英语人>词典>汉英 : 弹奏竖琴 的英文翻译,例句
弹奏竖琴 的英文翻译、例句

弹奏竖琴

基本解释 (translations)
harp  ·  lyrism  ·  harped  ·  harps

更多网络例句与弹奏竖琴相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

L8 . B$ K4 _9 f;~ scales, different modes and manners to play the same things by alternating $ o# z- Z1 p8 z2 n2 N A4 ndifferent right and left hand techniques, harp effect styles and cross 7 X# A/ G: _, X! T9 z$ vpicking strings in the style of my mentor, the banjoist Bill Keith, and adadpted his principles on the guitar that was sounding like a piano.

我开始研究整个指板上的音,和弦音,音阶,不同的模式及方法来弹奏同样的东西,左右手的技巧也要做一些变动,竖琴风格,或用我的班卓琴,导师 Bill Keith 的隔弦伴奏技法,让吉他听起来像钢琴。

W. m1 o4 ~' n%~scales, different modes and manners to play the same things by alternating 5 r" y( v/ V* X: q8 Gdifferent right and left hand techniques, harp effect styles and cross. O)' f ?! v w# G* W picking strings in the style of my mentor, the banjoist Bill Keith, and adadpted his principles on the guitar that was sounding like a piano.

我开始研究整个指板上的音,和弦音,音阶,不同的模式及方法来弹奏同样的东西,左右手的技巧也要做一些变动,竖琴风格,或用我的班卓琴,导师 Bill Keith 的隔弦伴奏技法,让吉他听起来像钢琴。

Angels Don't Play This HAARP further quotes Brzezinski

天使不弹奏这把竖琴》进一步引述了布热津斯基的话

Angels in the Bible are not there to help little old ladies across the street. They are not cherubic, and they do not employ harps.

在圣经里的天使并不是乐于帮穷扶困的,比如扶一个老太太过街,他们并不是无邪可爱的小天使,也不弹奏竖琴

Rhythm and tune alone, harping, fluting, and other arts with same effect--e.g. panpipes.

弹奏竖琴、吹奏笛子以及其他产生相同效果的技艺中单独使用韵律和声调——例如排箫。

Anyway I feel that the harp is the most poetic musical instrument: it has a smooth and undulate shape, best being played by a woman in a white embroidered hellenic gown with a tight sash, showing her concinnity and charming figure, with her hair in a high knot,and wearing no jewelry but asandalwood bracelet. Her mistlike azure blue eyes droop down; her typical Grecian nose and thin curving lips are kissable andher face is as sharp as a statuary with a light smile; her nicety long fingers pluck the strings elegantly, from which music flows out, sparkling and harmonic. Maybe she is the Psyche who stepped out of the Anderson's fairytales, even we can see her translucent wings flapping with the rhythm in the air.

不过还是觉得竖琴算是乐器中最富诗意的一种了:外形流畅起伏动人心弦,由穿着古希腊白色刺绣长袍,紧束腰带,显露出优美动人的体态,盘着高高的发髻却除了宽大的手镯外别无饰物的女人弹奏,湛蓝的眼睛低垂迷茫,鼻子优美高挺,嘴角翘起,噙着淡淡的微笑,脸庞如同雕像一般轮廓分明,十指纤细修长,优雅的不慌不忙的拨动着琴弦,音乐如水一般从闪耀着光芒的琴弦间流出;也许就是安徒生童话里走出来的那位活生生的普赛克,甚至都可以看到她的两只透明的翅膀随着音乐扇动着。

This happened a long time ago, a very long time ago, and people have different ideas about what musical instrument the woman played. Was it something like an oud or a guitar, to be plucked and strummed? Was it more like a violin or a haegum, played with a bow? In some places they say that what she played was the very first zhonghu, the very first harp, the very first dulcimer.

这个故事发生在很久很久以前,人们对这个妇人弹奏的乐器各持己见,有人说她的乐器好象是某种能弹拨的弦琴或吉他,也有人说更像用琴弓弹奏的木琴或小提琴,在有些地方,人们说她弹奏的是最早的中胡,最早的竖琴,最早的洋琴。

This happened a long time ago, a very long time ago, and people havedifferent ideas about what musical instrument the woman played. Wasit something like an oud or a guitar, to be plucked and strummed? Was it more like a violin or a haegum, played with a bow? In some places they say that what she played was the very first zhonghu, the very first harp, the very first dulcimer.

这个故事发生在很久很久以前,人们对这个妇人弹奏的乐器各持己见,有人说她的乐器好象是某种能弹拨的弦琴或吉他,也有人说更像用琴弓弹奏的木琴或小提琴,在有些地方,人们说她弹奏的是最早的中胡,最早的竖琴,最早的洋琴。

Or the ancient lute,only the name itself is full of rhyme already. But in my opinion the lute is more suitable for those unruly minstrels or laddish young girls( while the harpplayers should be mature bewitching women). They have goldenorebony hair, tip-tilted nose, smiling eyes and ripe lips. They hold the lutes like cherishing their lovers. Its tone, living, full of verve but still soft and graceful, is so harmonious for improvising some dance music around the bonfire, like the one played in the dance party, in which Tess met Angel Clare; or singing some love stories in the celebration square, and everyone wept for the heartrending part.

或者是诗琴,仅仅这名字就已经足够诗情画意,不过个人认为诗琴适合放荡不羁的流浪诗人演奏,或者是有那么点小男孩气的年轻女子(竖琴的演奏者就最好是已经成熟的妩媚女人),得是金黄或者乌黑又微卷的头发,俏皮的小鼻子,笑盈盈的眼睛配上丰满的嘴唇,他们怀抱着诗琴,就好像拥抱着自己的恋人一般深情款款,那富有活力与生机,而同时又婉转柔美的声音,最适合在篝火旁弹奏即兴舞曲,让人想起苔丝遇见安吉尔的那次舞会,或者是于庆典广场中歌唱那美妙动人的爱情故事,伤心处只见众人潸然泪下。

My harp will play for you, and I will write a song describing your death.

我会为你弹奏竖琴,并写一首歌来歌颂你的英年早逝。

更多网络解释与弹奏竖琴相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Virtuoso:艺术大师

9岁的艺术大师(virtuoso)(艺术大师是专心向表演方面发展的吟游诗人梦寐以求的称号),三个月前,阿兰国王卡奥三世微服出巡,遇到了神秘的布鲁斯. 布鲁斯小姐所弹奏的竖琴的美妙的音乐和仿佛是黄金嗓子才能发出的天籁之音,