英语人>词典>汉英 : 好意 的英文翻译,例句
好意 的英文翻译、例句

好意

基本解释 (translations)
courtesy  ·  favor  ·  kindness  ·  courtesies  ·  favors  ·  kindnesses

词组短语
good graces
更多网络例句与好意相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The acknowledgement of good will call forth more of the same.

好意的承认会带来更多的好意

We can still do that, of cause, something ought to be changed, you feel the time-changing, or agedness.

我那个时候30多岁,30岁现在看很年轻,我女儿现在有30多岁了,那个时候还有诗人跟我说,你到50岁的时候总不能写情诗了吧,他是好意,但是我觉得写诗不是我的专业,我觉得我是要写才写的,我也不知道50岁怎么了,我现在离50岁已经很远了,但是我还在写,谁说50岁不能写,照写,但是有些东西得改变,有一些沧桑。

No such rules; I was in my 30's of age, a women in her 30 could be very young from now; my daughter is more than 30 now; I remember, a poet said to me in his good willing that writing love poems are quite beyond age of 50, however, poetry is not my expertise, I write for I have to. Nothing wrong with the age of 50 either; now, its pretty far from my age of 50; but I go on writing, no body says one can not write when you re 50 years of age? People still can do that, of cause, something ought to be changed, you feel the time-changing, or some agedness.

我那个时候30多岁,30岁现在看很年轻,我女儿现在有30多岁了,那个时候还有诗人跟我说,你到50岁的时候总不能写情诗了吧,他是好意,但是我觉得写诗不是我的专业,我觉得我是要写才写的,我也不知道50岁怎么了,我现在离50岁已经很远了,但是我还在写,谁说50岁不能写,照写,但是有些东西得改变,有一些沧桑。

No, such rules; I was in my 30's of age, a women in her 30 could be very young from now; my daughter is 30 years age now; remember a poet said to me in his good willing that love poems are quite beyond age of 50, however, poems composing is not my expertise, I write for I have to, nothing wrong with age of 50 either; now, its pretty far from my age of 50; but I still write, no body says one could not write when you re 50 years of age? We can still do that, of cause, something ought to be changed, you feel the time-changing, or agedness.

我那个时候30多岁,30岁现在看很年轻,我女儿现在有30多岁了,那个时候还有诗人跟我说,你到50岁的时候总不能写情诗了吧,他是好意,但是我觉得写诗不是我的专业,我觉得我是要写才写的,我也不知道50岁怎么了,我现在离50岁已经很远了,但是我还在写,谁说50岁不能写,照写,但是有些东西得改变,有一些沧桑。

June 28. Having been somewhat refresh'd with the Sleep I had had, and the Fit being entirely off, I got up; and tho' the Fright and Terror of my Dream was very great, yet I consider'd, that the Fit of the Ague wou'd return again the next Day, and now was my Time to get something to refresh and support my self when I should be ill; and the first Thing I did, I fill'd a large square Case Bottle with Water, and set it upon my Table, in Reach of my Bed; and to take off the chill or aguish Disposition of the Water, I put about a Quarter of a Pint of Rum into it, and mix'd them together; then I got me a Piece of the Goat's Flesh, and broil'd it on the Coals, but could eat very little; I walk'd about, but was very weak, and withal very sad and heavy-hearted in the Sense of my miserable Condition; dreading the Return of my Distemper the next Day; at Night I made my Supper of three of the Turtle's Eggs, which I roasted in the Ashes, and eat, as we call it, in the Shell; and this was the first Bit of Meat I had ever ask'd God's Blessing to, even as I cou'd remember, in my whole Life.

