, her mother and dad Ain't no tellin what really goes on in her little head Wish I could be the daddy that neither one of us had But I keep runnin from something I never wanted so bad!

有时候,我不安,因为我不是尚未引爆这就像我长大的,但我是不会长大我两个坚果尚未不要有代表我的一步,没有获得足够的肽的压力很大的人,我只是设法做最新最好的和我尝试,单独坐在我哭泣哟我不会告诉任何谎言,而不是目前的推移我不祈求天空,请我开始你的上帝请不要让我bitchin holdin没有固定工作哟我希望你能听到我家无论身处何地哟我tellin您dawg我白琳这拖车明天告诉我的妈妈我爱她,亲吻婴儿的妹妹再见说你需要我whenevr婴儿我永远远但是,你我有爱摆脱的唯一途径,我知道和我回到你的第二个,我的打击我拥有的一切,我会成为我自己去工作,我去,回到这个八英里道我一个人,我作出了一项新的计划时间对我来说,只是站起来,新的土地和旅行时间对我来说,只是考虑到我的问题自己手中一旦我对这些歌曲的人我从来没有回头看( 8英里路)和我走了,我知道在那里我会对不起妈妈我长大,我必须单独旅行不是贡纳按照下列脚步,我让我自己唯一的办法,我知道如何摆脱这个8英里道你得活到觉得,你没有你不会得到它或看到什么大问题是,为什么这不是skillest 这是walkin寄宿线底特律城市的界限这是不同的,这在一定意义,证书的真实性,您甚至从来没有见过但everthing对我来说,这是我的信誉你从来没有见过或听说闻见了一个真正的三菱商事谁是难以置信的相同pedastal为我可是我仍然未签名的,有一个粗略的时间坐在门廊智慧我的所有朋友和踢哑巴儿歌去工作和服务三菱商事的在lunchline 但是在关键时刻,我punchlines哪里去谁,我必须表明,我国流动到胸部如果要我去,我必须知道谁还是我刚才在另一个蟹斗因为我不是没有运气havin与这个小兔子,以便他妈的它也许我需要一个新的出路,我startin怀疑狗屎我有点怀疑feelin谁余空闲时我看起来像一个流浪汉,你我的衣服是不是狗屎在救世军设法挽救一个装备和它的冷设法前往这道另外我觉得对滞留在该battlin模式我的防守是如此,并有一件事我不想遗憾的是没有人,这个城市是没有乐趣没有太阳,真是太黑暗有时候,我只是觉得我被分开从每一个我的四肢,每一个我的一个朋友这足以使我只是想跳出我的皮肤有时我觉得自己像一个机器人,有时我只是不知道是我的乐队我的打击,我的头是一个炉灶顶部我只是爆炸,水壶会这么热有时候,我的嘴刚刚超载的屁股,我没有但是,我学到了,现在是时候让我掉头你只需要一个时间,我引火烧身不是不属于任何下一次我遇到一个新的女孩我可以不再扮演笨或未成熟我每一个组成部分,我需要的是勇气就像我已经有了节拍,所有我需要的话得到的冲动,突然它的进口激增突然爆发的一个新的能源已经发生时间显示这些自由世界领导人在三个第三我不再害怕现在,我作为一个自由鸟然后我又和越过中间遏制击中动词和所有你看到的是一个模糊的8英里道我一个人,我作出了一项新的计划时间对我来说,只是站起来,新的土地和旅行时间对我来说,只是考虑到我的问题自己手中一旦我对这些歌曲的人我从来没有回头看( 8英里路)和我走了,我知道在那里我会对不起妈妈我长大,我必须单独旅行不是贡纳按照下列脚步,我让我自己唯一的办法,我知道如何摆脱这个八英里道

In the middle of these Cogitations, Apprehensions and Reflections, it came into my Thought one Day, that all this might be a meer Chimera of my own; and that this Foot might be the Print of my own Foot, when I came on Shore from my Boat: This chear'd me up a little too, and I began to perswade my self it was all a Delusion; that it was nothing else but my own Foot, and why might not I come that way from the Boat, as well as I was going that way to the Boat; again, I consider'd also that I could by no Means tell for certain where I had trod, and where I had not; and that if at last this was only the Print of my own Foot, I had play'd the Part of those Fools, who strive to make stories of Spectres, and Apparitions; and then are frighted at them more than any body.