这些我在故事一开始就提到了。父亲说,我如果执意采取这种愚蠢的行动,那么,上帝一定不会保佑我。当我将来呼援无门时,我会后悔自己没有听从他的忠告。这时,我大声说,现在,父亲的话果然应验了:上帝已经惩罚了我,谁也不能来救我,谁也不能来听我的呼救了。我拒绝了上天的好意,上天原本对我十分慈悲,把我安排在一个优裕的生活环境中,让我幸福舒适地过日子。可是,我自己却身在福中不知福,又不听父母的话来认识这种福份。我使父母为我的愚蠢行为而痛心,而现在,我自己也为我的愚蠢行为所带来的后果而痛心。本来,父母可以帮助我成家立业,过上舒适的生活;然而,我却拒绝了他们的帮助。现在,我不得不在艰难困苦中挣扎,困难之大,连大自然本身都难以忍受。而且,我孤独无援,没有人安慰我,也没有人照应我,也没有人忠告我。想到这里,我又大喊大叫:"上帝啊,救救我吧!我已走投无路了啊!"多少年来,我第一次发出了祈祷,如果这也可算是祈祷的话。现在,让我重新回到日记上来吧。

It's very nice of you, Ariadne, but I've got a lot of things on here.

谢谢你的好意,阿里阿德理,不过我在家还有好多事耍做。

I know you was meaning for the best, aunty , and so was I with Peter.

我的好姨妈,你是好意,这我晓得。我对彼得也是好意呀。

The priest was pleased with their noble idea, but troubled because the work of hauling stone was back-breaking without a horse.

牧师欣然接受他们的好意,但是没有马去拉石块,建造教堂成了一项很艰难的工程。

"Is this how you repay my goodness with badness ?"

"你竟这样用恶行来报答我的好意吗?"

Good intentions have not lost their power to devastate or to mire the earnest bearers of them in the Hindu Kush.

在兴都库什山脉地区[1],这种&好意&仍保持其破坏力,或者让那些最&热忱&的心怀&好意&的人们身陷泥潭。

更多网络解释与好意相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Appreciate that:謝謝你的好意

9. Appreciate. 感激 | 10. Appreciate that. 謝謝你的好意 | 11. Appreciate your help .感謝你的幫忙

by courtesy of:蒙...的好意(或准许),蒙...提供(或赠送);由于...的作用

of course 当然,自然,无疑 | by courtesy of 蒙...的好意(或准许),蒙...提供(或赠送);由于...的作用 | cover up 掩饰,掩盖

by courtesy of:蒙...的好意(或准许),蒙...的提供(或赠送)

by contrast(与...)相对照 | by courtesy of蒙...的好意(或准许),蒙...的提供(或赠送) | by far...得多,最;到目前为止

by courtesy of:蒙......好意

by analogy 用类推的方法 | by courtesy of 蒙......好意 | by the same token 出于同样原因

by courtesy of:好意

by course of 照常规 | by courtesy of 好意 | by courtesy 礼貌起见

by courtesy of sb:承蒙某人的好意

192 courtesy n.谦恭有礼 | by courtesy of sb. 承蒙某人的好意 | 193 courteous adj.彬彬有礼的,客气的 名词courteousness客气,有礼?

courtesy of=through the courtesy of =by courtesy of:蒙......的好意(或准许);由于......的作用

rut:惯例,车辙 | courtesy of=through the courtesy of =by courtesy of :蒙......的好意(或准许);由于......的作用 | crunch:处理(数据),计算

by courtesy:按惯例, 礼貌上; [美]情面上; 为表示礼貌起见; 承蒙好意

Courtesy: n.礼貌,客气,好意,周到,恩惠,允许;礼貌的行为;殷勤的举动; | by courtesy 按惯例, 礼貌上; [美]情面上; 为表示礼貌起见; 承蒙好意 | by courtesy of 蒙...惠允, 经...同意; 承...好意赠送[借用]

be on the receiving end:成为攻击目标;接受别人的礼物[好意];[体]是接球的一方

be at the receiving end 成为攻击目标 接受别人的礼物[好意] [体]是接球的一方 | be on the receiving end 成为攻击目标 接受别人的礼物[好意] [体]是接球的一方 | be near one's end 濒于死亡, 末日将至

have one's heart in the right place:真心实意, 好心好意; 怀善意

have the heart in the right place 真心实意, 好心好意; 怀善意 | have one's heart in the right place 真心实意, 好心好意; 怀善意 | have the heart [常用于否定句中]有勇气(做某事), 忍心(做某事)