我就这样一会儿胡猜乱想,一会儿疑神疑鬼,一会儿又反省冥思。忽然有一天,我觉得这一切也许全是我自己的幻觉。那只脚印可能是我下船上岸时自己留在沙滩上的。这个想法使我稍稍高兴了一些,并竭力使自己相信,那确实是自己的幻觉,那只不过是自己留下的脚印而已。因为,我既然可以从那儿上船,当然也可以从那儿下船上岸。更何况,我自己也无法确定哪儿我走过,哪儿我没走过。如果最终忽略别的事情。我仍十分关心我的羊群,它们随时可以充分满足我的需要,使我不必浪费火药和子弹,也省得费力气去追捕野山羊。我当然不愿放弃自己驯养山羊所提供的便利,免得以后再从头开始驯养。

更多网络解释与我自己相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

[Because I own all of me , I can become intimately acquainted with me:因为我拥有我自己的一切,我可以和自己成为亲密熟悉的朋友

我所有的失败和错误. ... | 因为我拥有我自己的一切,我可以和自己成为亲密熟悉的朋友. [Because I own all of me , I can become intimately acquainted with me .] | 这们我可以爱自己并且能够和我的每一部分友善相...

Cut myself:割伤我自己了,切到我自己了

244call for an ambulance打电话叫救护车 | 245cut myself割伤我自己了,切到我自己了 | 246dos and don'ts该做的和不该做的事情

so I set out to cut myself:所以我要去击败我自己

said "he looked just like me" 他说:他的样子就像你自己. | So I set out to cut myself 所以我要去击败我自己 | And here I go 因此我再次启程

so I set out to cut myself:于是我出发要打败我自己

Said he looked just like me 他看起来就像我自己 | So I set out to cut myself 于是我出发要打败我自己 | And here I go 于是我再次出发

I get behind myself:其实我很清楚我自己是什么

tryin' to find myself 尝试找寻自我. | I get behind myself 其实我很清楚我自己是什么. | I need to rewind myself 我需要重新整理一下自己.

I will proceed in due form believing that I am guiltless:我今呈上我的案件,確知我自己有理

你們要細聽我的話,側耳靜聽我的解釋. Carefully lis... | 我今呈上我的案件,確知我自己有理. I will proceed in due form believing that I am guiltless. | 誰若與我爭辯,我就住口,情願死去. If anyone makes good h...

my own future. I am not omniscient:和我自己的未来,我并非无所不知

I can only see my own past...|我只能看到我自己的过去... | ...my own future. I am not omniscient|和我自己的未来,我并非无所不知 | KOPPEL: Doug Roth, your question?|道格.罗斯,该你问了

Well, I can speak only for myself and I must see my wife:我只能代表我自己说话 我要见我的妻子

- I have a family. - We all have families.|-我有家庭 -我们大家都有家庭 | Well, I can speak only for myself and I must see my wife.|我只能代表我自己说话 我要见我的妻子 | It's very urgent,|这非常紧急

Look for the sunshiny land that belongs to me:找到那片属于我自己的晴朗

年轻是趐膀我要飞过太平洋 Young is my wing I want to fly over pacific | 我想让自己跟著太阳 I want to follow the sun | 找到那片属于我自己的晴朗 Look for the sunshiny land that belongs to me

Je pourrais faire semblant d'etre moi:我可以使自己成为我自己

Dis-moi comment j'existerais.告诉我,我如何存在 | Je pourrais faire semblant d'etre moi,我可以使自己成为我自己 | Mais je ne serais pas vrai.但我不是真实的